ENGLISH
Caution: Turn off the switch and unplug the electrical cord
before maintenance. Important: Improper installation
of the brush roll or brush roll belt could cause carpet or
cleaner damage.
HOW TO REPLACE A WORN BELT
Caution: Belt pulleys can become hot during normal use. To
prevent burns, avoid touching the belt pulley when servicing
the drive belt.
1. Release cam locks and remove bottom plate. Pull up on
belt to rotate it off of the motor pulley. Lift up on brush roll
and remove worn belt. Place new belt around the brush
roll. Align brush roll pulley with belt guide.
2. Place rubber end caps (flat side against end cap). Align
holes and secure. Align end caps with slots in cleaner base.
Push brush roll into base.
3. Place lower side of belt into belt guide and pull to stretch
the belt around the left side of the motor pulley. Rotate
pulley to secure the belt into the groove. Replace bottom
plate and secure with the tab locks.
ESPAÑOL
Precaución: Apague el interruptor y desenchufe el cordón
eléctrico antes de cambiar la correa.Importante: La
instalación incorrecta del cepillo circular o de la correa del
cepillo circular podría dañar la alfombra o a la aspiradora.
CÓMO CAMBIAR LA CORREA GASTADA
Precaución: Las poleas de la correa pueden calentarse
durante el uso normal. Para prevenir quemaduras, evite tocar la
polea de la correa cuando cambia la correa de transmisión.
1.
Quite las trabas de leva para quitar la placa del fondo. Jale
hacia arriba la correa para hacerla rotar hasta sacarla de la
polea del motor. Levante el cepillo circular y quite la correa
gastada. Coloque la correa nueva alrededor del cepillo
circular. Alinee la polea del cepillo circular con la guía de
la correa.
2.
Coloque las tapas de goma de los capacetes a los extremos
sobre ambos capacetes a los extremos (el lado chato con
el capacete). Alinee los agujeros y fíjelos.Luego, incline el
cepillo circular hacia delante de modo que los capacetes
a los extremos estén alineados con las ranuras en la base
de la aspiradora.Empuje el cepillo circular en su lugar.
3.
Coloque el lado inferior de la correa en la guía de la correa y
jale para estirar la correa y ponerla alrededor del lado izquierdo
de la polea del motor. Haga girar la polea para asegurar la
correa dentro de la ranura de la polea. Coloque las ranuras
de la placa del fondo sobre las lengüetas de la base de la
aspiradora. Asiente y asegure las trabas de leva.
FRANCAIS
Attention: Placez l'interrupteur en position arrêt et
débranchez le cordon électrique avant de remplacer
la courroie. Important: Une installation incorrecte du
rouleau-brosse ou de la courroie du rouleau-brosse pourrait
endommager la moquette ou l'aspirateur.
COMMENT REMPLACER UNE
COURROIE USÉE
Attention: Les poulies de courroie peuvent devenir chaudes lors
d'une utilisation normale. Pour prévenir les brûlures, évitez de
toucher la poulie de la courroie lorsque vous effectuez un
travail d'entretien sur la courroie d'entraînement.
1.
Déclenchez les verrous à cames et retirez la plaque du bas.
Tirez la courroie vers le haut pour la tourner à l'extérieur de
la poulie du moteur. Soulevez le rouleau-brosse et enlevez
la courroie usée. Placez la nouvelle courroie autour du
rouleau-brosse. Alignez la poulie du rouleau-brosse avec
le guide de la courroie.
2.
Placez les capuchons en caoutchouc (le côté plat contre
le capuchon). Alignez les trous et fixez fermement. Alignez
les capuchons avec les rainures de la base de l'aspirateur.
Poussez le rouleau-brosse dans la base.
3.
Placez le côté le plus bas de la courroie dans le guide de
la courroie et tirez pour étendre la courroie autour du côté
gauche de la poulie du moteur. Faites tourner la poulie pour
fixer fermement la courroie dans la rainure. Replacez la plaque
du bas et fixez-la fermement avec les verrous à came.
9