Página 1
For the English version, go to page 27 lea este instructivo antes de instalar su refrigerador/ read this manual before installing your new refrigerator modelo/model RMB302PXLRS0 PM01...
Página 3
bienvenido Todo lo que desee saber para el correcto funcionamiento de su producto se encuentra aquí y en nuestros sitios web. Lo invitamos a conocer su producto, a leer el instructivo y obtener el máximo provecho de él. contenido Instrucciones importantes de seguridad ......4 Advertencia .
Página 4
instrucciones importantes de seguridad • No use extensiones. • No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico. • Sujete el conector por la clavija, no por el cable. • Su producto está provisto de un tomacorriente polarizado tipo "Y" con cable a tierra integrado.
Página 5
• Este aparato está diseñado para un uso doméstico y aplicaciones similares, tales como áreas de cocina de empleados en tiendas, ofi- cinas y otros entornos de trabajo; casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; casas de huéspedes;...
Página 6
• Cuando instale el aparato, asegúrese de que el cordón de alimentación no quede aplastado ni dañado. • No coloque contactos múltiples por la parte posterior del aparato. • No utilice cordones de extensión ni adaptadores sin conexión a tie- rra (de dos patas).
Página 7
• Los compartimientos de alimentos congelados clasificados con dos estrellas son adecuados para almacenar alimentos precongelados, para almacenar o hacer helados y cubos de hielo. (Nota 2). • Los compartimientos de una , dos y tres estre- llas no son apropiados para congelar alimentos frescos. (Nota 3). •...
Página 8
advertencias relacionadas con la electricidad • No jale el cordón de alimentación para desconec- tar el refrigerador. Tome la clavija eléctrica firme- mente y sáquela en línea recta fuera del contacto. • Para garantizar un uso seguro, no dañe el cordón de alimentación ni lo utilice si se encuentra daña- do o desgastado.
Página 9
• Los espacios entre las puertas del refrigerador y entre las puertas y el cuerpo del refrigerador son necesariamente pequeños, tenga cuidado de no colocar sus manos en estas zonas para evitar pelliz- carse los dedos. Sea cuidadoso al cerrar las puertas del refrigerador para evitar la caída de artículos.
Página 10
• No almacene en el compartimiento del congelador cerveza, bebidas u otros líquidos contenidos en botellas o recipientes cerrados. Las botellas o con- tenedores cerrados pueden explotar debido a la congelación y causar daños. advertencias relacionadas con la energía • Es posible que los aparatos de refrigeración no funcionen de ma- nera consistente (los alimentos podrían descongelarse o la tempe- ratura podría ser demasiado elevada en el compartimento del con- gelador) cuando se sitúan durante un período prolongado por de-...
Página 11
deshaciéndose correctamente de este producto Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación no controlada de residuos, recicle este producto de manera responsable para promo- ver la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Página 12
precauciones antes de la instalación Antes de la instalación, o el ajuste de accesorios, asegúrese de que el refrigerador esté desconectado del suministro de energía. instalación de la jaladera de la puerta Deben tomarse precauciones para evitar que la caída de jaladera cause daños personales.
Página 13
patas niveladoras Diagrama esquemático de las patas niveladoras. Bajar Elevar Esta ilustración debe usarse como referencia solamente. La configu- ración actual depende del producto físico. Procedimiento de ajuste: 1. Haga girar las patas niveladoras en el sentido de las agujas del re- loj para elevar el refrigerador.
Página 14
1. Retire todos los alimentos del aparato. Cierre las puertas con cinta adhesiva. 2. Retire la cubierta de la bisagra superior, la bisagra superior y la tapa del agujero. Cubierta bisagra superior Tapa para agujero Bisagra superior 3. Retire la línea de señal de la puerta del refrigerador. Retire la puerta del compartimento de alimentos frescos, así...
Página 15
4. Retire la puerta del compartimento del congelador, desmonte la bisagra inferior y la tapa del orificio. Bisagra inferior Tapones para agujeros 5. Monte la manga de la bisagra inferior y la bisagra inferior en el lado opuesto. Retire el tope inferior de la puerta del comparti- mento del congelador e instálelo en el lado opuesto.
Página 16
6. Coloque la puerta del congelador sobre la bisagra inferior e insta- le la bisagra central, los tornillos, las cubiertas de los tornillos, la pegatina y las tapas de los orificios. Retire la cubierta superior de la puerta del congelador, instale en el lado opuesto la manga de la bisagra superior y la línea de señal de la puerta.
Página 17
reemplazo de la lámpara El reemplazo o mantenimiento de las lámparas LED debe ser realiza- do por personal del centro de servicio autorizado. comience a usar su refrigerador nuevo • Antes de conectarlo al suministro de energía y de la puesta en marcha inicial, mantenga el refrigerador en reposo durante dos horas.
Página 18
• Organice y etiquete los alimentos para reducir las aperturas de las puertas y las búsquedas prolongadas. Retire del aparato tantos ar- tículos como sea posible en una sola vez y cierre la puerta tan pronto como pueda. estructura y funciones Esta ilustración debe usarse como referencia solamente.
Página 19
compartimento de alimentos frescos • El compartimento de alimentos frescos es apropiado para el alma- cenamiento de una variedad de frutas, vegetales, bebidas y otros alimentos que se consumirán a corto plazo. • Los alimentos no deben introducirse en el refrigerador hasta que se enfríen a temperatura ambiente.
Página 20
panel de controles °C Super Esta ilustración debe usarse como referencia solamente. La Total No Frost configuración actual depende del producto físico. Botón A Use este botón para seleccionar la temperatura para el comparti- miento de alimentos frescos. Posición 1: Temperatura de 8 °C Posición 2: Temperatura de 6 °C Posición 3: Temperatura de 4 °C Posición 4: Temperatura de 3 °C...
Página 21
códigos de error Si se produce una falla de operación, los íconos correspondientes muestran un parpadeo combinado. Los códigos de error se muestran a continuación: Código Pantalla Descripción del error de error Los íconos "Super" y "2" El sensor de temperatura del comparti- parpadean.
Página 22
control de temperatura del compartimento del congelador La temperatura del congelador es relativamente baja en la posición MÁS FRÍO (COLDER), mientras que la temperatura en el congelador es relativamente alta en la posición FRÍO (COLD), por lo que general- mente se utiliza la posición NORMAL. Cuando la temperatura ambiente es alta durante el verano, reco- mendamos seleccionar una temperatura de NORMAL a FRÍO (COLD).
Página 23
cuidado y mantenimiento del refrigerador ADVERTENCIA: DESCONECTE EL REFRIGERADOR DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA ANTES DE LIM- PIARLO O DESCONGELARLO. limpieza general • El polvo que se encuentra sobre la parte trasera del refrigerador y en el piso debe ser limpiado regularmente para mejorar el efecto de enfriamiento y ahorrar energía.
Página 24
• No enjuague directamente con agua u otros líquidos durante la limpieza para evitar un corto circuito o afectar al aislamiento eléc- trico. deshielo El refrigerador opera de acuerdo con el principio de enfriamiento por aire y cuenta con la función de deshielo automático. La escarcha que se forma debido al cambio de estación o de temperatura tam- bién puede eliminarse manualmente desconectando el aparato del suministro de energía o limpiándolo con un trapo seco.
Página 25
solución de problemas Intente resolver los siguientes problemas usted mismo. Si el proble- ma no se resuelve, contacte al centro de servicio autorizado. Problema Causa/posible solución El refrigerador no • Asegúrese de que el aparato esté conectado funciona. al suministro de energía y que la clavija eléc- trica esté...
Página 26
Problema Causa/posible solución El empaque de la • Remueva material extraño del empaque de la puerta no funcio- puerta. na correctamente. • Caliente el empaque de la puerta para devol- verle su forma original y después déjela en- friar. Puede usar un secador eléctrico o una toalla caliente para calentar la junta.
Página 27
welcome Everything you need to know for the proper operation of your product can be found here and in our web sites. We invite you to get to know your product, read this manual and get the most out of contents Important safety warnings .
Página 28
important safety instructions • Your own safety is important for us. Please read this information before using your new product. • Do not use extension cords. • Do not plug other electric appliances to the same power outlet. • Hold the connector by the power plug, not by the cord. •...
Página 29
• This appliance is intended to be used in household and similar ap- plications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, mo- tels and other residential type environments; bed and breakfast type environments;...
Página 30
• When installing the appliance, make sure the supply cord is not trapped or damaged. • Do not locate multiple socket-outlets or at the rear of the appliance. • DO not use extension cords or ungrounded (two prong) adapters. • DANGER: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: - Take off the doors.
Página 31
• One , two and three star rated compartments are not suitable for freezing fresh food. (Note 3). • If the appliance is left empty for a long period of time, switch off, defrost, clean, dry, and leave doors open to prevent mould devel- oping within the appliance.
Página 32
electricity related warnings • Do not pull the power cord when disconnecting the power plug of the appliance. Firmly grasp the plug and pull it out straight from the socket. • To ensure safe use, do not damage the power cord or use the power cord when damaged or worn.
Página 33
• Gaps between refrigerator doors, and between doors and refrigerator body are necessarily small, take care not to put your hands in these areas to prevent pinching your fingers. Be gentle when closing the refrigerator doors to avoid falling ar- ticles.
Página 34
• Do not store beer, beverages or other fluids con- tained in bottles or enclosed containers in the freezing compartment. Bottles or enclosed con- tainers may explode due to freezing causing dam- ages. power-related warnings • Refrigerating appliances might not operate consistently (defrost- ing of contents or temperature becoming too warm in the freezer compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refriger-...
Página 35
correct disposal of this product This marking indicates that this product should not be dis- posed of along with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or hu- man health from uncontrolled waste disposal, recycle it re- sponsibly to promote the sustainable reuse of material re- sources.
Página 36
precautions before installation Before installation or adjusting accessories, make sure that the re- frigerator is disconnected from the power supply. door handle installation Precautions shall be taken to prevent fall of the handle from caus- ing any personal injury. Tools needed for this installation Phillips screwdriver Screw hole (1) Screw...
Página 37
leveling legs Schematic diagram of leveling legs. This illustration should be used as a reference only. Actual configuration depends on the physical product. Adjusting procedures: 1. Turn the legs clockwise to raise the refrigerator. 2. Turn the legs counterclockwise to lower the refrigerator. 3.
Página 38
1. Remove all food from the appliance. Tape the door shut with masking tape. 2. Take off top hinge cover, top hinge and the hole cap. Top hinge cover Hole cap Top hinge 3. Remove the refrigerating door signal line. Take off the fresh food compartment door as well as center hinge, screws, screw cover, sticker and hole cap.
Página 39
4. Take off freezer compartment door, dismount bottom hinge and hole caps. Bottom hinge Hole caps 5. Mount the sleeve of bottom hinge and bottom hinge on the op- posite side. Take off the bottom stopper of the freezer compart- ment door and mount it on the opposite side.
Página 40
6. Place the freezer door on bottom hinge and mount center hinge, screws, screw cover, sticker and hole cap. Remove the freezer door upper cover, install the upper hinge sleeve and door signal line on the opposite side. Take off the bottom stopper, sleeve pipe of fresh food door and mount it on the opposite side.
Página 41
replacing the appliance light Replacement or maintenance of the LED lamps should be carried out by authorized service center personnel. start using your new refrigerator • Before initial start, keep the refrigerator still for two hours before connecting it to power supply. •...
Página 42
structure and functions This illustration should be used as a reference only. Actual configuration depends on the physical product. Shelves Door shelves Fruit and vegetable drawers Door shelf Drawers Door handles LED Lighting...
Página 43
fresh food compartment • The fresh food compartment is suitable for storage of a variety of fruits, vegetables, beverages and other foods to be consumed in the short term. • Foods should not be placed in the refrigerating until cooled down to room temperature.
Página 44
control panel °C Super This illustration should be used as a reference only. Actual Total No Frost configuration depends on the physical product. Button A Use this button to select the fresh food compartment temperature. Setting 1: 8°C temperature Setting 2: 6°C temperature Setting 3: 4°C temperature Setting 4: 3°C temperature Setting 5: 2°C temperature...
Página 45
error codes Should a failure occurs, the corresponding icons will indicate a com- bined blink. The error codes and types are shown as follows: Error Display Error description code Icons "Super" & "2" Fresh food temperature temperature blink. sensor fails. Icons "Super"...
Página 46
temperature control of freezer compartment The freezing temperature is relatively low in the COLDER setting, while the freezing temperature is relatively high in the COLD set- ting, thus, NORMAL setting is generally used. When ambient temperature is high during summer, the temperature should be set from NORMAL to COLD.
Página 47
care and maintenance of the appliance WARNING: DISCONNECT THE APPLIANCE FROM THE POWER SUPPLY BEFORE CLEANING OR DEFROSTING THE REFRIGERATOR. general cleaning • Dust behind the refrigerator and on the ground should be regu- larly cleaned to improve the cooling effect and to save energy. •...
Página 48
defrosting The refrigerator works based on the air-cooling principle and thus has an automatic defrosting function. Frost formed due to change of season or temperature may also be manually removed by discon- necting the appliance from power supply or by wiping with a dry towel.
Página 49
troubleshooting tips Try to solve the following problems yourself. If the problem is not resolved, contact the authorized service center. Problem Cause/possible solution Refrigerator • Check whether the appliance is connected to won't work. power supply or the power plug firmly in- serted into the outlet.
Página 50
Problem Cause/possible solution Water pan over- • Too much food inside the compartments or flow. stored food contains too much water, result- ing in defrosting. • Doors are not closed properly, resulting in frosting due to the entry of hot air and de- frosting water.
Página 51
Recuerde que su producto está respaldado por Servicio exclusivo para Argentina, Chile, Servicio Mabe, la empresa líder en Servicio para Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela línea blanca, donde siempre encontrará el trato Argentina: amable de profesionales dispuestos a resolver Interior del país 0800.222.1745 cualquier falla en el funcionamiento de su Buenos Aires 5984.1141...
Página 52
Fecha en la que el consumidor recibe el producto Mabe, garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final —contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final— contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal...
Página 53
Información aplica a Argentina exclusivamente Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
Página 54
• El término de la garantía contará a partir de la fecha de entrega del producto al consumidor final y por el tiempo indicado en la figura 1 de este Certificado. • Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años luego del cese de producción del modelo en fábrica.