Página 3
(Original instructions) ENGLISH HAIR DRYER involves a risk, even if the appliance BXHDA2400E is switched off. ♦ For additional protection the instal- lation of a residual current device Dear customer, (RCD) having a rated residual oper- Many thanks for choosing to purchase a BLACK & DECK- ating current not exceeding 30 mA ER brand product.
Página 4
ENGLISH (Original instructions) ♦ Always make sure that there are ♦ Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or reduced mental or lack no broken parts inside the device of experience and knowledge. before connecting. ♦...
Página 5
(Original instructions) ENGLISH CLEANING ♦ Turn the appliance on using the speed selector (F). ♦ Choose the desired temperature using the temperature ♦ Disconnect the appliance from the mains and allow it to selector (E). cool before undertaking any cleaning task. ♦...
Página 6
ENGLISH (Original instructions) For EU product versions and/or in case that it is requested in your country: Ecology and recyclability of the product ♦ The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system.
Página 7
(Instructions initiales) FRANÇAIS SÈCHE-CHEVEUX salle de bain ou endroit similaire, BXHDA2400E débrancher le chargeur du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé, même pour une courte durée, car la proximité Cher Client : de l’eau présente un risque, même Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil BLACK &...
Página 8
FRANÇAIS Traduit des instructions originales ♦ Ne pas utiliser l'appareil après une couvrir l'appareil. ♦ Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne pas boucher chute et s'il présente des signes totalement ou partiellement l'entrée et la sortie d'air de visibles de dommages. l'appareil, par des meubles, rideaux, vêtements, etc.
Página 9
(Instructions initiales) FRANÇAIS Si votre modèle ne dispose pas des accessoires préala- ♦ Débrancher l'appareil de la prise secteur. blement décrits, ceux-ci peuvent être achetés séparément ♦ Laisser refroidir. auprès des Services d’assistance technique. ♦ Nettoyer l’appareil. MODE D’EMPLOI Accessoires : Accessoire concentrateur d’air (A) : ♦...
Página 10
FRANÇAIS Traduit des instructions originales GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE ♦ Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de nos services d’assistance technique agréés. ♦...
Página 11
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH FÖN ziehen Sie den Stecker aus der BXHDA2400E Dose, wenn Sie es nicht verwenden, selbst wenn es nur kurze Zeit ist; die Nähe von Wasser stellt immer eine Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK &...
Página 12
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen gewerbliche Zwecke nicht geeignet. ♦ Das Gerät nicht im Freien benutzen oder aufbewahren. ♦ Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. ♦ Sollte ein Teil der Geräteverkleidung Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
Página 13
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH BEZEICHNUNG Kaltluft: ♦ Durch diese Funktion wird ein kalter Luftstrom erzeugt, der dazu dient, das Haar zu stylen. A Luftkonzentrierer ♦ Um diese Funktion zu nutzen, halten Sie die Taste für B Diffusor den Kaltluftstoß (D) gedrückt. C Filter D Kaltlufttaste Nach der Benutzung des Geräts:...
Página 14
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen ♦ Dafür den Filter gegen den Uhrzeigersinn drehen. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt, wenn Sie es am Ende seiner ♦ Den Filter reinigen und Schmutz- oder Haarreste ent- Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter fernen.
Página 15
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO ASCIUGACAPELLI sentare un pericolo anche quando BXHDA2400E l’apparecchio è spento. ♦ Per una maggiore protezione si Egregio cliente, consiglia di installare nel circuito Le siamo grati per aver acquistato un prodotto della marca elettrico di alimentazione del bagno BLACK &...
Página 16
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale ♦ Non dirigere il flusso d'aria verso gli correttamente montati. ♦ Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori presentano occhi. dei difetti. Sostituirli immediatamente. ♦ Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di ♦ Prima di collegarlo, assicurarsi accensione/spegnimento non funziona.
Página 17
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO MODALITÀ D’USO Accessori: Accessorio concentratore d'aria (A): Prima dell’uso: ♦ Questo accessorio serve per concentrare il flusso d'aria ♦ Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale in una zona concreta. di imballaggio. ♦...
Página 18
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale GARANZIA E ASSISTENZA TECNICA ♦ Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezio- ne della garanzia legale di conformità con la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufficiali di assistenza tecnica.
Página 19
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL SECADOR aparato de la red cuando no se use, BXHDA2400E aunque sea por poco tiempo, ya que la proximidad del agua presenta un riesgo, incluso en el caso de que el Distinguido cliente: aparato esté apagado.
Página 20
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales ♦ No utilizar el aparato si ha caído o si Utilización y cuidados: hay señales visibles de daños. ♦ Antes de cada uso, extender completamente el cable de alimentación del aparato. ♦ No dirigir el flujo del aire a los ojos. ♦...
Página 21
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL MODO DE EMPLEO Accesorios: Accesorio concentrador de aire (A): Notas previas al uso: ♦ Este accesorio sirve para concentrar el flujo de aire en ♦ Asegúrese de que ha retirado todo el material de emba- una zona en concreto.
Página 22
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA ♦ Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de acuerdo con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses, debe acudir a cualquiera de nuestros servicios oficiales de asistencia técnica.
Página 23
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS SECADOR da corrente elétrica quando não es- BXHDA2400E tiver a ser utilizado, ainda que seja por pouco tempo, pois a proximi- dade da água representa um risco, Caro cliente: mesmo com o aparelho desligado. Obrigado por ter adquirido um produto da marca BLACK &...
Página 24
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais ♦ Não utilize o aparelho se este caiu e Utilização e cuidados: se existirem sinais visíveis de danos ♦ Antes de cada utilização, desenrole completamente o cabo de alimentação do aparelho. ou de fuga. ♦ Não utilize o aparelho se os acessórios não estiverem devidamente montados.
Página 25
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS MODO DE UTILIZAÇÃO Acessórios: Acessório concentrador de ar (A): Notas para antes da utilização: ♦ Este acessório serve para concentrar o fluxo de ar numa ♦ Certifique-se de que retirou todo o material de embala- zona específica.
Página 26
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais GARANTIA E ASSISTÊNCIA reservados. Importado e distribuído por ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n TÉCNICA Oliana, 25790, Espanha. ♦ Este produto está ao abrigo do reconhecimento e prote- ção da garantia legal em conformidade com a legislação em vigor.
Página 27
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS HAARDROGER stopcontact als u het apparaat niet BXHDA2400E gebruikt, ook al is het maar voor kor- te tijd, aangezien de aanwezigheid van water een risico vormt, zelfs Geachte klant: wanneer het apparaat uitgeschakeld We danken u voor de aankoop van een product van het merk BLACK &...
Página 28
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies sche schok te voorkomen. geheel of gedeeltelijk belemmerd wordt door meubels, gordijnen, kleren, enz., want hierdoor kan brandgevaar ♦ Gebruik het apparaat niet als het ontstaan. is gevallen of wanneer er zichtbare Gebruik en onderhoud: tekenen van schade zijn.
Página 29
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS Mocht het model van uw apparaat niet beschikken over ♦ Laat het afkoelen. de hiervoor beschreven hulpstukken, dan kunt u deze ook ♦ Het apparaat reinigen apart verkrijgen bij de Technische Service. Accessoires: GEBRUIKSAANWIJZING Accessoire blaasmond (A): ♦...
Página 30
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING ♦ Dit product valt onder de legale garantievoorwaarden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om een beroep te doen op uw rechten of aanspraken kunt u contact opnemen met onze officiële technische service. ♦...
Página 31
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI SUSZARKA łazience lub podobnym miejscu, BXHDA2400E wyłączać urządzenie z prądu, kiedy nie jest ono używane, nawet jeśli ma to miejsce na krótki okres czasu, Szanowny Kliencie, ponieważ bliskość wody stanowi Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK &...
Página 32
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji porażenia prądem. ♦ Należy upewnić się, że zarówno wlot i wylot powietrza nie są zakryte obcymi materiałami jak odzież, zasłony ♦ Nie używać urządzenia jeśli wcze- itd. gdy może to grozić pożarem. ♦ Używanie i konserwacja: śniej upadł, lub jeśli posiada widocz- ♦...
Página 33
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI SPOSÓB UŻYCIA Akcesorium dyfuzora (B): ♦ Akcesorium to służy do zharmonizowania przepływu ♦ Uwagi przed użyciem: powietrza w konkretnej strefie. ♦ Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie ♦ Zamocować akcesorium w urządzeniu, nacisnąć aż elementy urządzenia.
Página 34
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji udać się do dowolnego z naszych oficjalnych usług pomocy technicznej. ♦ Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z poniższe- go linku: http://www.2helpu.com/ ♦ Można również poprosić o informacje, kontaktując się z nami (patrz ostatnia strona instrukcji). ♦...
Página 35
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ΣΕΣΟΥΑΡ ♦ Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο BXHDA2400E μπάνιο ή σε παρόμοιο δωμάτιο, βγάλτε τη συσκευή από τη πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε, ακόμα Αξιότιμε πελάτη: κι αν είναι για σύντομο χρονικό Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα...
Página 36
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες επαγγελματική ή βιομηχανική ♦ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με υγρά χέρια. ♦ Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να εξετάζεται τακτικά χρήση. ώστε να ανιχνεύονται σημάδια φθοράς, και αν υπάρχει φθορά, η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται. ♦...
Página 37
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση Λειτουργία: ♦ Για καλύτερα αποτελέσματα, προτείνουμε να επιλέξετε την ελάχιστη θερμοκρασία και ταχύτητα. ♦ Οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη χρήση ή χρήση αντίθετη προς τις οδηγίες χρήσης μπορεί να εγκυμονεί κινδύ- Λειτουργία ιονιστή: νους, και ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη του κατασκευαστή.
Página 38
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες Για τις εκδοχές ΕΕ της συσκευής και/ή εφό- κά προϊόντα για τον καθαρισμό της συσκευής. ♦ Μην αφήσετε να εισχωρήσει νερό ή άλλο υγρό από τα σον ισχύουν τα παρακάτω στη χώρα σας: ανοίγματα εξαερισμού για να αποφύγετε ζημιές στα λειτουργικά...
Página 39
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ΣΕΣΟΥΑΡ ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. BXHDA2400E ♦ Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο ή σε παρόμοιο δωμάτιο, Αξιότιμε πελάτη: βγάλτε τη συσκευή από τη πρίζα Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε, ακόμα...
Página 40
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции να αποσυναρμολογήσετε ή να ♦ Ελέγξτε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Καλώδια που έχουν υποστεί βλάβη ή έχουν μπερδευτεί επιδιορθώσετε τη συσκευή. αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ♦ Μην αγγίζετε το βύσμα σύνδεσης με υγρά χέρια. ♦...
Página 41
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ♦ Μην αφήνετε τη συσκευή, ενώ λειτουργεί, να κείτεται ♦ Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία ενεργοποιώντας τον πάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια. διακόπτη επιλογής ταχύτητας (F). ♦ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να στεγνώσετε ζώα ♦ Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία πατώντας το συντροφιάς...
Página 42
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции ΚΑΘΑΡΊΟΤΗΤΑ следующей веб-ссылке: http://www.2helpu.com/. ♦ Вы также можете запросить соответствующую ♦ Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε информацию, связавшись с нами (см. последнюю τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε страницу руководства). διαδικασία καθαρισμού. ♦...
Página 43
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ USCĂTOR DE PĂR pentru scurt timp, deoarece apropie- BXHDA2400E rea de apă este riscantă, chiar dacă aparatul este deconectat. Stimate client, ♦ Pentru o protecție suplimentară, se Suntem bucuroși că ați ales să cumpărați un produs marca recomandă...
Página 44
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale ♦ Nu utilizaţi aparatul dacă a fost scă- Utilizare şi îngrijire: pat pe jos sau dacă există semne ♦ Desfășurați complet cablul de alimentare al aparatului înainte de fiecare utilizare. vizibile de deteriorare. ♦ Nu utilizați aparatul dacă accesoriile acestuia nu sunt montate corespunzător.
Página 45
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Accesorii: Accesoriu pentru concentrarea jetului de Înainte de utilizare: aer(A): ♦ Asiguraţi-vă că aţi înlăturat toate ambalajele produsului. ♦ Acest accesoriu este utilizat pentru a concentra fluxul de ♦ Unele piese ale aparatului au fost lubrifiate ușor. În aer într-o singură...
Página 46
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ ♦ Acest produs beneficiază de recunoașterea și protecția garanției legale în conformitate cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre service-urile noastre oficiale de asistență...
Página 47
Превод на извършените БУЛГАР СЕШОАР подобни помещения, изключвай- BXHDA2400E те го от ел. контакт, когато не го използвате, дори да е за кратко време. Близостта до вода е носи Уважаеми клиенти, риск, дори при Изключено уред. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката...
Página 48
БУЛГАР Превод на извършените апарата се повреди, незабавно работи. ♦ ВНИМАНИЕ: Не покривайте уреда, за да избегнете го изключете от мрежата, за да пренагряване. избегнете опасност от електри- ♦ Избягвайте решетката на въздуха да бъде изцяло чески удар. или частично покрита от мебели, пердета, дрехи или др., тъй...
Página 49
Превод на извършените БУЛГАР След приключване на работата с уреда: F Селектор на скоростите G Халка за окачване ♦ Изключвайте уреда, като поставите бутона селектора на скоростта (C) в положение “0” В случай, че уредът, с който разполагате е модел, не- ♦...
Página 50
БУЛГАР Превод на извършените НЕИЗПРАВНОСТИ И ПО- Настоящият уред изпълнява Директива 2014/35/ EU за ниски напрежения, Директива 2014/30/EU за ПРАВКА електромагнитно съответствие и с Директива 2011/65/ ЕU за ограниченията при употреба на някои опреде- ♦ В случай на неизправност, моля отнесете уреда в лени...
Página 51
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 [email protected] 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch [email protected] Phoenicia Business Center Tel.
Página 52
United Kingdom “Black & Decker www.blackanddecker.co.uk & Republic Of Slough, Berkshire SL1 3YD [email protected] Ireland 210 Bath Road “ Tel. 01753 511234 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain BXHDA2400E Black and Decker REV. 05/07/22...