Página 3
SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt, sondern für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen sowie in Bed & Breakfast- ähnlichen Umgebungen und Bauernhöfe.
Página 4
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. • Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. DIENST Im unwahrscheinlichen Fall, dass eine Fehlfunktion auftritt, können Sie sich an den Bestron-Service wenden:www.bestron.com/service...
Página 5
FUNKTION - Allgemein Die Beschreibung unten gehört zu der Abbildung auf Seite 2. Gehäuse Heizelemente Abstandhalter Türgriff Kabel mit Stecker 10. Tür Lüftungsschlitze 11. Griff Temperatureinstellung 12. Backblech Zeiteinstellung 13. Grillrost Ein/Aus-Kontrolllampe 14. Grillrost Höhe VERWENDUNG - Vor der ersten gebrauch Entfernen Sie die Verpackung.
Página 6
VERWENDUNG - Backen Die folgende Beschreibung entspricht Abbildung 2 auf Seite 2. Öffnen Sie die Ofentür (10). Sie das Backblech (12) mit Lebensmitteln in der gewünschten Höhe im Backofen auf den Grillrost (13). Schließen Sie die Ofentür. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit der Temperatureinstellung (5) ein. Stellen Sie die gewünschte Backzeit mit der Zeiteinstellung (6) ein.
Página 7
Technische Daten Modell AOV9 Spannung 220-240V Frequenz (Hz) 50-60 Schutzklasse Leistung (Watt) Geräusch (dB(A)) Max. Fassungsvermögen Kurzzeitbetrieb (KB) Geräteabmessung (L x W x H) (cm) 37,4x28,9x21,8 Länge des Netzkabels (cm) Spécifications techniques Modèle AOV9 Tension 220-240V Fréquence (Hz) 50-60 Classe de protection Puissance (Watt) Bruit (dB(A)) Max.
Página 8
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais est destiné à un usage domestique et similaire, comme dans les cuisines du personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans des environnements de type Bed &...
Página 9
à la protection de l’environnement. • Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des points de collecte à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas improbable d’une panne, veuillez contacter le départe- ment de service chez Bestron: www.bestron.com/service...
Página 10
FONCTIONNEMENT - Généralités La description ci-dessous accompagne l’image de la page 2. Corps de l’appareil Éléments chauffants Cale de distance de sécurité Poignée de la porte Cordon et fiche 10. Porte Fentes de ventilation 11. Poignée de retrait De la température réglage 12.
Página 11
Réglez le thermostat sur la Température voulue au moyen de la température réglage (5). Réglez la durée de cuisson voulue au moyen de l’heure réglage (6). La durée de la cuisson dépend de l’aliment et de la quantité.Le témoin lumineux marche/arrêt (7) s’allume. Grillez les aliments jusqu’à...
Página 12
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik, maar wel voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals in personeelskeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen.
Página 13
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er onverhoopt toch een storing optreden, dan kunt u contact opnemen met de service van Bestron: www.bestron.com/service...
Página 14
WERKING - Algemeen De onderstaande beschrijving hoort bij de afbeelding op pagina 2. Behuizing Verwarmingselementen Afstandhouder Handgreep deur Snoer met stekker 10. Deur Ventilatiesleuven 11. Uitneemgreep Temperatuurinstelling 12. Bakschaal Tijdinstelling 13. Rooster Aan/uit-indicatielampje 14. Rooster hoogtes WERKING - Voor het eerste gebruik Verwijder de verpakking.
Página 15
etenswaren en de hoeveelheid ervan. Het aan/uit-indicatielampje (7) gaat aan. Bak de etenswaren totdat deze gaar zijn. Aan het einde van de baktijd is een geluidsignaal hoorbaar en schakelt de oven automatisch uit. Het aan/uit-indicatielampje gaat uit. Doe ovenhandschoenen aan. Open de ovendeur.
Página 16
Technische Specificaties Model AOV9 Spanning 220-240V Frequentie (Hz) 50-60 Veiligheidsklasse Vermogen (Watt) Geluidsniveau (dB(A)) Max. Capaciteit Maximale aaneengesloten gebruiksduur (KB) Apparaat-afmetingen (L x B x H) (cm) 37,4x28,9x21,8 Kabellengte (cm) Technical Specifications Model AOV9 Mains 220-240V Frequency (Hz) 50-60 Safety Class Power (Watt) Noise (dB(A)) Max.
Página 17
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for professional use, but is intended for domestic and similar use, such as in staff kitchens, in shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
Página 18
• Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron’s service department: www.bestron.com/service...
Página 19
OPERATION - General information The below description goes with the image on page 2. Housing Heating elements Spacer Door handle Power cord and plug 10. Door Ventilation slots 11. Handle Temperature setting 12. Baking tray Time setting 13. Grill rack On/Off indicator light 14.
Página 20
Bake the food until it’s cooked.The oven will turn itself off automatically and a sound signal will be heard once the baking time has elapsed. The On/Off indicator light will go out. Wear oven gloves. Open the oven door. Take care! The door is hot. Use the removal tool to remove the baking tray with the grill rack from the oven.
Página 21
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale, ma è destinato all’uso domestico e simile, come ad esempio nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti di tipo Bed &...
Página 22
• Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità che si verifichi un malfunzionamento, è possi- bile contattare il servizio di assistenza Bestron: www.bestron.com/service...
Página 23
FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali La descrizione seguente si riferisce all’immagine che si trova a pagina 2: 1. Corpo dell’apparecchio 8. Elementi riscaldanti 2. Distanziatore 9. Maniglia della porta 3. Cavo elettrico e spina 10. Porta 4. Prese di ventilazione 11. Utensile per la rimozione del teglia da forno / griglia 5.
Página 24
FUNZIONAMENTO - Cottura La descrizione seguente corrisponde all’illustrazione 2 a pagina 2. Aprire lo sportello del forno (10). Posizionare la teglia (12) con il cibo sulla griglia (13) all’altezza desiderata nel forno. Chiudere lo sportello del forno. Impostare la Temperatura desiderata mediante impostazione della temperatura (5). Impostare il Tempo di cottura desiderato mediante impostazione del tempo (6).
Página 25
Specifiche tecniche Modello AOV9 Alimentazione 220-240V Frequenza (Hz) 50-60 Classe di sicurezza Energia (Watt) Rumore (dB(A)) Max. Capacità Tempo massimo di funzionamento continuo (KB) Dimensioni (Lar x Lun x H) (cm) 37,4x28,9x21,8 Lunghezza del cavo (cm) Especificaciones técnicas Modelo AOV9 Red eléctrica 220-240V Frecuencia (Hz)
Página 26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a un uso profesional, pero está destinado a un uso doméstico y similar, como en cocinas para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed &...
Página 27
• Su municipio puede indicarle dónde encontrar el punto de recogida de residuos designado en su barrio. SERVICIO En el caso de que ocurra un fallo, comuníquese con el departamento de servicio de Bestron: www.bestron.com/service...
Página 28
FUNCIONAMIENTO - Generalidades La siguiente descripción corresponde a la imagen de la página 2. 1. Carcasa Empuñadura de la puerta 2. Medidor de distancia 10. Puerta 3. Cable con enchufe 11. Pinza para sacar la bandeja para hornear 4. Rejilla de ventilación rejilla de la parrilla 5.
Página 29
FUNCIONAMIENTO - Hornear La siguiente descripción corresponde a la ilustración 2 de la página 2. Abra la puerta del horno (11). Coloque la bandeja para hornear (12) con alimentos en la rejilla de la parrilla (13) a la altura deseada en el horno.
Página 30
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, ale jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, na przykład w kuchniach dla pracowników, w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w środowiskach typu Bed &...
Página 31
środowiska. • Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. OBSŁUGA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z działem serwisu Bestron: www.bestron.com/service...
Página 32
OPERACJA – OGÓLNE INFORMACJE Poniższy opis odpowiada obrazkowi na stronie drugiej. Obudowa Elementy grzewcze Oddzielacz Uchwyt do drzwi Kabel zasilający i wtyczka 10. Drzwi Otwory wentylacyjne 11. Uchwyt Regulator temperatury 12. Blacha do pieczenia Regulator czasu 13. Ruszt grillowy Lampka informacyjne włączenia/wyłączenia 14.
Página 33
6.Piecz jedzenie aż będzie gotowe. Piekarnik wyłączy się automatycznie po upływie czasu pieczenia. Usłyszysz wówczas sygnał dźwiękowy. Lampka włączenia/wyłączenia zgaśnie. Załóż rękawice piekarnicze. Otwórz drzwi piekarnika. Uważaj! Drzwi są gorące. Użyj narzędzia do wyjmowania, aby wyjąć blachę do pieczenia z rusztem grillowym z piekarnika. 10.
Página 34
Specyfikacja techniczna Model AOV9 Sieć elektryczna 220-240V Częstotliwość (Hz) 50-60 Klasa bezpieczeństwa Moc (Watt) Hałas (dB(A)) Pojemność max. Maksymalny ciągły czas pracy (KB) Wymiary (L x B x H) (cm) 37,4x28,9x21,8 Długość kabla (cm) Műszaki adatok Modell AOV9 Hálózat 220-240V Frekvencia (Hz) 50-60 Biztonsági osztály...
Página 35
SIGURNOSNI PROPISI • Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu, već je namijenjen za kućnu i sličnu upotrebu, kao što je u kuhinjama za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u okruženjima tipa Bed &...
Página 36
ćete važan doprinos zaštiti okoliša. • Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem susjedstvu. SERVIS U malo vjerojatnom slučaju kvara, kontaktirajte Bestron servisni odjel: www.bestron.com/service...
Página 37
OPERACIJA - Opće informacije Opis u nastavku ide uz sliku na stranici 2. Stanovanje Grijaći elementi Razmaknica Ručka za vrata Kabel za napajanje i utikač 10. Vrata Ventilacijski otvori 11. Ručka Podešavanje temperature 12. Tepsija Postavljanje vremena 13. Rešetka za roštilj Indikatorsko svjetlo za uključivanje/ 14.
Página 38
Pecite hranu na roštilju dok ne bude spremna. Pećnica će se automatski isključiti i začut će se zvučni signal nakon što istekne vrijeme pečenja. Svjetlo indikatora za uključivanje/isključivanje će se ugasiti. Nosite rukavice za pećnicu. Otvorite vrata pećnice. Čuvaj se! Vrata su vruća. Pomoću alata za uklanjanje uklonite rešetku s hranom iz pećnice.
Página 39
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale je určen pro domácí a podobné použití, jako jsou kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředí typu Bed & Breakfast a farmy. •...
Página 40
životního prostředí. • Vaše obec vám může sdělit, kde najdete určené sběrné místo odpadu ve vašem okolí. SLUŽBA/SERVIS V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte servisní oddělení společnosti Bestron: www.bestron.com/service...
Página 41
PROVOZ - Obecné pokyny Níže uvedený popis se vztahuje k obrázku na straně 2. Kryt-vnější část Ohřívací komponenty-topné těleso Mezera-oddělovač Dveřní klika Napájecí kabel a zástrčka 10. Dvířka Ventilační otvory 11. Klika Nastavení teploty 12. Plech na pečení Nastavení času 13.
Página 42
Pečte jídlo, dokud není uvařené. Trouba se automaticky vypne a ozve se zvukový signál po uplynutí doby pečení. Kontrolka zapnutí/vypnutí zhasne. Používejte chňapky. Otevřete dvířka trouby. Pozor! Dvířka jsou horké. Pomocí nástroje pro vyjmutí vyjměte plech na pečení s grilovacím roštem z trouby. 10.
Página 43
Technické specifikace Modelka AOV9 Síťová 220-240V Frekvence (Hz) 50-60 Bezpečnostní třída Napájení (Watt) Hluk (dB(A)) Max. Kapacita Maximální doba nepřetržitého provozu (KB) Rozměry (D x Š x V) (cm) 37,4x28,9x21,8 Délka kabelu (cm) Tehničke specifikacije Model AOV9 Mrežno napajanje 220-240V Frekvencija (Hz) 50-60 Sigurnosna klasa...
Página 44
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie, ale je určený na domáce a podobné použitie, ako napríklad v kuchyniach pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostrediach typu Bed & Breakfast. a farmy. •...
Página 45
životného prostredia. • Vaša obec vám môže povedať, kde nájdete určené zberné miesto odpadu vo vašom okolí. SERVIS V nepravdepodobnom prípade poruchy kontaktujte servisné oddelenie spoločnosti Bestron: www.bestron.com/service...
Página 46
PREVÁDZKA - Všeobecné pokyny Nižšie uvedený opis odkazuje na ilustráciu na strane 2. Krycia/vonkajšia časť Teplotné komponenty (tepelný prvok) Oddeľovač priestoru Kľučka dverí Napájací kábel a zástrčka 10. Dvere Vetracie otvory 11. Rukoväť Nastavenie teploty 12. Plech na pečenie Nastavenie času 13.
Página 47
Pečieme jedlo až do varenia. Rúra sa automaticky vypne a po uplynutí času varenia zaznie zvukový signál. Kontrolka zapnutia/vypnutia zhasne. Používajte rukavice na pečenie. Otvorte dvierka rúry. Pozornosť! Dvere sú horúce. Pomocou nástroja na vyberanie vyberte plech na pečenie s grilovacím roštom z rúry. 10.
Página 48
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale, dar este destinat utilizării casnice și similare, cum ar fi în bucătăriile pentru personal, în magazine, birouri și alte medii de lucru, de către oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, în medii de tip Bed & Breakfast. si ferme. •...
Página 49
• Municipalitatea dumneavoastră vă poate spune unde puteți găsi punctul de colectare a deșeurilor desemnat în cartierul dumneavoastră. SERVICIU În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, vă rugăm să contactați depar- tamentul de service Bestron: www.bestron.com/service...
Página 50
FUNCȚIONARE - INFORMAȚII GENERALE Descrierea de mai jos merge cu imaginea de la pagina 2. Locuință Elemente de încălzire Distanțiere Mânerul ușii Cablu de alimentare și ștecher 10. Ușa Fante de ventilație 11. Mâner Setarea temperaturii 12. Tava de copt Setarea orei 13.
Página 51
Coaceți alimentele până când sunt gătite. Cuptorul se va opri automat și se va auzi un semnal sonor odată ce timpul de coacere a trecut. Indicatorul luminos Pornit/Oprit se va stinge. Purtați mănuși de cuptor. Deschideți ușa cuptorului. Ai grijă! Ușa este fierbinte. Folosiți instrumentul de îndepărtare pentru a scoate tava de copt cu grătarul din cuptor.
Página 52
Specificatii tehnice Model AOV9 Rețea 220-240V Frecvență (Hz) 50-60 Clasa de siguranță Putere (Watt) Zgomot (dB(A)) Max. Capacitate Timp maxim de funcționare continuă (KB) Dimensiuni (L x l x h) (cm) 37,4x28,9x21,8 Lungimea cablului (cm) Технически спецификации Модел AOV9 Мрежа 220-240V Честота...
Página 53
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за професионална употреба, но е предназначен за домашна и подобна употреба, като например в кухни за персонала, в магазини, офиси и други работни среди, от гости в хотели, мотели и други жилищни среди, в среди от тип Bed & Breakfast и ферми. •...
Página 54
направите важен принос за опазването на околната среда. • Вашата община може да ви каже къде да намерите определения пункт за събиране на отпадъци във вашия квартал. ОБСЛУЖВАНЕ В малко вероятния случай на неизправност, моля, свържете се със сервизния отдел на Bestron: www.bestron.com/service...
Página 55
Операция - Обща информация Описанието по-долу върви с изображението на страница 2. Жилище Нагревателни елементи Дистанционер Дръжка на вратата Захранващ кабел и щепсел 10. Врата Вентилационни отвори 11. Дръжка Настройка на температурата 12. Тава за печене Настройка на времето 13. Решетка за скара Светлинен...
Página 56
6. Печете храната до готовност. Фурната ще се изключи автоматично и ще се чуе звуков сигнал след като изтече времето за печене. Светлинният индикатор за включване/изключване ще изгасне. 7. Носете ръкавици за готвене. 8. Отворете вратата на фурната. Пази се! Вратата е гореща. 9.
Página 60
ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHECK OUT OUR SERVICE PAGE BRAUCHEN SIE HILFE? SCHAUEN SIE SICH UNSERE SERVICESEITE AN BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! CONSULTEZ NOTRE PAGE DE SERVICE...