Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

DPI611
Portable Pressure Calibrator
Safety and Quick Start Guide
English
Čeština
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Latviešu
Lietuvių
Magyar
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Русский
中文
日本語
Druck.com
1 – 4
5 – 8
9 – 12
13 – 18
19 – 22
23 – 28
29 – 32
33 – 36
37 – 40
41 – 46
47 – 50
51 – 54
55 – 60
61 – 64
65 – 70
71 – 74
75 – 78
79 – 84
85 – 90
91 – 94
95 – 100
loading

Resumen de contenidos para Baker Hughes Druck DPI611-05G

  • Página 1 DPI611 Portable Pressure Calibrator Safety and Quick Start Guide English 1 – 4 Čeština 5 – 8 Dansk 9 – 12 Deutsch 13 – 18 Español 19 – 22 Français 23 – 28 Italiano 29 – 32 Latviešu 33 – 36 Lietuvių...
  • Página 3 Copyright 2014 Baker Hughes Company. English–DPI611 Safety and Quick Start Guide | i...
  • Página 4 24V DPI611 mA 24V DPI611 mA 24V DPI611 mA 24V DPI611 mA 24V DPI611 Copyright 2014 Baker Hughes Company. ii | DPI611 Safety and Quick Start Guide–English...
  • Página 5 Copyright 2014 Baker Hughes Company. English–DPI611 Safety and Quick Start Guide | iii...
  • Página 6 NPT b. (G)/BSPP c. (G)/BSPP Copyright 2014 Baker Hughes Company. iv | DPI611 Safety and Quick Start Guide–English...
  • Página 7 Manual (Druck DPI611 Pressure Calibrator, K0571). 1. A qualified technician must have the necessary technical knowledge, documentation, special test equipment and tools to carry out the required work on this equipment. Copyright 2014 Baker Hughes Company. English–DPI611 Safety and Quick Start Guide | 1...
  • Página 8 (A) and bring down the cover and tighten retaining screw (B). Note: Use of secondary or rechargeable batteries will give Inaccurate battery life indications. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 2 | DPI611 Safety and Quick Start Guide–English...
  • Página 9 OPTIONS window displayed. 4.4 Power up from Standby Mode When powered up from the standby mode, instrument always opens the last screen shown before going to standby mode. Copyright 2014 Baker Hughes Company. English–DPI611 Safety and Quick Start Guide | 3...
  • Página 10 5. Adjust the pressure with the volume adjuster (Ref: Item 5). 6. On completion of test, open the pressure release valve one turn (Ref: Figure A5) to release pressure before disconnection of device under test. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 4 | DPI611 Safety and Quick Start Guide–English...
  • Página 11 (Tlakové kalibrační zařízení Druck DPI611, K0571). 1. Kvalifikovaný technik musí mít potřebné technické znalosti, dokumentaci, zvláštní zkušební zařízení a nástroje, aby mohl vykonávat požadovanou práci na tomto zařízení. Copyright 2014 Baker Hughes Company. čeština–DPI611 Bezpečnostní a stručná příručka | 5...
  • Página 12 4. Nasaďte kryt baterie umístěním výstupků (C) do příslušných otvorů (A), kryt sklopte a dotáhněte pojistný šroub (B). Poznámka: Použití sekundárních nebo dobíjecích baterií může mít za následek nepřesné údaje o výdrži baterie. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 6 | DPI611 Bezpečnostní a stručná příručka–čeština...
  • Página 13 GO TO STANDBY. 4.4 Zapnutí z pohotovostního režimu Při zapnutí z pohotovostního režimu přístroj vždy otevře poslední obrazovku, která se zobrazovala před přechodem do pohotovostního režimu. Copyright 2014 Baker Hughes Company. čeština–DPI611 Bezpečnostní a stručná příručka | 7...
  • Página 14 5. Upravte hodnotu tlaku pomocí voliče objemu (ref.: položka č. 5). 6. Po dokončení testu otevřete uvolňovací tlakový ventil o jednu otáčku (ref.: Obrázek A5) a tím uvolněte tlak před odpojením testovaného zařízení. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 8 | DPI611 Bezpečnostní a stručná příručka–čeština...
  • Página 15 (Druck DPI611-trykkalibrator, K0571). 1. En kvalificeret tekniker skal have den nødvendige tekniske fagkundskab og dokumentation, særligt testudstyr samt det rigtige værktøj for at udføre det nødvendige arbejde på dette udstyr. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Dansk–DPI611 Sikkerheds- og startvejledning | 9...
  • Página 16 4. Sæt batteridækslet på plads ved at finde fligene (C) inde i hullerne (A), sænke dækslet og tilspænde holdeskruen (B). Bemærk: Brug af sekundære eller genopladelige batterier giver upræcise indikationer på batteriernes levetid. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 10 | DPI611 Sikkerheds- og startvejledning–Dansk...
  • Página 17 2. Vælg GO TO STANDBY i POWERDOWN OPTIONS- DASHBOARD >> HELP vinduet. 4.4 Opstart fra standbytilstand Når instrumentet tændes fra standbytilstand, åbnes altid det sidst viste skærmbillede, inden standbytilstand blev aktiveret. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Dansk–DPI611 Sikkerheds- og startvejledning | 11...
  • Página 18 5. Tilpas trykket ved hjælp af volumenvælgeren (5). 6. Åbn udluftningsventilen med en omdrejning, når testen er afsluttet (Figur A5), for at udløse trykket, inden den testede enhed frakobles. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 12 | DPI611 Sikkerheds- og startvejledning–Dansk...
  • Página 19 Sie in der Bedienungsanleitung (Druck DPI611 Druckkalibrator, K0571). 1. Für Arbeiten an diesem Gerät muss der qualifizierte Techniker über das notwendige technische Fachwissen, die entsprechende Dokumentation sowie spezielle Prüfausrüstung und Werkzeuge verfügen. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Deutsch–DPI611 Sicherheitshinweise und Kurzanleitung | 13...
  • Página 20 +5 VDC-Eingangsbuchse. Diese Stromversorgung lädt auch das optionale Akkupack. USB Typ-A-Stecker für Verbindungen mit externen Peripheriegeräten (USB-Speicherstick oder optionale externe Module). USB Mini-B-Stecker für die Kommunikation mit einem Computer. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 14 | DPI611 Sicherheitshinweise und Kurzanleitung–Deutsch...
  • Página 21 Anwendungsbildschirm des Kalibrators, um das TASK 1. Drücken Sie kurz die Ein/Aus-Taste: MENU (Aufgabenmenü) zu öffnen. Wählen Sie im TASK MENU (Aufgabenmenü) den Eintrag CALIBRATOR (Kalibrator), um die gewünschte Aufgabe aus einer Copyright 2014 Baker Hughes Company. Deutsch–DPI611 Sicherheitshinweise und Kurzanleitung | 15...
  • Página 22 ± 55 mA). den Prüfling trennen. Gleichspannung in Volt oder Millivolt an CH1 messen. Gleichspannung in Volt (10 V) oder Millivolt (10 mV) an CH1 messen. Switch Test (Schaltertest). Copyright 2014 Baker Hughes Company. 16 | DPI611 Sicherheitshinweise und Kurzanleitung–Deutsch...
  • Página 23 Druckmedien Nicht für den Einsatz mit Sauerstoff oder explosionsfähigen Gasen oder Flüssigkeiten zugelassen. 8.2 Leckraten Modell Leckrate DPI611 0,01 bar/min bei 7 bar 0,005 bar/min bei 95 % Vakuum Copyright 2014 Baker Hughes Company. Deutsch–DPI611 Sicherheitshinweise und Kurzanleitung | 17...
  • Página 24 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 18 | DPI611 Sicherheitshinweise und Kurzanleitung–Deutsch...
  • Página 25 1. Un técnico cualificado debe contar con todos los conocimientos, la documentación, los equipos de prueba y las herramientas especiales que se necesitan para trabajar con este equipo. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Español–Guía de seguridad y de inicio rápido de DPI611 | 19...
  • Página 26 (C) hacia el interior de las ranuras (A) y baje la tapa apretando el tornillo (B). Nota: el uso de baterías secundarias o recargables originará indicaciones imprecisas de la duración de la batería. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 20 | Guía de seguridad y de inicio rápido de DPI611–Español...
  • Página 27 2. Seleccione GO TO STANDBY en la ventana 5.4 Ayuda POWERDOWN OPTIONS. Seleccione el icono HELP del tablero para acceder al manual. Toda la información necesaria para utilizar el Copyright 2014 Baker Hughes Company. Español–Guía de seguridad y de inicio rápido de DPI611 | 21...
  • Página 28 3. Cierre el sistema (Ref.: Elemento 3). 4. Establezca la presión aproximada con la bomba (Ref.: Elemento 4). 5. Ajuste la presión con el regulador de volumen (Ref.: Elemento 5). Copyright 2014 Baker Hughes Company. 22 | Guía de seguridad y de inicio rápido de DPI611–Español...
  • Página 29 1. Un technicien qualifié doit posséder les connaissances techniques, la documentation, le matériel de test et les outils spéciaux nécessaires pour effectuer les interventions requises sur cet appareil. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Français–Guide de sécurité et de prise en main - DPI611 | 23...
  • Página 30 (C) à l'intérieur des fentes (A) puis abaissez le cache et immobilisez-le à l'aide de la vis de fixation (B). Copyright 2014 Baker Hughes Company. 24 | Guide de sécurité et de prise en main - DPI611–Français...
  • Página 31 Pour accéder aux menus Date, Time et Language : piles lorsque l'appareil reste inutilisé pendant de longues périodes. DASHBOARD >> SETTINGS >> DATE Copyright 2014 Baker Hughes Company. Français–Guide de sécurité et de prise en main - DPI611 | 25...
  • Página 32 6. Lorsque l'essai est terminé, ouvrez la soupape de surpression d'un tour (voir : Figure A5) pour libérer le vide avant de déconnecter l'appareil testé. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 26 | Guide de sécurité et de prise en main - DPI611–Français...
  • Página 33 8.2 Débits de fuite Modèle Débit de fuite DPI611 0,01 bar/min à 7 bar 0,005 bar/min à 95 % de vide Copyright 2014 Baker Hughes Company. Français–Guide de sécurité et de prise en main - DPI611 | 27...
  • Página 34 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 28 | Guide de sécurité et de prise en main - DPI611–Français...
  • Página 35 DPI611, K0571). 1. Un tecnico qualificato deve avere le conoscenze tecniche, la documentazione, la strumentazione di controllo e l'attrezzatura necessarie ad intervenire su questa apparecchiatura. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Italiano–Guida di sicurezza e di consultazione rapida di DPI611 | 29...
  • Página 36 4. Reinstallare il coperchio del vano batterie posizionando le alette (C) all'interno delle scanalature (A) e abbassare il coperchio, quindi serrare la vite di fissaggio (B). Copyright 2014 Baker Hughes Company. 30 | Guida di sicurezza e di consultazione rapida di DPI611–Italiano...
  • Página 37 DASHBOARD >> SETTINGS >> THEME 1. Premere e rilasciare il pulsante di accensione: Copyright 2014 Baker Hughes Company. Italiano–Guida di sicurezza e di consultazione rapida di DPI611 | 31...
  • Página 38 (rif: elemento 2). 3. Sigillare l'impianto (rif: elemento 3). 4. Impostare la pressione approssimativa con la pompa (rif: elemento 4). Copyright 2014 Baker Hughes Company. 32 | Guida di sicurezza e di consultazione rapida di DPI611–Italiano...
  • Página 39 Piezīme: Papildu zīmes un simboli ir norādīti lietotāja rokasgrāmatā (Druck DPI611 spiediena kalibrators, K0571). 1. Kvalificētam tehniķim jābūt nepieciešamajām tehniskajām zināšanām, dokumentācijai, speciālām pārbaudes iekārtām un instrumentiem, lai veiktu nepieciešamo darbu ar šo iekārtu. Autortiesības 2014 Baker Hughes Company. Latviešu–DPI611 drošības un ātrās iedarbināšanas rokasgrāmata | 33...
  • Página 40 4. Uzlieciet akumulatora pārsegu, ievietojot izciļņus (C) atverēs (A), nolaidiet pārsegu un pievelciet fiksācijas skrūvi (B). Piezīme: Pārlādējamo bateriju vai atkārtoti uzlādējamā akumulatora izmantošana sniegs neprecīzu informāciju to darbības laiku. Autortiesības 2014 Baker Hughes Company. 34 | DPI611 drošības un ātrās iedarbināšanas rokasgrāmata–Latviešu...
  • Página 41 Ir pieejamas divi dizaini: tumšs un gaišs. Izvēlieties piemēroto apgaismojuma dizainu, izmantojot: 2. Parādītajā logā IZSLĒGŠANAS OPCIJAS atlasiet PĀRIET GAIDĪŠANAS REŽĪMĀ. INFORMĀCIJAS PANELIS >> IESTATĪJUMI >> DIZAINS Autortiesības 2014 Baker Hughes Company. Latviešu–DPI611 drošības un ātrās iedarbināšanas rokasgrāmata | 35...
  • Página 42 0,005 bar/min ar 95% vakuumu vienums). 2. Pagrieziet tilpuma regulētāju vidējā diapazonā (skat.: 2. vienums). 3. Noslēdziet sistēmu (skat.: 3. vienums). 4. Iestatiet aptuveno spiedienu sūknī (skat.: 4. vienums). Autortiesības 2014 Baker Hughes Company. 36 | DPI611 drošības un ātrās iedarbināšanas rokasgrāmata–Latviešu...
  • Página 43 („Druck“ DPI611 slėgio kalibratorius“, K0571). 1. Kvalifikuotas technikas turi turėti reikalingas technines žinias, dokumentus, specialią bandymų įrangą ir įrankius, reikalingus darbui su šia įranga. Autorių teisės 2014 priklauso „Baker Hughes Company“. Lietuvių–DPI611 saugos ir greito pasirengimo darbui vadovas | 37...
  • Página 44 4. Uždėkite baterijų dangtelį įspausdami iškyšas (C) į angas (A), tada nuleiskite dangtelį ir priveržkite fiksuojamąjį varžtą (B). Pastaba. Naudojant panaudotas arba įkraunamas baterijas bus neaiškus baterijos eksploatavimo laikas. Autorių teisės 2014 priklauso „Baker Hughes Company“. 38 | DPI611 saugos ir greito pasirengimo darbui vadovas–Lietuvių...
  • Página 45 2. Pasirodžiusiame lange „POWERDOWN OPTIONS“ Galimos dvi temos: tamsi ir šviesi. Pasirinkite tinkamą temą (išjungimo parinktys), pasirinkite „GO TO STANDBY“ pagal šviesos lygį eidami: (įjungti pristabdymo režimą). Autorių teisės 2014 priklauso „Baker Hughes Company“. Lietuvių–DPI611 saugos ir greito pasirengimo darbui vadovas | 39...
  • Página 46 2. Pasukite tūrio reguliatorių į vidutinį diapazoną (žr. 2 punktą). 3. Užsandarinkite sistemą (žr. 3 punktą). 4. Nustatykite apytikslį slėgį siurbliu (žr. 4 punktą). Autorių teisės 2014 priklauso „Baker Hughes Company“. 40 | DPI611 saugos ir greito pasirengimo darbui vadovas–Lietuvių...
  • Página 47 Felhasználói kézikönyvben (Druck DPI611 nyomáskalibrátor, K0571). 1. A szakképzett szerelő rendelkezzen megfelelő műszaki ismeretekkel, dokumentációkkal, speciális vizsgálókészülékekkel és eszközökkel az ezen a berendezésen szükséges tevékenységek elvégzéséhez. Copyright 2014 Baker Hughes Company. magyar–DPI611 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató | 41...
  • Página 48 +5 V DC tápaljzat. Ez a tápellátás az opcionális akkumulátort is tölti. „A” típusú USB-csatlakozó a külső perifériák (USB flash memória vagy opcionális külső modulok) csatlakoztatásához. „B” típusú mini USB-csatlakozó a számítógéppel való kommunikációhoz. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 42 | DPI611 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató–magyar...
  • Página 49 CALIBRATOR lehetőséget kiválasztva az előre konfigurált feladatok könyvtárában kiválaszthatja a leggyakoribb teszteknek megfelelő feladatot. Például: Válassza a következő feladatot nyomástávadó vizsgálatához és 24 V-os áramellátás biztosításához. Copyright 2014 Baker Hughes Company. magyar–DPI611 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató | 43...
  • Página 50 7.1 A nyomás kiengedése/a tesztelni kívánt eszköz csatlakoztatása 1. Nyissa meg a nyomáscsökkentő szelepet (egy fordulattal) (lásd: A5. ábra). 2. Az eszköz csatlakoztatásához használja a megfelelő adaptert (lásd: A7. ábra). Copyright 2014 Baker Hughes Company. 44 | DPI611 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató–magyar...
  • Página 51 Oxigénhez vagy más robbanékony gázhoz, vagy folyadékokhoz nem alkalmas. 8.2 Szivárgás mértéke Modell Szivárgás mértéke DPI611 0,01 bar/perc 7 bar nyomáson 0,005 bar/perc 95 % vákuum esetén Copyright 2014 Baker Hughes Company. magyar–DPI611 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató | 45...
  • Página 52 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 46 | DPI611 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató–magyar...
  • Página 53 (Druck DPI611 Pressure Calibrator, K0571). 1. Een vakbekwaam technicus moet beschikken over de benodigde technische kennis, documentatie, gespecialiseerde testapparatuur en het gereedschap om het vereiste werk uit te voeren. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Nederlands–DPI611 Veiligheid en Beknopte Handleiding | 47...
  • Página 54 4. Plaats het batterijdeksel terug door de lipjes (C) in de gleuven (A) te plaatsen, het deksel naar beneden te duwen en de bevestigingsschroef (B) goed vast te draaien. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 48 | DPI611 Veiligheid en Beknopte Handleiding–Nederlands...
  • Página 55 SETTINGS >> THEME voor een snelle opstart. 5.4 Hulp 1. Druk kort op de stroomknop: Selecteer het HELP-pictogram op het DASHBOARD voor toegang tot de handleiding. Alle benodigde informatie voor Copyright 2014 Baker Hughes Company. Nederlands–DPI611 Veiligheid en Beknopte Handleiding | 49...
  • Página 56 5). 6. Na afloop van de test opent u de drukaflaatklep één slag (zie Afbeelding A5) om het vacuüm op te heffen voordat het geteste apparaat wordt ontkoppeld. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 50 | DPI611 Veiligheid en Beknopte Handleiding–Nederlands...
  • Página 57 Merk: Flere merker og symboler er angitt i brukerhåndboken (Druck DPI611 Trykkalibrator, K0571). 1. En kvalifisert tekniker må ha nødvendig teknisk kunnskap, dokumentasjon, spesialutstyr for testing og verktøy til å gjennomføre kalibreringsarbeidet på dette utstyret. Opphavsrett 2014 Baker Hughes Company. Norsk–DPI611 Sikkerhets- og hurtigstartveiledning | 51...
  • Página 58 4. Sett på plass batteridekselet ved å føre tappene (C) på dekselet inn i sporene (A), trykke dekselet ned og stramme festeskruen (B). Merk: Bruk av akkumulatorbatterier eller oppladbare batterier vil føre til unøyaktige indikasjoner på batterinivå. Opphavsrett 2014 Baker Hughes Company. 52 | DPI611 Sikkerhets- og hurtigstartveiledning–Norsk...
  • Página 59 OPTIONS som vises. 4.4 Slå på fra hvilemodus DASHBOARD >> HELP Når apparatet slås på fra hvilemodus, åpnes alltid det siste skjermbildet som ble vist før instrumentet ble satt i hvilemodus. Opphavsrett 2014 Baker Hughes Company. Norsk–DPI611 Sikkerhets- og hurtigstartveiledning | 53...
  • Página 60 5. Juster trykket med volumjusteringen (ref: punkt 5). 6. Åpne trykkavlastningsventilen én omdreining når testen er ferdig (ref: Figur A5) for å frigjøre trykk før enheten som testes, blir koblet fra. Opphavsrett 2014 Baker Hughes Company. 54 | DPI611 Sikkerhets- og hurtigstartveiledning–Norsk...
  • Página 61 (Kalibrator Druck DPI611, K0571). 1. Wykwalifikowany technik powinien mieć odpowiednią wiedzę techniczną, dysponować dokumentacją, specjalnym sprzętem przeznaczonym do testów oraz narzędziami służącymi do wykonywania prac związanych z opisywanym urządzeniem. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Polski–Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI611 | 55...
  • Página 62 Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD): Kolorowy temperatur od 0 do 40°C (od 32 do 104°F). wyświetlacz z ekranem dotykowym. Aby dokonać wyboru, należy delikatnie stuknąć odpowiedni obszar wyświetlacza. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 56 | Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI611–Polski...
  • Página 63 35 Nm (26 funtów-siły x stopa) ISO 228/1, G1/8 25 Nm (18,4 funta-siły x stopa) Należy założyć złączkę ciśnieniową na kalibrator DPI611 i dokręcić ją ręką. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Polski–Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI611 | 57...
  • Página 64 Pomiar napięcia DC V lub DC mV za pośrednictwem złącza CH1. Pomiar napięcia DC V (10 V) lub DC mV (10 V) za pośrednictwem łącza CH1. Złącze kontrolne. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 58 | Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI611–Polski...
  • Página 65 8.2 Tempo utraty Model Tempo utraty DPI611 0,01 bar/min przy 7 barach 0,005 bara/min przy 95% podciśnieniu Copyright 2014 Baker Hughes Company. Polski–Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI611 | 59...
  • Página 66 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 60 | Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI611–Polski...
  • Página 67 DPI611, K0571). 1. Um técnico qualificado deve ter o conhecimento necessário, documentação, equipamento e ferramentas de teste especial para executar o trabalho necessário neste equipamento. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Português–Guia de Início Rápido e Segurança do DPI611 | 61...
  • Página 68 (A), empurre para baixo a tampa e aperte o parafuso de fixação (B). Observação: O uso de baterias secundárias ou recarregáveis fornecerá indicações de vida útil da bateria imprecisas. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 62 | Guia de Início Rápido e Segurança do DPI611–Português...
  • Página 69 Druck DPI611 estão na seção de ajuda do painel que é 2. Selecione GO TO STANDBY da janela POWERDOWN acessado selecionando: OPTIONS exibida. DASHBOARD >> HELP Copyright 2014 Baker Hughes Company. Português–Guia de Início Rápido e Segurança do DPI611 | 63...
  • Página 70 6. Ao concluir o teste, abra a válvula de liberação de pressão dando um giro (Ref.: Figura A5) para liberar a pressão antes da desconexão do dispositivo em teste. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 64 | Guia de Início Rápido e Segurança do DPI611–Português...
  • Página 71 (calibrator de presiune Druck DPI611, K0571). 1. Un tehnician calificat trebuie să dețină cunoștințele tehnice necesare, documentație, echipament de testare special și instrumente pentru efectuarea lucrărilor necesare la echipament. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Română–Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI611 | 65...
  • Página 72 în jos și asigurându-l prin strângerea șurubului de fixare (B). Notă: Utilizarea bateriilor secundare sau reîncărcabile va oferi indicații inexacte privind durata de viață a bateriei. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 66 | Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI611–Română...
  • Página 73 Pentru a accesa meniurile Date (Dată), Time (Oră) și lucrări pentru o pornire rapidă. Language (Limbă). 1. Apăsați și eliberați butonul de alimentare: DASHBOARD (TABLOU DE BORD) >> SETTINGS (SETĂRI) >> DATE (DATĂ) Copyright 2014 Baker Hughes Company. Română–Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI611 | 67...
  • Página 74 (Consultați: Figura A5) pentru a elibera vidul înainte de a deconecta dispozitivul testat. 7.3 Funcționarea sub presiune Consultați Figura A6 și procedura de mai jos: Copyright 2014 Baker Hughes Company. 68 | Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI611–Română...
  • Página 75 8.2 Rate de scurgere Model Rata de scurgere DPI611 0,01 bar/min. la 7 bar 0,005 bar/min. la 95% vid Copyright 2014 Baker Hughes Company. Română–Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI611 | 69...
  • Página 76 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 70 | Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI611–Română...
  • Página 77 (Druck DPI611 tryckkalibrator, K0571). 1. För att kunna utföra det arbete som krävs på denna utrustning måste en behörig tekniker ha de nödvändiga tekniska kunskaperna samt tillgång till dokumentationen, verktygen och specialtestutrustningen. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Svenska–DPI611 Säkerhets- och snabbstartsguide | 71...
  • Página 78 4. Sätt tillbaka batterihöljet genom att föra in klackarna (C) i spåren (A), fälla ner höljet och sedan dra åt fästskruven (B). Obs: Om laddningsbara batterier används kommer den kvarvarande batteritiden inte att läsas av korrekt. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 72 | DPI611 Säkerhets- och snabbstartsguide–Svenska...
  • Página 79 5. Instrumentpanelsnavigering Med hjälp av programmet DASHBOARD kan du snabbt välja en funktion utan behovet av menyer eller särskilda Copyright 2014 Baker Hughes Company. Svenska–DPI611 Säkerhets- och snabbstartsguide | 73...
  • Página 80 5. Justera trycket med volymjusteraren (ref.: objekt 5). 6. När testet är klart öppnar du tryckventilen ett varv (ref.: Figur A5) för att frigöra tryck innan du kopplar bort enheten som testas. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 74 | DPI611 Säkerhets- och snabbstartsguide–Svenska...
  • Página 81 (Druck DPI611 Basınç Kalibratörü, K0571). 1. Vasıflı bir teknisyenin, bu ekipmanla çalışma yapmak için gerekli teknik bilgilere, belgelere, özel test ekipmanlarına ve aletlere sahip olması gerekir. Telif Hakkı 2014 Baker Hughes Company. Türkçe–DPI611 Güvenlik ve Hızlı Başlangıç Kılavuzu | 75...
  • Página 82 4. Çıkıntıları (C) yuvaların (A) içine yerleştirerek pil kapağını yerine takın ve kapağı aşağı indirin, ardından sabitleme vidasını (B) sıkın. Not: İkincil veya şarj edilebilir pil kullanılması, Yanlış pil ömrü göstergelerine neden olur. Telif Hakkı 2014 Baker Hughes Company. 76 | DPI611 Güvenlik ve Hızlı Başlangıç Kılavuzu–Türkçe...
  • Página 83 HELP penceresinden GO TO STANDBY öğesini seçin. 4.4 Cihazı Bekleme Modundan Açma Bekleme modundan açıldığında, cihaz her zaman, bekleme moduna geçmeden önce son görüntülenen ekranda açılır. Telif Hakkı 2014 Baker Hughes Company. Türkçe–DPI611 Güvenlik ve Hızlı Başlangıç Kılavuzu | 77...
  • Página 84 5. Hacim ayarlayıcıyla basıncı ayarlayın (Ref: Öğe 5). 6. Test tamamlandığında, basınç tahliye valfini bir tur açarak (Ref: Şekil A5), test edilen cihazın bağlantısını kesmeden önce basıncı salın. Telif Hakkı 2014 Baker Hughes Company. 78 | DPI611 Güvenlik ve Hızlı Başlangıç Kılavuzu–Türkçe...
  • Página 85 1. Ένας καταρτισμένος τεχνικός πρέπει να κατέχει τις απαραίτητες τεχνικές γνώσεις, τεκμηρίωση, ειδικό εξοπλισμό για δοκιμές και εργαλεία για να διεκπεραιώσει τις απαιτούμενες εργασίες σε αυτόν τον εξοπλισμό. Πνευματική ιδιοκτησία 2014 Baker Hughes Company. Ελληνικά–Οδηγός ασφάλειας και γρήγορης εκκίνησης DPI611 | 79...
  • Página 86 μπαταριών. Σύνδεσμος USB τύπου A για συνδέσεις σε εξωτερικά περιφερειακά (μνήμη USB flash ή προαιρετικές εξωτερικές μονάδες). Σύνδεσμος USB mini τύπου B για επικοινωνία με υπολογιστή. Πνευματική ιδιοκτησία 2014 Baker Hughes Company. 80 | Οδηγός ασφάλειας και γρήγορης εκκίνησης DPI611–Ελληνικά...
  • Página 87 4.2 Power Off Επιλέξτε το εξής TASK για τη δοκιμή ενός μεταδότη πίεσης 1. Πατήστε και αφήστε το κουμπί ενεργοποίησης: με 24 V βρόχο παροχής ισχύος. Πνευματική ιδιοκτησία 2014 Baker Hughes Company. Ελληνικά–Οδηγός ασφάλειας και γρήγορης εκκίνησης DPI611 | 81...
  • Página 88 συσκευής υπό δοκιμή 1. Ανοίξτε τη βαλβίδα εκτόνωσης πίεσης (μία στροφή) (Αναφ.: Εικόνα A5). 2. Χρησιμοποιήστε τον κατάλληλο προσαρμογέα για τη σύνδεση της συσκευής, (Αναφ.: Εικόνα A7). Πνευματική ιδιοκτησία 2014 Baker Hughes Company. 82 | Οδηγός ασφάλειας και γρήγορης εκκίνησης DPI611–Ελληνικά...
  • Página 89 πίεση με οξυγόνο ή άλλα εκρηκτικά αέρια ή υγρά. 8.2 Ρυθμός διαρροής: Μοντέλο Ρυθμός διαρροής DPI611 0,01 bar/λεπτό στα 7 bar 0,005 bar/λεπτό σε 95% κενό Πνευματική ιδιοκτησία 2014 Baker Hughes Company. Ελληνικά–Οδηγός ασφάλειας και γρήγορης εκκίνησης DPI611 | 83...
  • Página 90 Πνευματική ιδιοκτησία 2014 Baker Hughes Company. 84 | Οδηγός ασφάλειας και γρήγορης εκκίνησης DPI611–Ελληνικά...
  • Página 91 распоряжении соответствующую документацию, специальное контрольное оборудование и другие в руководстве пользователя (Устройство калибровки средства для выполнения требуемых работ на этом давления Druck DPI611, K0571). оборудовании. Авторское право 2014 г., компания Baker Hughes. Русский–Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI611 | 85...
  • Página 92 элемент, слегка коснитесь нужной области компанией Druck образца. Указанный дисплея. источник питания предназначается только для работы в диапазоне температур от 0 до 40 °C (32–104 °F). Авторское право 2014 г., компания Baker Hughes. 86 | Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI611–Русский...
  • Página 93 соединений напорной линии и затем затяните их с соответствующим усилием. Максимальный момент Спецификация резьбы затяжки ISO 228/1, 1/8 NPT 35 Н·м (26 фунт-сила-футов) ISO 228/1, G1/8 25 Н·м (18,4 фунт-сила-фута) Авторское право 2014 г., компания Baker Hughes. Русский–Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI611 | 87...
  • Página 94 Измерение напряжения постоянного тока в В или мВ в канале 1. Измерение напряжения пост. тока (10 В) или пост. тока в мВ (10 В) в канале 1. Проверка переключения. Авторское право 2014 г., компания Baker Hughes. 88 | Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI611–Русский...
  • Página 95 других взрывоопасных газах или жидкостях 8.2 Диапазоны утечки Модель Скорость утечки DPI611 0,01 бара/мин при 7 бар 0,005 бара/мин при разрежении 95 % Авторское право 2014 г., компания Baker Hughes. Русский–Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI611 | 89...
  • Página 96 Авторское право 2014 г., компания Baker Hughes. 90 | Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI611–Русский...
  • Página 97 为避免这些物质扩散到环境中,并减少对自然资源 注意事项,用于保护用户和设备,防止受伤或损坏。 的压力,我们建议您使用合适的回收系统。这些系 本手册介绍的所有程序应由具备资质的技术人员 来执行, 统将以合理的方式重复利用或回收大部分您将终止 并且在执行时应遵守良好工程规范。 使用的设备的材料。这些系统的符号是带有交叉号 压力 的轮式垃圾箱。 如果您需要关于收集、重复利用和回收系统的更多 对本设备施压时,请勿超过最大工作压力。 信息,请与您当地的或区域废旧物管理人员联系。 维护 请点击下面的链接,了解回收说明和关于此倡议的 必须按照本手册中的程序维护设备。对于制造商的更多程 更多信息。 序,应当由授权的服务代理或者制造商的服务部门执行。 技术建议 关于技术建议,请与厂商联系。 https://druck.com/weee 注: 用户手册 (Druck DPI611 压力校准仪,K0571)中提 供了更多标记和符号。 1. 具备相应资质的技术人员必须拥有对本设备进行要求的作业 所需的技术知识、文档资料、专用测试设备和工具。 版权所有 2014 Baker Hughes Company。 中文 –DPI611 安全和快速入门指南 | 91...
  • Página 98 2. 电源适配器输入电源范围:100 - 240VAC,50 至 在未正确关闭 DPI611 的情况下断开电源会导致 60 Hz,300 - 150 mA,安装类别 II。 日期和时间丢失;如果出现此情况,可在重新启 3. 电源适配器必须由带有保险丝或者必须为过载保护电 动时重置日期和时间。 源供电。 为防止损坏 DPI611,请只在指定压力限制内使用 4. 将电源适配器与仪器连接。 它。 5. 打开电源开关。 为防止损坏仪器,请注意不要让灰尘进入压力机 构。连接前,请清洁所有要连接的设备。 本仪器不适合固定安装在室外。 版权所有 2014 Baker Hughes Company。 92 | DPI611 安全和快速入门指南 – 中文...
  • Página 99 DASHBOARD >> SETTINGS >> THEME 使用 DASHBOARD (仪器板)应用,无需菜单或特殊按键 即可快速选择功能。DASHBOARD 图标表示 DPI611 的功能 5.4 Help (帮助) 选择 Dashboard 上的 Help (帮助)图标可访问手册。操 作 Druck DPI611 需要的所有信息都位于 Dashboard 的 Help 区域中,可通过选择以下菜单项访问: DASHBOARD >> HELP 版权所有 2014 Baker Hughes Company。 中文 –DPI611 安全和快速入门指南 | 93...
  • Página 100 1. 设置为压力操作 (+) (参见:项目 1) 。 2. 将容积调节器拧到中档 (参见:项目 2) 。 3. 封闭系统 (参见:项目 3) 。 4. 用泵设置近似压力 (参见:项目 4) 。 5. 使用容积调节器调节压力 (参见:项目 5) 。 6. 完成测试后,将泄压阀打开一圈 (参见:图 A5) 以释 放压力,然后断开待测设备。 版权所有 2014 Baker Hughes Company。 94 | DPI611 安全和快速入门指南 – 中文...
  • Página 101 保守 回収、再利用、リサイクルの各システムについて もっと詳しく知りたい場合は、各地の廃棄物管理 本機は、本書記載の手順で保守する必要があります。ま 当局へお問い合わせください。 た、認定サービスエージェントまたはメーカーのサービ 回収の手順、および WEEE 回収プロジェクトの詳 ス部門による保守対応も必要になります。 細については、下のリンクにアクセスしてくださ 技術的なお問い合わせ い。 技術的なご質問についてはメーカーにお問い合わせくだ さい。 https://druck.com/weee 注記 : ユーザーマニュアルには上記以外のマークおよび シンボルも規定されています (Druck DPI611 圧力校正器、 K0571)。 1. 公認技術者は、本機で必要な作業を実行するために、必要 な技術的知識、文書、特別なテスト機器およびツールを所 持している必要があります。 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 日本語 –DPI611 安全 / クイックスタートガイド | 95...
  • Página 102 DPI611 圧力ステーションに外部の圧力源 2.1 バッテリの取り付け を接続することは危険です。内部機構のみ使用 図 A2 を参照してください。 して、圧力ステーションの圧力を設定、制御し 1. 固定ねじ (B) を取り外し、カバーを上に上げて、バッ ます。 テリカバーを取り外します。 危険な圧力開放を防止するために、圧力接続を 2. 古いバッテリを取り外し、地域の規則に従って廃棄 切り離す前にシステムの隔離 / 抽気を行ってく します。 ださい。 3. +/– の向きを確認し、新しいバッテリをバッテリ室に 取り付けます。 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 96 | DPI611 安全 / クイックスタートガイド – 日本語...
  • Página 103 メニュー ) を表示します。 TASK MENU ( タスクメニュー ) を選択します。 で CALIBRATOR ( 校正器 ) を選択し、ライブラリから一般 的な試験に適した事前設定済みの TASK ( タスク ) を選択 します。例: 次の TASK ( タスク ) を選択して圧力伝送器を試験し、 24 V ループ電力を供給します。 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 日本語 –DPI611 安全 / クイックスタートガイド | 97...
  • Página 104 6. 試験が完了したら、 圧力開放バルブを 1 回転して開き CH1 で DC ボルトまたは DC mV を測定します。 ( 参照:図 A5)、圧力を開放してから試験対象機器を CH1 で DC ボルト (10 V) または DC mV (10 V) を測定 取り外します。 します。 スイッチテストを行います。 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 98 | DPI611 安全 / クイックスタートガイド – 日本語...
  • Página 105 汚染度 動作環境 屋内での使用に限定。爆発雰囲気が 潜在する場所で使用する定格ではあ りません。 圧力媒体 酸素、その他の爆発性ガス、液体に は定格ではありません。 8.2 リークレート (漏れ速度) モデル リークレート DPI611 0.01 bar/ 秒 (7 bar 時 ) 0.005 bar/ 秒 (95 % 真空時 ) Copyright 2014 Baker Hughes Company. 日本語 –DPI611 安全 / クイックスタートガイド | 99...
  • Página 106 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 100 | DPI611 安全 / クイックスタートガイド – 日本語...
  • Página 108 Copyright 2014 Baker Hughes Company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third- party product and company names are trademarks of their respective holders. bakerhughes.com...

Este manual también es adecuado para:

Druck dpi611-07gDpi611-10gDpi611 -11gDpi611-13g