No. 412701 Akku
No. 412611 Ladegerät
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V,
No. 412611" den Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V, No. 412611"
complies with Directive 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V,
No. 412611" est conforme à la Directive 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UEE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l'adresse Internet suivante:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V,
No. 412611" è conforme alla Direttiva 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V,
No. 412611" cumple con la Directiva 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen
vermeiden.
GB
-
Read the complete instructions and security instructions carefully before using the
model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions.
These are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR
-
Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant
tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT
-
Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES
-
Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
1
DE - Akku entnehmen
• Entfernen Sie den Sicherungsstift (1)
• Klicken Sie die Sicherungen nach oben auf (2) und
klappen Sie die Batterieabdeckung nach vorne ab.
• Ziehen Sie den Akkustecker auseinander (3)
und entnehmen Sie den Akku (4).
GB - Remove battery
• Remove the safety pin (1)
• Click the safety pin upwards (2) and open the battery
cover to the front.
• Disconnect the battery plug (3) and
remove the battery (4).
FR - Enlever la batterie
• Retirez la goupille de verrouillage (1)
• Cliquez sur les protections (2) et soulevez le couvercle
du compartiment pile vers l'avant.
• Débranchez le connecteur de batterie (3) et retirez
la batterie (4).
Zubehör
Ride-On Strong Bull 6V
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
2
IT - Rimuovere la batteria
• Rimuovere il perno di bloccaggio (1).
• Spingere i fusibili verso l'alto (2) e sollevare in avanti il
coperchio della batteria.
• Scollegare il connettore della batteria (3) e rimuovere la
batteria (4).
ES - Remover la batería
• Retirar el perno de bloqueo (1).
• Empuje los fusibles hacia arriba (2) y levante la tapa de
la batería hacia adelante.
• Desconectar el conector de la batería (3) y retire la
batería (4).
CZ - Vyjmutí baterie
• Vyjměte bezpečnostní kolík (1)
• Zacvakněte bezpečnostní kolík směrem nahoru (2) a
otevřete kryt baterie směrem dopředu.
• Odpojte zástrčku baterie (3) a vyjměte baterii (4).
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
CZ - Osvědčení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že produkty „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V,
No. 412611" odpovídají směrnicím 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej
Firma JAMARA e.K. oświadcza niniejszym, że model, „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V,
No. 412611"jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi istotnymi przepisami dyrektywy
2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
Dalsze informacje znajdą Państwo także pod: www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
De firma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het Product‚ „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V,
No. 412611" aan de richtlijnen 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU voldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt „Ladegerät Ride-On Strong Bull 6V, No. 412611" je
v súlade so smernicami 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
CZ
-
Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném
rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám / z raněním.
PL
-
Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji obsługi
i informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w
całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom /
urazom.
NL
-
Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het
model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen!
Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.
SK
-
Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na
použitie a bezpečnostné informácie.
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom
rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam.
3
PL - Wyjmowanie akumulatora
• Wyjmij kołek ustalający 1)
• Kliknąć zatrzaski bezpieczeństwa w górę (2) i
• Wyciągnij złącze akumulatora (3) i wyjmij baterię (4).
NL - Verwijder de batterij
• Verwijder de borgpen (1)
• Klik de zekeringen naar boven (2) en klap het
• Trek de batterijstekker (3) uit elkaar en verwijder de
SK - Vyberte batériu
• Odstráňte poistný kolík (1)
• Zacvaknite poistky smerom nahor (2) a sklopte kryt
• Roztiahnite zástrčku batérie (3) a vyberte batériu (4).
4
Złóż pokrywę baterii do przodu.
batterijdeksel naar voren.
batterij (4).
batérie smerom dopredu.
??/15
2024