Resumen de contenidos para VENTE-UNIQUE AMADORA T-Grandy C Electric
Página 1
Instructions de montage / Instruction for Assembly / Anleitung zur Montage / Instrucciones para el montaje / Istruzioni per il montaggio/ Instructie voor montage / Instrução para Montagem / Instrukcja montażu AMADORA T-Grandy C Electric...
Página 2
! AVERTISSEMENT: nécessite un entretien rapide pour s'assurer que l construction est solide. ! WARNING: Need timely maintenance to make sure construction i strong. ! WARNUNG: Sie müssen rechtzeitig gewartet werden, u sicherzustellen, dass die Konstruktion stark ist. ! ADVERTENCIA: Necesita un mant nimiento oportuno para asegurarse de que la construcción sea sólida.
Página 45
1. Connexion pour télécommande avec pas de moteur Entrez dans l'état du programme (si aucune opération dans les 15 secondes suivantes, il reviendra à l'état initial) Allumer l'interrupteur d'alimentation Appuyez sur « STOP » de l'émetteur pendant 5 secondes (Il y aura un court flash lorsque vous appuyez sur le bouton «...
Página 46
1. Connection for remote control with motor steps Get into program state (if no operation within the following 15s, it will back to initial state) Power switch on Press “STOP” of transmitter which program set for 5's (It will has a short flash when press “STOP”...
Página 47
1. Anschluss für Fernbedienung mit Motorschritten Wechseln Sie in den Programmstatus (Wenn innerhalb der folgenden 15 Sekunden keine Bedienung erfolgt, kehrt das Gerät in den Netzschalter ein Ausgangszustand zurück.) Drücken Sie 5 Sekunden lang „STOP“ am Sender (Es blinkt kurz, wenn Sie die „STOP“-Taste drücken.) Programm abgeschlossen 3 schnelle Pieptöne vom Empfänger...
Página 48
1. Conexión para control remoto con motor de pasos. Entrar en estado de programa (Si no se realiza ninguna operación dentro de los siguientes 15 segundos, volverá al estado inicial) Encendido Presione “STOP” del transmisor durante 5 segundos (Tendrá un breve destello cuando presione el botón "STOP") Programa completado 3 pitidos rápidos del receptor...
Página 49
1. Collegamento per comando remoto con gradini motore Entra nello stato del programma (se non viene eseguita alcuna operazione entro i successivi 15 secondi, tornerà allo stato iniziale) Accensione Premere "STOP" del trasmettitore per 5 secondi (Emetterà un breve lampeggio quando si preme il pulsante "STOP") Programma completato 3 segnali acustici veloci dal ricevitore...
Página 50
1. Aansluiting voor afstandsbediening met motorstappen Ga naar de programmastatus (als er binnen de volgende 15 seconden geen bediening plaatsvindt, keert het terug naar de oorspronkelijke status) Stroomschakelaar ingeschakeld Druk gedurende 5 seconden op “STOP” op de zender (Het knippert kort wanneer u op de “STOP”-knop drukt) Programma voltooid 3 snelle pieptonen van de ontvanger...
Página 51
1. Conexão para controle remoto com motor de passo Entre no estado do programa (se não houver operação nos 15 segundos seguintes, ele voltará ao estado inicial) Ligar energia Pressione “STOP” do transmissor por 5 segundos (terá um breve flash quando pressionar o botão “STOP”) Programa concluído 3 bipes rápidos do receptor...
Página 52
1. Złącze do zdalnego sterowania ze stopniami silnika Wejdź w stan programu (jeśli w ciągu następnych 15 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja, nastąpi powrót do stanu początkowego) Włącznik zasilania włączony Naciśnij przycisk „STOP” nadajnika na 5 sekund (po naciśnięciu przycisku „STOP” będzie migać...
Página 53
VS-May-2024 Imported by - Importé par VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais Made in China/ Fabriqué en Chine...