Página 6
Português (PT) Polski (PL) Česky (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Русский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Danish (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Turkçe (TR) Magyar (HU) )AR( عربي 日文 (JP) 한국어 (KO) 繁中 簡中 BRYN instructions...
Página 7
Model Number: _____________________________________________________________________________________________________________________ Use original Nuna parts and accessories only. Manufactured Date: _____________________________________________________________________________________________________________ Be aware of the risk of tilting when your child can push its feet against a table or any other structure.
Página 8
- Press the release button to remove the armbar. Inspect your high chair regularly in order to detect any (19) damage. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. BRYN instructions BRYN instructions...
Página 9
Numéro de modèle : _________________________________________________________________________ Utiliser exclusivement les pièces et accessoires Nuna. Date de Fabrication : ________________________________________________________________________ Soyez conscient du risque de basculement si votre enfant peut pousser ses pieds contre une table ou une autre structure.
Página 10
Lors de l'utilisation de ce produit en mode Jeune - Un “clic” indique qu’il est correctement installé. enfant, le harnais et le coussin du siège doivent (18) être retirés. NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions BRYN Instructions BRYN...
Página 11
Modellnummer: ______________________________________________________________________________ angebracht wird, wirkt sich negativ auf die Stabilität des Hochstuhls aus und erhöht das Risiko des Umkippens. Fertigungsdatum: ____________________________________________________________________________ Verwenden Sie nur Originalteile und -zubehör von Nuna. WARNUNG Bitte beachten: Sobald Ihr Kind seine Füße gegen einen Tisch Garantie oder einen anderen festen Gegenstand drücken kann, besteht...
Página 12
Bei Verwendung dieses Produktes im Armlehne montieren und demontieren Jugendmodus müssen Gurt und Sitzauflage entfernt werden. - Klemmen Sie die Armlehne in den Schlitz. (17) NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Abweisungen zu BRYN Abweisungen zu BRYN...
Página 13
Productinformatie kinderstoel en verhoogt het risico dat de stoel kantelt. Modelnummer: _______________________________________________________________________________ Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires van Nuna. Houd rekening met het gevaar van kantelen als uw kind de voeten Fabricagedatum: _____________________________________________________________________________ tegen een tafel of iets anders kan drukken.
Página 14
- Een “klik” geeft aan dat het juist is geïnstalleerd. worden verwijderd. (18) - Druk op de ontgrendelknop om de armsteun te verwijderen. (19) NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken. BRYN instructies BRYN instructies...
Página 15
Eventuali pesi attaccati al seggiolone o al vassoio ne influenzano LEGGERE ATTENTAMENTE negativamente la stabilità e aumentano il rischio di ribaltamenti. Utilizzare esclusivamente parti e accessori Nuna. Informazioni sul prodotto Fare attenzione al rischio di ribaltamento se il bambino è in grado di spingere i piedi contro un tavolo o altre strutture.
Página 16
Quando si utilizza questo prodotto in modalità Sedia, - Agganciare la barra di sicurezza nella fessura. (17) la cintura e l’imbottitura devono essere rimossi. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni BRYN Istruzioni BRYN...
Página 17
Información de producto ésta vuelque. Número de modelo: _________________________________________________________________________ Utilice exclusivamente piezas y accesorios originales Nuna. Sea consciente del riesgo de inclinación cuando su hijo pueda Fabricado el (fecha): _________________________________________________________________________ empujar una mesa o cualquier otra estructura con sus pies.
Página 18
- Enganche el reposabrazos en la ranura. (17) - Un “clic” indica que se ha instalado correctamente. (18) NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones para BRYN Instrucciones para BRYN...
Página 19
Informação do produto tombar. Número do modelo: _________________________________________________________________________ Utilize exclusivamente peças e acessórios originais Nuna. Esteja ciente do risco de inclinação quando seu filho pode Fabricado em (data): _________________________________________________________________________ empurrar os pés contra uma mesa ou qualquer outra estrutura.
Página 20
- Encaixe a barra de proteção na ranhura. (17) removidas. - O som de um “clique” indica que o encosto está instalado corretamente. (18) NUNA International B.V. Nuna e todos os logotipos associados são marcas registradas. Instruções BRYN Instruções BRYN...
Página 21
Numer modelu: ______________________________________________________________________________ Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów firmy Nuna. Miej na uwadze ryzyko przewrócenia się krzesełka, kiedy Twoje Data produkcji: _______________________________________________________________________________ dziecko jest w stanie odepchnąć się od stołu lub innej konstrukcji.
Página 22
- Zatrzaśnij element montażowy poprzeczki w większego dziecka należy zdjąć uprząż i poduszkę gnieździe. (17) siedzenia. - “Kliknięcie” wskazuje, że instalacja została wykonana prawidłowo. (18) NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi. BRYN instrukcja BRYN instrukcja...
Página 23
(schváleno dle EN 14988:2017+A1:2020+AC:2020) židličce. Maximální nosnost produktu: 100 kg Nebezpečí pádu: Nenechte své dítě šplhat na výrobek. Vždy používejte židličku na rovné (vodorovné) ploše. instrukce k židličce BRYN instrukce k židličce BRYN...
Página 24
- Když se ozve „cvaknutí“, znamená to, že je nainstalován správně. (18) - Stiskněte uvolňovací tlačítko a vyjměte opěrku rukou. (19) NUNA International B.V. Nuna a další přidružená loga jsou ochranými známkami instrukce k židličce BRYN instrukce k židličce BRYN...
Página 25
(schválené podľa EN popruhoch. Pult nie je 14988:2017+A1:2020+AC:2020) navrhnutý tak, aby držal vaše Maximálna hmotnosť zaťaženia výrobku: 100 kg dieťa v stoličke. Nebezpečenstvo pádu: nedovoľte dieťaťu vyliezať na výrobok. Inštrukcie ku stoličke BRYN Inštrukcie ku stoličke BRYN...
Página 26
- Zacvaknite držiak držadla do otvoru. (17) - „Cvaknutie“ znamená, že inštalácia bola správna. (18) - Stlačením uvoľňovacieho tlačidla vyberiete držadlo. (19) NUNA International B.V. Nuna a ďalší pridružené loga sú ochrannými známkami Inštrukcie ku stoličke BRYN Inštrukcie ku stoličke BRYN...
Página 27
će rizik od prevrtanja visoke stolice. PRIJE UPORABE Koristite samo originalne Nuna dijelove i dodatke. Budite svjesni rizika od naginjanja kada se vaše dijete bude moglo PROČITAJTE SVE UPUTE nogama odgurnuti od stol ili bilo koju drugu strukturu.
Página 28
- Zvuk „klik“ označava da je pravilno postavljena. (18) - Pritisnite gumb za oslobađanje radi uklanjanja prečke za ruke. (19) NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. Upute za BRYN Upute za BRYN...
Página 29
PRED UPORABO PREBERITE Uporabljajte samo originalne dele in dodatke Nuna. Zavedajte se nevarnosti prevrnitve, ko se lahko otrok z nogami VSA NAVODILA. odrine ob mizo ali katero koli drugo konstrukcijo.
Página 30
- Zaradi udobja je mogoče prilagoditi naslon za noge (32). Pri uporabi izdelka v mladinskem načinu morata biti varnostni pas in sedežna blazina odstranjena. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščiteni kot blagovna znamka. Navodila za BRYN Navodila za BRYN...
Página 31
вопросам гарантии обращайтесь к официальному и не отрегулированы правильно. -100% хлопок, окантовка, липучки - 100%полиэстер. дистрибьютору NUNA: ООО «Кид Трейд» 125080, Правила по уходу и хранению: протирать влажной ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать детский стульчик, если какие- г. Москва, ул. Алабяна, д.12, кор.2, тел. +7 (495) либо...
Página 32
использовать защитные пряжки. Ремни Нажмите на кнопку фиксации, чтобы снять спинку. (14) Кнопка фиксации пряжки Регулировочные ремешки Зафиксируйте крепление спинки в отверстии. (15) Крепления спинки Крепление поручня В случае правильной установки слышится "щелчок". (16) Инструкции к BRYN Инструкции к BRYN...
Página 33
IKKE at barnet sitter (samsvarer med EN 14988:2017+A1:2020+AC:2020) fast. Produktets maksimale lastevekt: 100 kg Fallfare: Sørg for at ikke barnet klatrer på produktet. NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции к BRYN Instruksjoner for BRYN...
Página 34
- Et «klikk» indikerer at det er riktig installert. (21) - Plasser bunnen av setet vendt oppover. (1) - Trykk utløserknappen for å ta av brettet. (22) Bruk bare originale deler og tilbehør fra Nuna. - Klem bakbenet inn i sporet. (2) Produktbruk - Barnemodus - Et «klikk»...
Página 35
14988:2017+A1:2020+AC:2020) av produkten. Produktens maximala belastningsvikt: 100 kg Endast brickan och armstödet garanterar INTE att ditt barn sitter fast. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for BRYN Instruktioner till BRYN...
Página 36
ökar risken för att barnstolen med hög rygg välter. ordentligt så är fliken på det bakre benet helt inne i öppningen. (3) Använd endast delar och tillbehör, i original, från Nuna. Använda insatsen - Tryck på frigöringsknappen för att ta bort det bakre benet.
Página 37
Maximalt upp till 15 kg, ungefär upp vaaroista tuotteen lähellä. till 3 år (överensstämmer med EN 14988:2017+A1:2020+AC:2020) Tarjotin ja käsivarsituki Tuotteen enimmäiskuormituspaino: 100 kg EIVÄT yksinään takaa lapsen kiinnitystä. NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. Instruktioner till BRYN BRYN-ohjeet...
Página 38
Tarkista se vetämällä jalasta. Jos jalka on kiinnitetty Lisävarusteen käyttö oikein, takajalan kieleke on kokonaan aukon sisällä. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Nuna-osia ja lisävarusteita. - Työnnä insertti istuintyynyn reiän läpi (23). - Irrota takajalka painamalla vapautuspainiketta. (4) Ole tietoinen kallistumisvaarasta, kun lapsi pystyy työntämään - Suorista istuinosa ja varmista, että...
Página 39
Bakken og armbøjlen er i sig Maksimal vægt i produktet: 100 kg selv IKKE nok til, at holde barnet fastspændt. Fare for fald: Undgå, at dit barn klatrer på produktet. NUNA International B.V. Nuna ja kaikki siihen liittyvät logot ovat tavaramerkkejä. BRYN-ohjeet BRYN vejledninger...
Página 40
(20) Brug kun originale Nuna-dele og tilbehør. - Vend sædet på hovedet. (1) - Et “klik” betyder at det er sat ordentligt på. (21) - Tryk bagbenet ind i rillen. (2) - Tryk på...
Página 41
Până la 15 kg maximum, aproximativ 3 ani sau mai puțin (Conform EN 14988:2017+A1:2020+AC:2020) puternică în apropierea Greutatea maximă de încărcare a produsului: 100 kg produsului reprezintă un risc. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. BRYN vejledninger Instrucțiuni BRYN...
Página 42
în interiorul fantei. (3) Utilizarea produsului – Utilizați numai piese și accesorii originale Nuna. - Apăsați butonul de eliberare pentru a scoate Modul Copil piciorul din spate. (4) Țineți cont de faptul că...
Página 43
εγγύησης, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας. προειδοποιήσεις και [email protected] οδηγίες, αυτό μπορεί να www.nunababy.com έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή ακόμη και θάνατο. NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. Instrucțiuni BRYN Οδηγίες χρήσης BRYN...
Página 44
Σωστή εγκατάσταση, όπως φαίνεται στην εικόνα (6). Πατήστε το κουμπί αποδέσμευσης για να Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα Nuna. αφαιρέσετε τον δίσκο. (22) Πατήστε το κουμπί αποδέσμευσης και αφαιρέστε Να έχετε υπόψη σας τον κίνδυνο ανατροπής όταν το παιδί σας...
Página 45
Υποδοχή υποπόδιου Κουμπί αποδέσμευσης υποπόδιου Στήριγμα υποπόδιου Μαξιλάρι καθίσματος Ένθεμα (μέσα στο μαξιλάρι καθίσματος) Ιμάντας Κουμπί αποδέσμευσης πόρπης Ιμάντες ρύθμισης NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης BRYN Οδηγίες χρήσης BRYN...
Página 46
SAKLAYIN: KULLANMADAN ÖNCE sandalyesinin dengesini olumsuz yönde etkileyecek ve sandalyenin devrilme riskini artıracaktır. TÜM TALİMATLARI LÜTFEN OKUYUN Yalnızca orijinal Nuna parçalarını ve aksesuarlarını kullanın. Çocuğunuzun ayaklarını bir masaya veya başka bir yapıya doğru itmesi sonucu eğilme riskinin farkında olun. Ürün bilgileri Tüm bileşenler düzgün bir şekilde takılıp ayarlanmadıkça ürünü...
Página 47
- Kolçağı çıkarmak için serbest bırakma düğmesine malzemenin rengini değiştirebilir. basın. (19) Herhangi bir hasar varsa bunu tespit etmek için mama sandalyenizi düzenli olarak kontrol edin. NUNA International B.V. Nuna ve tüm ilgili logolar ticari markalardır. BRYN talimatları BRYN talimatları...
Página 48
HASZNÁLATRA.: hatással van az etetőszék stabilitására, és növeli az etetőszék felborulásának kockázatát. HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSON Csak eredeti Nuna alkatrészeket és tartozékokat használjon. EL MINDEN UTASÍTÁST Ügyeljen a megbillenés veszélyére, ha gyermeke az asztalhoz vagy bármely más szerkezethez nyomja a lábát.
Página 49
és az üléspárnát el kell távolítani. Karfa összeszerelése és levétele - Csatolja a karfát a nyílásba. (17) - A “kattanás” jelzi, hogy a telepítés helyesen történt. (18) A NUNA International B.V Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. BRYN utasítások BRYN utasítások...
Página 50
.يؤثر وضع أي ثقل على الكرسي أو الدرج سلبيا على ثباته، بل ويزيد من التعرض لالنقالب : ً مستقب ًال ال تستخدم سوى قطع غيار أو ملحقاتNuna .األصلية .يرجى قراءة جميع اإلرشادات قبل االستخدام .راعي خطر اإلمالة عندما يقوم طفلك بدفع قدميه ضد طاولة أو أي هيكل آخر...
Página 51
أشرطة الضبط ك ُ تيفتا تثبيت مسند الظهر استخدام البطانة ك ُ تيفة تثبيت مسند الذراعين .)23( - ادفع البطانة عبر الفتحة في وسادة المقعد . وجميع الشعارات ذات الصلة هي عالمات تجاريةNuna NUNA International B.V. BRYN تاداشرإ BRYN تاداشرإ...
Página 52
수 있습니다. 아이: 도움 없이 혼자 똑바로 앉음 무게: 최대 15kg, 만 3세 이하(EN 아이가 식탁의자 주변에서 놀거나 14988:2017+A1:2020+AC:2020 준수) 기어 올라가지 않도록 하십시오. 제품 최대 적재 중량: 100kg 뉴나 째즈 식탁의자를 항상 평평한 표면 위에서 사용하십시오. BRYN 설명서 BRYN 설명서...
Página 53
손잡이 바의 트레이 조립 및 분리 경고 트레이와 손잡이 바만으로 아이의 안전이 보장되지는 않습니다! 해제 버튼을 눌러서 트레이를 설치합니다. (20) “찰칵” 소리가 나면 올바르게 설치된 것입니다. (21) NUNA International B.V. NUNA 및 모든 관련 로고는 상표입니다. BRYN 설명서 BRYN 설명서...