Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 4
GB
Instruction Manual
from page 12
FR
Mode d´emploi
de la page 20
NL
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 28
IT
Istruzioni per l'uso
da pag 36
ES
Instrucciones de uso
a partir de la página 44
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
INVICTUS C7
loading

Resumen de contenidos para Genius INVICTUS C7

  • Página 1 12 Mode d´emploi de la page 20 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 28 Istruzioni per l‘uso da pag 36 Instrucciones de uso a partir de la página 44 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv...
  • Página 4 Anwendung ................9 Reinigung und Pflege.............9 Staub-Behälter-Abdeckung Fehlerbehebung ..............10 Schlauch mit Handgriff Entsorgung ................11 Technische Daten ..............11 Saugrohr Genius Kundenservice ............11 Universal Bodendüse 2in1 Fugendüse Textilbürste Softbürste Zubehör-Halterung LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTES ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND SICHERHEITS- HINWEISE IN DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG.
  • Página 5 Gebrauchsanleitung Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. VORSICHT! Sie können verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. ACHTUNG! Warnt vor möglichen Sachschäden.
  • Página 6 Gebrauchsanleitung Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren sowie von Personen „ mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 7 Gebrauchsanleitung VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie das Gerät während der Anwendung nicht unbeaufsichtigt. „ Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen sich leicht entzündliche Substan- „ zen oder giftige sowie explosive Dämpfe befinden. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. „...
  • Página 8 Gebrauchsanleitung Vor dem ersten Gebrauch VORSICHT! Erstickungsgefahr durch Plastikfolien und –tüten! Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Überprüfen Sie das Set auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Den Lieferumfang des von Ihnen „ erworbenen Sets können Sie der Verpackung oder dem separaten Einleger entnehmen. Bei Beanstandungen kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice.
  • Página 9 Gebrauchsanleitung Softbürste Zum Abstauben von Flächen. Zubehör-Halterung Kann am Saugrohr angebracht werden zum platzsparenden Verstauen der Zubehörteile. Anwendung 1. Verbinden Sie den Staubsauger mit einer funktionsfähigen Steckdose. Ziehen Sie das Kabel nicht weiter als bis zur roten Markierung aus dem Hauptgerät. 2.
  • Página 10 Gebrauchsanleitung Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads verwenden. „ Reinigen Sie regelmäßig die Filter, um die Saugleistung zu erhalten. „ Staub-Behälter leeren (siehe Abb. D & E) 1. Staub-Behälter durch Drücken der Entriegelungstaste oberhalb des Displays entriegeln und Behälter abnehmen. 2.
  • Página 11 900 W Spannungsversorgung 220 – 240 V ~50/60 Hz Schutzklasse Kabellänge Genius Kundenservice Einfach den QR-Code scannen und alle Service-Informationen auf einen Blick erhalten! Alternativ können Sie sich auch telefonisch an den Kundenservice wenden: +49 (0) 6431 9 21 96 00...
  • Página 12 Instruction manual Content Product components Product components ............12 Main unit General information .............13 Dust container Explanation of symbols .............13 Safety ...................13 HEPA filter Proper use .................13 Sponge filter Safety and warning instructions ..........13 Before using for the first time ..........15 MIF filter Accessories overview ............16 Filter cover...
  • Página 13 Instruction manual General information Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this manual, on the device or on the packaging. WARNING! Failure to observe this warning could lead to a serious or potentially lethal accident. CAUTION! Failure to observe this caution could lead to injury.
  • Página 14 Instruction manual Never allow children to play with the appliance. „ Keep children under 8 years of age away from the device and mains adapter. WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK Only connect the product if the mains voltage of the socket corresponds to the specifi- cation on the rating plate.
  • Página 15 Instruction manual NOTE! RISK OF DAMAGE TO THE APPLIANCE Only use the device when it has been fully and correctly put together. „ Never use the appliance without a dust container or filter „ Do not under any circumstances open the housing of the device: repairs must be „...
  • Página 16 Instruction manual Accessories overview Accessories Image Universal floor nozzle For vacuuming surfaces The bristle strip on the underside can be folded out using the foot lever, e.g. for vacuuming carpets. Pressing the lever again lowers the bristle strip back into the floor nozzle.
  • Página 17 Instruction manual Infrared remote control (see fig. C) The vacuum cleaner must always be switched on at the main appliance first. „ On/off symbol → starts/stops the device. After stopping, the vacuum cleaner is in standby mode. „ + → increases the suction power „...
  • Página 18 Instruction manual Clean the HEPA filter (in the main appliance next to the power cable) (see fig. G) 1. Open the cover. 2. Remove the filter unit by pressing the lug above the filter. 3. The sponge filter can be washed out under running water if necessary. 4.
  • Página 19 Instruction manual Disposal (Applicable in the European Union and other European states with systems for the separate collection of waste and recyclables). Packaging The packaging material can be recycled. Dispose of the packaging in an environmentally friendly way for recycling. Electrical appliances The symbol with the crossed out dustbin means that this product cannot be disposed of in the household waste.
  • Página 20 Mode d´emploi Table des matières Composants du produit Composants du produit ............20 Appareil principal Générealités .................21 Réservoir à poussière Explication des symboles ..........21 Sécurité ................21 Filtre HEPA Utilisation conforme ............21 Filtre éponge Consignes de sécurité ............21 Avant la première utilisation ..........23 Filtre MIF Aperçu des accessoires ............24 Couvercle de filtre...
  • Página 21 Mode d´emploi Générealités Explication des symboles Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont employés dans ce mode d’ e mploi, sur l’appareil ou l’ e mballage. ATTENTION ! Vous risquez d’ ê tre gravement blessé ou tué si vous ne suivez pas ces instructions. MISE EN GARDE ! Vous risquez d’...
  • Página 22 Mode d´emploi L‘appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans, ainsi que par des „ personnes à capacités physiques, sensorielles et mentales restreintes ou les personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été...
  • Página 23 Mode d´emploi Tenez les cheveux et les vêtements amples à l‘écart des pièces en mouvement et „ des ouvertures de l‘appareil. REMARQUE ! RISQUE DÉTÉRIORATION DE L‘APPAREIL L‘appareil ne peut être utilisé que s‘il est assemblé entièrement et correctement. „ N‘utilisez jamais l‘appareil sans bac à...
  • Página 24 Mode d´emploi Insérer les piles pour pouvoir utiliser la télécommande infrarouge dans la poignée, veuillez insérer 2 piles AAA „ (1,5 V) dans le compartiment des piles. Veuillez respecter la polarité (voir fig. A). Connect the flexible hose to the main appliance and attach the suction pipe to the handle (voir fig. B). „...
  • Página 25 Mode d´emploi Télécommande infrarouge (voir fig. C) L‘aspirateur doit toujours être mis en marche d‘abord sur l‘unité principale. „ Symbole marche/arrêt → démarre / arrête l‘appareil. Après l‘arrêt, l‘aspirateur est en mode veille. „ + → augmente la puissance d‘aspiration „...
  • Página 26 Mode d´emploi Nettoyer le filtre HEPA (dans l‘unité principale, à côté du cordon d‘alimentation) (voir fig. G) 1. Ouvrez le couvercle. 2. Retirez la cartouche filtrante en appuyant sur l‘ergot situé au-dessus du filtre. 3. Le filtre éponge peut être lavé à l‘eau courante si nécessaire. 4.
  • Página 27 Mode d´emploi Élimination (Applicable dans l‘Union européenne et dans d‘autres États européens dotés de systèmes de collecte séparée des déchets et matières recyclables). Emballage Les matériaux d’ e mballage sont recyclables. Éliminez l‘emballage dans le respect de l‘environnement et utilisez les collectes de matières recyclables.
  • Página 28 Gebruiksaanwijzing Inhoud Productonderdelen Productonderdelen ..............28 Hoofdapparaat Algemeen ................29 Stofreservoir Verklaring van de symbolen ..........29 Veiligheid ................29 HEPA-filter Beoogd gebruik ..............29 Sponsfilter Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ......29 Vóór het eerste gebruik ............31 MIF filter Overzicht accessoires ............32 Filterdeksel Toepassing ................32 Reiniging en onderhoud ............33 Deksel stofreservoir Probleemoplossing ..............34 Slang met handvat...
  • Página 29 Gebruiksaanwijzing Algemeen Verklaring van de symbolen De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze handleiding, op het apparaat of op de verpakking gebruikt. WAARSCHUWING! Dit signaalsymbool-/woord geeft een gevaar aan met een gemiddeld risico, dat, wanneer dit gevaar niet wordt vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel. VOORZICHTIG! U kunt gewond raken als u deze instructies niet opvolgt.
  • Página 30 Gebruiksaanwijzing Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en „ door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, mits er toezicht op hen wordt gehouden of aanwij- zingen aan hen zijn gegeven over veilig gebruik van het apparaat en ze de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
  • Página 31 Gebruiksaanwijzing Gebruik het apparaat niet in ruimtes met licht ontvlambare stoffen of giftige en „ explosieve dampen. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis. „ Richt het apparaat nooit op mensen of dieren. „ Houd haar en losse kleding uit de buurt van de openingen van het apparaat. „...
  • Página 32 Gebruiksaanwijzing Verwijder het verpakkingsmateriaal en eventuele etiketten op het product die gebruikt worden voor bescherming „ tijdens het transport of voor reclamedoeleinden. Batterijen plaatsen Om de infrarood-afstandsbediening in het handvat te kunnen gebruiken, plaatst u 2 „ AAA-batterijen (1,5V) in het batterijvak. Zorg ervoor dat de batterijen in overeenstemming met de plus (+) en de min (-) op het apparaat geplaatst worden (zie afb.
  • Página 33 Gebruiksaanwijzing 2. Druk op de aan/uit-knop op het apparaat om de stofzuiger in te schakelen. Het apparaat start automatisch met een hoge zuigkracht. 3. Tijdens het gebruik kan de stofzuiger worden bediend met de bedieningsknoppen op het apparaat zelf of met de infrarood-afstandsbediening op de handgreep.
  • Página 34 Gebruiksaanwijzing Filter van het stofreservoir reinigen (zie afb. F) 1. Verwijder eerst het stofreservoir. 2. Trek de filterunit uit het stofreservoir met behulp van de kleine nokjes. 3. Het sponsfilter kan indien nodig onder stromend water worden schoongespoeld. 4. Het MIF-filter (filter in plastic behuizing) moet grondig worden uitgeklopt. 5.
  • Página 35 Gebruiksaanwijzing Verwijdering (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor gescheiden inzameling van herbruikbare afvalstoffen). Verpakking Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. Verwijder de verpakking milieuvriendelijk en breng het verpakkingsmateriaal naar het daarvoor bestemde inzamelpunt. Elektrische apparaten Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat dit product niet samen mag worden weggegooid met het gewone huishoudelijk afval.
  • Página 36 Istruzioni per l‘uso Sommario Componenti prodotto Componenti prodotto ............36 Apparecchio principale Informazioni generali ............37 Contenitore per la polvere Spiegazione dei simboli ............37 Avvertenze di sicurezza ............37 Filtro HEPA Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......37 Filtro in spugna Avvertenze per la sicurezza e descrizione ......37 In preparazione al primo utilizzo ..........39 Filtro MIF Panoramica degli accessori ..........40...
  • Página 37 Istruzioni per l‘uso Informazioni generali Spiegazione dei simboli Nelle presenti Istruzioni per l’uso, sull‘apparecchio o sulla confezione vengono utilizzati i seguenti simboli e parole di segnalazione. AVVERTIMENTO! Rischio di ferite gravi o rischio mortale, se non si osservano le presenti Istruzioni. CAUTELA! Rischio di ferimento, se non si osservano le presenti Istruzioni.
  • Página 38 Istruzioni per l‘uso L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da „ persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienze e competenze limitate, solo previa supervisione o se sono stati istruiti sull‘uso sicuro dell‘apparecchio e hanno compreso i pericoli che ne derivano.
  • Página 39 Istruzioni per l‘uso Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in ambienti interni. „ Non utilizzare l‘apparecchio su persone o animali. „ Tenere capelli e indumenti larghi lontano dalle aperture dell‘apparecchio. „ ATTENZIONE! POSSIBILI DANNI ALLE COSE! Utilizzare l‘apparecchio solo se è assemblato in modo corretto e completo. „...
  • Página 40 Istruzioni per l‘uso nell‘apposito scomparto. Assicurarsi che i poli siano allineati correttamente (see fig. A). Collegare il tubo flessibile all‘apparecchio principale e fissare il tubo di aspirazione alla maniglia (see fig. B). „ I vari accessori possono essere fissati sia all‘impugnatura sia al tubo di aspirazione (see fig. B). „...
  • Página 41 Istruzioni per l‘uso telecomando a infrarossi sull‘impugnatura. Telecomando a infrarossi (see fig. C) De stofzuiger moet altijd eerst worden ingeschakeld op het apparaat zelf. „ Il simbolo on/off → avvia/arresta l‘apparecchio. Dopo l‘arresto, l‘aspirapolvere è in modalità standby. „ + → aumenta la potenza d‘aspirazione „...
  • Página 42 Istruzioni per l‘uso 4. Il filtro MIF (filtro nell‘alloggiamento di plastica) deve essere sbattuto finché non risulta ben pulito. 5. Rimontare il filtro in ordine inverso e inserirlo nell‘apparecchio. Pulire il filtro HEPA (nell‘apparecchio principale, accanto al cavo di alimentazione) (see fig. G) 1.
  • Página 43 Istruzioni per l‘uso Smaltimento (Applicabile nell‘UE e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei materiali riciclabili). Confezione Il materiale d‘imballaggio è riciclabile. Smaltite l‘imballaggio in maniera ecologica e portatelo alla raccolta separata di rifiuti. Elettrodomestici Il simbolo della pattumiera barrata indica che questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai normali rifiuti solidi urbani.
  • Página 44 Instrucciones de uso Índice Componentes del producto Componentes del producto ..........44 Aparato principal General ................45 Recipiente para el polvo Leyenda ................45 Seguridad ................45 Filtro HEPA Uso adecuado ..............45 Filtro de esponja Indicaciones de seguridad ............45 Antes del primer uso ............47 Filtro MIF Accesorios ................48 Tapa del filtro...
  • Página 45 Instrucciones de uso General Leyenda Los siguientes símbolos y palabras de señalización se emplean en estas instrucciones de uso, en el dispositivo o en el embalaje. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado medio de riesgo, el cual, si no se evita, puede provocar una lesión de gravedad o la muerte.
  • Página 46 Instrucciones de uso El aparato puede ser utilizado por menores a partir de los 8 años, así como por „ personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que se les ofrezca supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los riesgos resultantes.
  • Página 47 Instrucciones de uso Use el aparato solo en interiores. „ No apunte el aparato hacia personas o animales. „ Mantenga el pelo y la ropa suelta alejados de los orificios del aparato. „ ¡ATENCIÓN! RIESGO DE DAÑOS EN EL APARATO Utilice el aparato solo cuando esté...
  • Página 48 Instrucciones de uso Conecte la manguera flexible al aparato principal y fije el tubo de aspiración a la empuñadura (véase fig. B). „ Los distintos accesorios pueden fijarse tanto al mango como al tubo de aspiración (véase fig. B). „ Accesorios Accesorios Imagen...
  • Página 49 Instrucciones de uso Mando a distancia por infrarrojos (véase fig. C) La aspiradora debe encenderse siempre primero en la unidad principal. „ Símbolo de encendido/apagado → inicia/detiene el dispositivo. Tras detenerse, la aspiradora queda en modo de „ espera. + → aumenta la potencia de aspiración „...
  • Página 50 Instrucciones de uso Limpie el filtro HEPA (en la unidad principal junto al cable de alimentación). (véase fig. G) 1. Abra la tapa. 2. Retire la unidad de filtro presionando la lengüeta situada encima del filtro. 3. Si es necesario, el filtro de esponja puede lavarse con agua corriente. 4.
  • Página 51 Instrucciones de uso Eliminación (Aplicable en la Union Europea y otros paises europeos con sistemas de recogida separada de residuos). Embalaje El material de embalaje es reciclable. Elimine el embalaje de una manera respetuosa con el medioambiente y llévelo a la recogida de material reciclable.