Enlaces rápidos

No. 412701 Akku
No. 412611 Ladegerät
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V,
No. 412611" den Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V, No. 412611"
complies with Directive 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V,
No. 412611" est conforme à la Directive 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UEE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l'adresse Internet suivante:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V,
No. 412611" è conforme alla Direttiva 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V,
No. 412611" cumple con la Directiva 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen
vermeiden.
GB
-
Read the complete instructions and security instructions carefully before using the
model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions.
These are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR
-
Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant
tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT
-
Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES
-
Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
1
DE - Akku entnehmen
• Entfernen Sie den Sicherungsstift (1)
• Klicken Sie die Sicherungen nach oben auf (2) und
klappen Sie die Batterieabdeckung nach vorne ab.
• Ziehen Sie den Akkustecker auseinander (3)
und entnehmen Sie den Akku (4).
GB - Remove battery
• Remove the safety pin (1)
• Click the safety pin upwards (2) and open the battery
cover to the front.
• Disconnect the battery plug (3) and
remove the battery (4).
FR - Enlever la batterie
• Retirez la goupille de verrouillage (1)
• Cliquez sur les protections (2) et soulevez le couvercle
du compartiment pile vers l'avant.
• Débranchez le connecteur de batterie (3) et retirez
la batterie (4).
Zubehör
Ride-On Strong Bull 6V
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
2
IT - Rimuovere la batteria
• Rimuovere il perno di bloccaggio (1).
• Spingere i fusibili verso l'alto (2) e sollevare in avanti il
coperchio della batteria.
• Scollegare il connettore della batteria (3) e rimuovere la
batteria (4).
ES - Remover la batería
• Retirar el perno de bloqueo (1).
• Empuje los fusibles hacia arriba (2) y levante la tapa de
la batería hacia adelante.
• Desconectar el conector de la batería (3) y retire la
batería (4).
CZ - Vyjmutí baterie
• Vyjměte bezpečnostní kolík (1)
• Zacvakněte bezpečnostní kolík směrem nahoru (2) a
otevřete kryt baterie směrem dopředu.
• Odpojte zástrčku baterie (3) a vyjměte baterii (4).
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
CZ - Osvědčení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že produkty „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V,
No. 412611" odpovídají směrnicím 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej
Firma JAMARA e.K. oświadcza niniejszym, że model, „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V,
No. 412611"jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi istotnymi przepisami dyrektywy
2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
Dalsze informacje znajdą Państwo także pod: www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
De firma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het Product‚ „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V,
No. 412611" aan de richtlijnen 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU voldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V, No. 412611" je
v súlade so smernicami 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
CZ
-
Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném
rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / z raněním.
PL
-
Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji obsługi
i informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w
całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom /
urazom.
NL
-
Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het
model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen!
Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.
SK
-
Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na
použitie a bezpečnostné informácie.
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom
rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam.
3
PL - Wyjmowanie akumulatora
• Wyjmij kołek ustalający 1)
• Kliknąć zatrzaski bezpieczeństwa w górę (2) i
• Wyciągnij złącze akumulatora (3) i wyjmij baterię (4).
NL - Verwijder de batterij
• Verwijder de borgpen (1)
• Klik de zekeringen naar boven (2) en klap het
• Trek de batterijstekker (3) uit elkaar en verwijder de
SK - Vyberte batériu
• Odstráňte poistný kolík (1)
• Zacvaknite poistky smerom nahor (2) a sklopte kryt
• Roztiahnite zástrčku batérie (3) a vyberte batériu (4).
4
Złóż pokrywę baterii do przodu.
batterijdeksel naar voren.
batterij (4).
batérie smerom dopredu.
??/15
2024
loading

Resumen de contenidos para Jamara 412701

  • Página 1 SK - Vyhlásenie o zhode IT - Dichiarazione di conformità Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V, No. 412611“ je Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V, v súlade so smernicami 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
  • Página 2 DE - Achtung CZ - Pozor. Ziehen Sie nach jedem Einsatz den Schlüssel komplett ab. Dadurch wird Po skončení používání modelu jej vždy vypněte a odpojte baterii. Pokud baterii neodpojíte nebo der Traktor abgeschaltet. Unmittelbar nach jedem Einsatz sollte der Akku vom nevypnete model, mohlo by dojít k jejímu hloubkovému vybití...
  • Página 3 9. Charging Your Vehicle 9. Nabíjení ● The POWER SWITCH must be turned in OFF position when charging. ● Sluit de adapterkabel (2) aan op de accu (1) en de oplader (3). ● Connect the adapter cable (2) with the battery (1) and the charger (3) ●...
  • Página 4 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2024 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2024 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. DE - Entsorgungshinweise DE - Entsorgungshinweise Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs-...

Este manual también es adecuado para:

412611