Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE'LONGHI APPLIANCES S.r.l.
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso, Italy
Tel. +39-0422-4131
Fax +39-0422-413736
Versione delle informazioni · Versión de las informaciones
Versão das informações · Stand der Informationen:
02 / 2014 · Ident.-No.: cod. 5215100720 rev. 1
IAN 42784
PULITORE A VAPORE
IT
CH
ES
PULITORE A VAPORE
LIMPIADOR A VAPOR
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
PT
DE
LIMPADOR A VAPOR
DAMPFREINIGER
Instruções de utilização
Bedienungsanleitung
5
IAN 42784
www.lidl-service.com
IT
CH
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse fun-
zioni dell'apparecchio.
ES
Antes de leer abra la página con las imágenes y familiarícese con las diferentes funciones del
aparato.
PT
Antes de ler estas instruções, abra a página com as imagens e tenha familiaridade com as
diferentes funções do aparelho.
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie-
ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
AT
CH
IT / CH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ES
Indicaciones para el uso y para la seguridad
PT
Instruções sobre a utilização e a segurança
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IT
CH
ES
PT
DE
AT
Pagina 1
Página 10
Página 19
Seite 26
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AquaPur ADR 900 A1

  • Página 1 www.lidl-service.com Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse fun- zioni dell’apparecchio. Antes de leer abra la página con las imágenes y familiarícese con las diferentes funciones del aparato. Antes de ler estas instruções, abra a página com as imagens e tenha familiaridade com as diferentes funções do aparelho.
  • Página 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    IT / CH SIMBOLOGIA Le informazioni contenute nel presente manuale sono etichettate come segue: PERICOLO per i bambini PERICOLO dovuto a elettricità PERICOLO derivante da altre cause AVVERTENZA: rischio di ustione causato dal vapore ad alta temperatura ATTENZIONE possibili danni materiali INDICE AVVERTENZE IMPORTANTI ..................2 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ................5...
  • Página 4: Avvertenze Importanti

    IT / CH AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI In caso di trasferimento dell’apparecchio ad altri, consegnare anche il presente manuale. Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC. PERICOLO per i bambini •...
  • Página 5 IT / CH lunghe non adeguate possono provocare anomalie di funzionamento. • Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso. • Spegnere sempre l’apparecchio mediante l’interruttore e staccare la spina dalla presa di alimentazione prima dei rifornimenti. •...
  • Página 6 IT / CH AVVERTENZA: rischio di ustione causato dal vapore ad alta temperatura • Premendo il pulsante erogazione vapore, prima che la caldaia abbia raggiunto la temperatura ottimale, potrebbe uscire acqua anzichè vapore dalla pistola. • Non toccare le superfici calde durante l’uso del prodotto. Lasciare raffreddare gli accessori prima di sostituirli.
  • Página 7: Descrizione Dell'apparecchio

    IT / CH demineralizzata e 50% di rubinetto in caso di acqua molto dura. • Nel caso in cui si debba eff ettuare un rifornimento di acqua duran- te l’utilizzo, procedere come descritto in precedenza, attenendosi anche a quanto riportato nel paragrafo “RIEMPIMENTO CALDAIA DURANTE L’USO”.
  • Página 8: Corretto Utilizzo Del Prodotto

    IT / CH CORRETTO UTILIZZO DEL PRODOTTO • L’apparecchio è destinato ad un uso esclusivamente domestico come indicato nel manuale. Il Suo nuovo sistema a vapore consente svariate possibilità di utilizzo. Gli usi consentiti sono, ad esempio: - pulizia delle imbottiture, - pulizia di piastrelle, specchi e finestre, - rimozione di macchie da moquette e molto altro...
  • Página 9: Riempimento Caldaia Durante L'uso

    IT / CH Tubo flessibile, spazzola per tessuti con panno e tergivetro: Il tubo flessibile (O) deve essere applicato all’ugello snodato (B). Dopodichè sulla parte esa- gonale posta all’estremità del tubo si possono montare lo spazzolino tondo (L) il beccuccio inclinato (M) il beccuccio a lancia (N), e infine la spazzola per tessuti (P).
  • Página 10: Garanzia

    IT / CH GARANZIA Gentile Cliente, Questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni (garanzia legale) dalla data di acquisto. In caso di un prodotto difettoso, l’acquirente è coperto da diritti del consumatore, che non sono limitati dalle seguenti condizioni di garanzia. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto.
  • Página 11: Scheda Di Garanzia

    Via L. Seitz, 47 .............. 31100 Treviso - Italy Tel. +39-0422-4131 Descrizione del guasto: Fax +39-0422-413736 .............. Nome del prodotto: .............. Pulitore a vapore IAN .............. 42784 Numero ID del prodotto / produttore: .............. ADR 900 A1 ..........................IT / CH...
  • Página 12 SIMBOLOGÍA La información contenida en este manual se etiqueta de la siguiente manera: PELIGRO para los niños PELIGRO debido a electricidad PELIGRO derivado por otras causas ADVERTENCIA: riesgo de quemaduras causadas por el vapor de alta temperatura ATENCIÓN posibles daños materiales INDICE ADVERTENCIAS IMPORTANTES ................11 DESCRIPCIÓN DEL APARATO ...................14...
  • Página 13: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. CONSERVE SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES. Si el aparato cambiara de manos, entregue también este manual al propietario nuevo. Este aparato cumple con la directiva 2006/95/EC y EMC 2004/108/EC. PELIGRO para los niños •...
  • Página 14: Perligro Por Otras Causas

    • Apague siempre el aparato con el interruptor y desconecte el enchufe de la toma de alimentación antes del reabastecimiento. • Asegúrese de tener las manos bien secas antes de usar o de regu- lar los interruptores del aparato o antes de tocar el enchufe y las conexiones de alimentación.
  • Página 15: No Abra El Tapón De La Caldera Durante Uso

    • No toque las superficies calientes durante el uso del producto. Deje que se enfríen los accesorios antes de sustituirlos. • Incluso cuando el aparato no esté en marcha, desconecte el enchufe de la toma de corriente eléctrica y déjelo enfriarse antes de acoplar o quitar algunas partes o antes de realizar la limpieza.
  • Página 16: Descripción Del Aparato

    • Realice la limpieza de la caldera por lo menos una vez al mes para eliminar posibles residuos de cal que pongan en peligro el buen funcionamiento del aparato (consulte el apartado “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”). • No use el cepillo limpiacristal si la superficie por tratar está fría. La diferencia de temperatura podría provocar la rotura.
  • Página 17: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Llenado de la caldera antes del uso ATENCIÓN: NO DESENROSQUE NUNCA EL TAPÓN DEL DEPÓSITO ANTES DE ESTAR SEGURO DE QUE EL APARATO ESTÉ DESCONECTADO DE LA TOMA DE CORRIENTE. Desenrosque el tapón de seguridad (C) y vuelque el aparato para vaciar completamente la caldera.
  • Página 18: Llenado De La Caldera Durante El Uso

    LLENADO DE LA CALDERA DURANTE EL USO Cuando el agua se acaba accionando el pulsador (D) no hay dispensación de vapor. Por lo tanto para realizar un nuevo reabastecimiento haga lo siguiente: • Desconecte el enchufe de la toma de alimentación; •...
  • Página 19: Garantía

    GARANTÍA Estimado cliente, Este aparato va acompañado con una garantía de 3 años (garantía convencional) a partir de la fecha de adquisición. Si el producto tuviera defectos, el comprador puede aprovechar de los derechos para los consumidores previstos por la ley, los cuales no están limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Página 20: Ficha De Garantía

    De‘Longhi Appliances S.r.l. Firma: Via L. Seitz, 47 .............. 31100 Treviso - Italy Tel. +39-0422-4131 Descripción del defecto: Fax +39-0422-413736 .............. Nombre del producto: .............. Limpiador de vapor (IAN 42784) .............. Número identificativo del producto/ .............. fabricante: .............. ADR 900 A1 ..............
  • Página 21 SIMBOLOGIA As informações reportadas neste manual estão marcadas pelos seguintes símbolos, que indicam: PERIGO para as crianças PERIGO de natureza elétrica PERIGO derivado de outras causas ADVERTÊNCIA: risco de queimaduras causado pelo vapor à alta temperatura ATENÇÃO: possíveis danos materiais ÍNDICE ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES ..................
  • Página 22: Advertências Importantes

    ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. GUARDE SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕES No caso de transferência do aparelho, entregue também o presente manual. Este aparelho está em conformidade com a diretiva 2006/95/ EC e EMC 2004/108/EC. PERIGO para as crianças •...
  • Página 23 • Não abandone o aparelho ligado à rede elétrica; retire sempre a ficha da tomada no fim de cada utilização. • Desligue sempre o aparelho pelo interruptor e retire a ficha da toma- da de alimentação antes de efetuar os abastecimentos de água e detergente.
  • Página 24 ADVERTÊNCIA: risco de queimaduras causado pelo vapor à alta temperatura • Carregando no botão de emissão de vapor, antes de a caldeira atingir a temperatura ótima, pode sair água da pistola no lugar de vapor. • Não toque nas superfícies quentes durante a utilização do aparelho. Espere os acessórios estarem frios antes de os substituir.
  • Página 25: Descrição Do Aparelho

    usar água da torneira ou 50% destilada e 50% da torneira, no caso de água muito dura. • No caso de ter de encher o reservatório com água durante a utilização do aparelho, proceda como descrito anteriormente, seguindo também as instruções do parágrafo “ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO DE ÁGUA DURANTE A UTILIZAÇÃO”.
  • Página 26: Uso Correto Do Produto

    USO CORRETO DO PRODUTO • O aparelho foi concebido exclusivamente para utilização doméstica, como indicado no manual. O Seu novo sistema a vapor permite várias possibilidades de utilização. As fun- ções permitidas são: - limpeza de estofados, - limpeza de azulejos, tijoleiras, espelhos e janelas, - remoção de manchas em alcatifas, tapetes, etc...
  • Página 27: Enchimento Da Caldeira Durante A Utilização

    (M) o bico de lança (N) e por fim a escova para tecidos (P). Esta última traz um pano a ser aplicado para limpar superfícies delicadas, como sofás e poltronas, e um acessório limpa-vidros a ser montado como indicado na figura 8. ENCHIMENTO DA CALDEIRA DURANTE A UTILIZAÇÃO Quando a água acabar, ao acionar o botão (D) não sairá...
  • Página 28: Garantia

    GARANTIA Estimado cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos (garantia convencional) a contar da data de compra. No caso de defeito de fabrico, poderá usufruir dos direitos estabelecidos pela lei perante o ven- dedor. Os direitos legais não serão limitados pela nossa garantia a seguir descrita. Condições de garantia O prazo de garantia começa a partir da data de compra do produto.
  • Página 29: Cartão Da Garantia

    De‘Longhi Appliances S.r.l. Via L. Seitz, 47 Descrição da avaria: 31100 Treviso - Italy .............. Fon +39-0422-4131 .............. Fax +39-0422-413736 .............. Designação do produto: .............. Limpeza a vapor IAN 42784 .............. N.º de identificação do produto/ .............. fabricante: ADR 900 A1...
  • Página 30 DE / AT / CH SYMBOLE Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind wie folgt gekennzeichnet: GEFAHR für Kinder Stromgefahr Auf andere Ursachen rückführbare Gefahr Warnung vor Verbrennungen durch heißen Dampf ACHTUNG: mögliche Materialschäden INHALT WICHTIGE HINWEISE .....................27 GERÄTEBESCHREIBUNG ..................31 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ..............31 GEBRAUCHSANLEITUNG ..................31 Auffüllen des Heizkessels vor Gebrauch ..............31...
  • Página 31: Wichtige Hinweise

    DE / AT / CH wICHTIGE HINwEISE BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Bei Weiterleitung des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben. Diese Gerät ist konform mit der EG- Richtlinie 2006/95/EG und mit der EMV- Richtlinie 2004/108/EG.
  • Página 32 DE / AT / CH Nicht geeignete Verlängerungskabel können zu Funktionsstörungen führen. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. Unterbrechen Sie die Stromversorgung nach jedem Gebrauch. • Schalten Sie das Gerät stets am Schalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Dose, bevor Sie Wasser nachfüllen.
  • Página 33 DE / AT / CH Hersteller verweigert jegliche Haftung für Schäden, die durch unsach- gemäßen oder falschen Einsatz des Geräts zustande kommen. warnung vor Verbrennungen durch heißen Dampf • Wenn die Dampfabgabetaste betätigt wird, bevor der Kessel die optimale Temperatur erreicht hat, tritt an der Pistole möglicherweise Wasser anstelle von Dampf aus.
  • Página 34 DE / AT / CH ACHTUNG: mögliche Materialschäden • Bevor Sie das Gerät benutzen, vergewissern Sie sich, dass die Gegenstände, Flächen und Gewebe, die Sie reinigen möchten, gegen die hohe Temperatur des Dampfs beständig sind. Besonders bei Fußböden aus behandeltem Backstein, Holzböden und empfindlichem Gewebe wie Seide oder Samt empfiehlt es sich, die Angaben des Herstellers nachzulesen und einen Test an einer verdeckten Stelle oder an einem Muster vorzunehmen.
  • Página 35: Gerätebeschreibung

    DE / AT / CH GERäTEBESCHREIBUNG Gerätebeschreibung Zubehör Gehäuse Baumwollüberzug Gelenkdüse Messbecher Sicherheitsverschluss Rundbürste Winkeldüse Dampfschalter Griff Verlängerungsdüse Anschlusskabel Verlängerungsschlauch Kontrolllampe Polsterdüse Abzieheraufsatz Trichter BESTIMMUNGSGEMäßE VERwENDUNG • Das Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt, wie in der Betriebsanleitung angegeben. Das neue Dampfsystem bietet vielfältige Einsatzmöglichkeiten. Zulässige Verwendungszwecke sind beispielsweise: - Reinigung von Polstermöbeln - Reinigung von Fliesen, Spiegeln und Fenstern...
  • Página 36: Anbringen Der Einzelnen Zubehörteile

    DE / AT / CH ANBRINGEN DER EINZELNEN ZUBEHöRTEILE Verlängerungsdüse: a) das Zubehörteil bis zum Anschlag auf das Gerät schieben, dabei müssen das Markierungszeichen auf der Düse und das gelbe Markierungszeichen am Gerät aufeinander ausgerichtet sein (Abb. 2); b) in Pfeilrichtung soweit drehen (Uhrzeigersinn), bis das Markierungszeichen am Zubehör auf die beiden Markierungslinien am Gerät ausgerichtet ist.
  • Página 37: Reinigung Und Wartung

    DE / AT / CH REINIGUNG UND wARTUNG ACHTUNG: Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur ausgeführt werden, wenn der Stecker aus der Steckdose abgezogen ist. ACHTUNG: Bevor das Gerät weggestellt wird oder gereinigt wird, muss es vollständig abgekühlt sein. Um ein gutes und lang anhaltendes Funktionieren zu gewährleisten, muss das Innere des Heizkessels einmal im Monat zur Beseitigung von Kalkresten ausgespült werden.
  • Página 38: Garantie

    DE / AT / CH GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie [bzw. wie vereinbarte Garantie] ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Página 39: Garantiekarte

    Unterschrift: De‘Longhi Appliances S.r.l. Via L. Seitz, 47 .............. 31100 Treviso - Italy Tel. +39-0422-4131 Fehlerbeschreibung: Fax +39-0422-413736 .............. Produktbezeichnung: .............. Aquapur Dampfreiniger .............. (IAN 42784) Produkt- / .............. Herstellerkennzeichnungsnummer: .............. ADR 900 A1 .............. DE / AT / CH...

Tabla de contenido