Página 1
AP 4.380 Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / دليل المستخدم...
Página 3
AP 4.380 M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l AP 4.380...
Página 4
AP 4.380 M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l...
Página 5
AP 4.380 M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l Remote 2 x 25 A...
Página 6
AP 4.380 C a r a c t é r i s t i q u e s / S p e c i f i c a t i o n s AP 4.380 Amplificateur classe A/B 4/3/2 canaux Puissance CEA (4 Ω)
Página 7
Focal ne fournit aucune garantie de destination à un support ou une installation donnée, la mise en œuvre de l’installation des enceintes relevant du seul client. Focal ne saurait donc être tenue responsable à quelque titre que ce soit en cas d’incident, accident et/ou toute autre conséquence ou dommage de...
Página 8
(fig. 4). Dans un but d’amélioration ou pour tenir compte d’évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la notice, et peuvent présenter des...
Página 9
La garantie légale des vices cachés pour la France est de deux ans à compter de la découverte du vice. La garantie légale de conformité pour la France sur tout matériel neuf Focal est de deux ans à partir de la date d’achat. En cas de non-conformité...
Página 10
Focal does not provide any end-of-use warranty for a given bracket or installation, as installing the loudspeakers is the customer’s sole responsibility. Focal is therefore not liable in any capacity whatsoever in the event of inci- dent, accident and/or any other result or damage of any kind related to the installation of loudspeakers.
Página 11
7. Always protect the battery and electrical circuit from potential damage by using fuses. Pre-installation wiring You will only be able to begin fitting the AP 4.380 amplifier once you have connected it using the dedicated spaces on the product (fig. 2 and 3).
Página 12
Maintenance To look after the AP 4.380 amplifier, simply dust using a dry cloth. If the amplifier is marked, use a damp cloth. Never use solvents, detergents, alcohol or corrosive products, scrapers or scouring utensils to clean the surface of the speaker drivers.
Página 13
Halterung oder Montage, wobei die Durchführung der Montage der Lautsprecher in der alleinigen Verantwortung des Kunden liegt. Focal kann daher im Falle eines Vorfalls, Unfalls und/oder anderer Folgen oder Schäden jeglicher Art im Zusammenhang mit der Montage der Lautsprecher in keiner Weise verantwortlich gemacht...
Página 14
Fahrzeugboden darauf, dass Sie geeignete Schrauben verwenden, damit der Verstärker, die Fahrzeugverkleidung oder andere Komponenten des Fahrzeugs nicht beschädigt werden (Abb. 4). Mit dem Ziel der Weiterentwicklung der Produkte behält sich Focal-JMlab das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu verändern. Bilder haben keinen vertraglichen Charakter.
Página 15
BESONDERE VORSICHTSMAẞNAHMEN Pflege Zur Pflege des AP 4.380 Verstärkers muss dieser lediglich mit einem trockenen Tuch abgestaubt werden. Falls Flecken auf den Verstärker kommen, ein feuchtes Tuch verwenden. Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprecheroberfläche niemals Lösungsmittel, Reinigungsmittel, Alkohol ätzende Produkte oder Scheuerbürsten bzw. Scheuermittel.
Página 16
è di esclusiva responsabilità del cliente. Focal non sarà dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di incidente, caduta e/o ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi natura legati all’installazione dei...
Página 17
Posizionare l’amplificatore nel vano desiderato. Utilizzare viti idonee in corrispondenza dei fori di fissaggio al pianale del veli- colo, per non danneggiare l’amplificatore, le guarnizioni della vettura o altri componenti (fig. 4). Con lo scopo di migliorarsi, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. Immagini non contrattuali.
Página 18
PRECAUZIONI SPECIALI Manutenzione La manutenzione dell’amplificatore AP 4.380 si limita allo spolvero con un panno asciutto. Se l’amplificatore si macchia, pulirlo con un panno umido. Non utilizzare mai solventi, detergenti, alcol o prodotti corrosivi, raschietti o altri utensili abrasivi per pulire la superficie degli altoparlanti.
Página 19
Focal no proporciona ninguna garantía de compatibilidad con soportes o montajes específicos, y la instalación de los altavoces es responsabilidad exclusiva del cliente. Focal no puede asumir ningún tipo de responsabilidad en caso de incidentes, accidentes o consecuencias y daños de cualquier naturaleza relacionados con la instalación de los altavoces.
Página 20
Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad. La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices.
Página 21
PRECAUCIONES PARTICULARES Mantenimiento El mantenimiento del amplificador AP 4.380 se limita a eliminar el polvo con un paño seco. Si el amplificador se mancha, utilice un paño húmedo para limpiarlo. No utilice nunca disolventes, detergentes, alcoholes, productos corrosivos, rascadores ni utensilios abrasivos para limpiar la superficie de los altavoces.
Página 22
A Focal não fornece qualquer garantia de adequação a um determinado suporte ou instalação, sendo a instalação das colunas da exclusiva responsabilidade do cliente. Assim, a Focal não assumirá qualquer tipo de responsabilidade em caso de incidente, acidente e/ou qualquer outra consequência ou dano de qualquer natureza associados à...
Página 23
(fig. 4). Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.
Página 24
CUIDADOS ESPECIAIS Manutenção A manutenção do amplificador AP 4.380 consiste apenas em remover o pó com um pano seco. Se o amplificador tiver manchas, utilize um pano húmido. Nunca utilize solventes, detergentes, álcoois ou produtos corrosivos, raspadores ou outros utensílios abrasivos para limpar a superfície dos altifalantes.
Página 25
Focal biedt geen garantie betreffende steunen of montage, dit valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de klant. Om die reden kan Focal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden in het geval van een incident, een ongeval en/ of enige andere gevolgen of schade van welke aard dan ook veroorzaken die verband houden met de installatie van de speakers...
Página 26
Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten.
Página 27
BIJZONDERE VOORZORGSMAATREGELEN Onderhoud Over het algemeen is het voldoende om de versterker AP 4.380 met een droge doek af te nemen. Wanneer de versterker echt vuil is, kunt u een licht vochtige doek gebruiken. Gebruik nooit oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen, alcohol, bijtende stoffen, schuursponsjes of andere schurende materialen om de speakers schoon te maken.
Página 28
Firma Focal nie udziela żadnej gwarancji co do podłoża lub instalacji, a za realizację instalacji kolumn odpowiada wyłącznie klient. Dlatego firma Focal w żaden sposób nie ponosi odpo- wiedzialności za wszelkie incydenty, wypadki i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub uszkodzenia związane z instalacją kolumn.
Página 29
(rys. 4). Aby wprowadzać ulepszenia lub uwzględniać zmiany prawne lub regulacyjne, firma FOCAL JMLab zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznych swoich produktów bez uprzedzenia. Przedstawione zdjęcia służą wyłącznie celom poglądowym i mogą różnić się od sprzedawanego produktu.
Página 30
SZCZEGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Konserwacja Konserwacja wzmacniacza AP 4.380 ogranicza się do usuwania kurzu za pomocą suchej ściereczki. W razie zabrudzenia wzmacniacza użyć mokrej ściereczki. Nie używać rozpuszczalników, detergentów, alkoholi lub środków żrących, skrobaków lub myjek do czyszczenia powierzchni głośników.
Página 31
Firma Focal nie udziela żadnej gwarancji co do podłoża lub instalacji, a za realizację instalacji kolumn odpowiada wyłącznie klient. Dlatego firma Focal w żaden sposób nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie incydenty, wypadki i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub...
Página 32
7. Всегда используйте предохранители для защиты аккумулятора и электрической цепи от возможных повреждений. Прокладка кабеля до монтажа изделия Монтаж усилителя AP 4.380 выполняется только после подключения к электрической сети с помощью клемм на задней панели (рис. 2 и 3). Монтаж...
Página 33
ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ Уход за устройством Уход за усилителем AP 4.380 ограничивается протиранием поверхностей с помощью сухой ткани. Для очистки усилителя используйте влажную ткань. Никогда не используйте растворители, моющие и чистящие средства, спиртосодержащие или едкие вещества, а также абразивные материалы для очистки поверхности громкоговорителей.
Página 37
선 조건 및 규격에 따라 실시해야 합니다. 또한 제품은 제품이 고정된 지지물에 진동을 발생시키거나 손상할 수 있습니다. 따라서 설 치 작업은 자격이 있고 설치 및 안전 규격을 숙지하고 있는 전문가가 실시해야 합니다. Focal은 지지물 또는 특정 설비, 고객이 직접 실시한 스피커 설치 작업과 관련된 보증을 하지 않습니다. 따라서 Focal은 스피커 시스템 설치와 관련하여 발생하는 사건, 사고 및 모...
Página 38
7. 항상 퓨즈를 사용하여 배터리 및 전기 회로가 손상되지 않도록 보호하십시오. 설치 전 배선 제품에 있는 전용 위치(그림 2 및 3)를 이용하여 전선을 연결한 후에만 AP 4.380 앰프를 설치할 수 있습니다. 설치 원하는 위치에 앰프를 배치합니다. 앰프, 차량의 라이닝 또는 기타 구성품을 손상하지 않도록 차량의 바닥에 고정하기 위한 적절한 나사를...
Página 39
특별 주의사항 유지관리 AP 4.380 앰프의 유지보수는 마른 천을 이용한 먼지 제거 정도로 제한됩니다. 앰프에 얼룩이 생긴 경우 젖은 천을 사용하십시오. 라우드스피커 시스템 표면을 청소하기 위해 용제, 세제, 알콜 또는 부식성 제품, 스크레이퍼 또는 문질러 닦는 도구를 사용해서는 절대로 안 됩니다.
Página 42
AP 4.380 取扱説明書 アンプの作動時間 発車することなく、長時間アンプを使用するのは避けてください。バッテリーを放電させる可能性があります。 換気 アンプの上部は絶対に塞がないでください。過熱する恐れがあります。アンプの設置付近に別のものを埋め込んだり、アンプにカバーを つけるのは避けてください。 注意点 メンテナンス アンプ AP 4.380のメンテナンスは、乾いた布で埃を拭き取るからぶきに限ります。アンプが汚れている場合は、湿った布を使用してく ださい。スピーカーユニットの表面を清掃する際、溶剤、洗剤、アルコール、腐食剤、へら、研磨器具は絶対に使用しないでください。 製品保証条件 Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国のFocal正規代理店が定めた保証によりカバーされています。 お近くの販売店にて保証条件に関する詳細をご提供することができます。保証のカバーは、少なくとも請求書の原本が発行された国の法 的保証が付与したものに及びます。...
Página 43
ال تعطي أي ضمان للحامل أوFocal عليها. ولهذا السبب يجب أن تتم عمليات التركيب بمعرفة مهني مؤهل ومطلع على معايير التركيب والسالمة. شركة مسؤولة بأي حال من األحوال في حالة وقوع حادث و/ أو أي عواقبFocal لتركيب معين، وتنفيذ تركيب مكبرات الصوت أمر يخص العميل. وال ت ُ ع د ُ شركة...
Página 44
ونحن نشكرك على ذلك. مرح ب ً ا بك في عالمنا، وهو عالم الدقة العالية. إن االبتكار واألصالة واالمتياز والمتعة هي من قيمنا؛Focal لقد اشتريت للتو منتج من منتجات وهدفنا الوحيد هو أن نقدم لك صوت نقي وأصلي ورائع. من أجل االستفادة الكاملة من أداء هذا المنتج، فإننا ننصحك بقراءة التعليمات الواردة في هذا الكتيب، ثم االحتفاظ...
Página 45
العناية على نفض الغبار باستخدام قطعة قماش جافة. وإذا اتسخ المضخم، استخدم قطعة قماش رطبة. ال تستخدم مطل ق ً اAP 4.380 تقتصر أعمال العناية المطلوبة لمضخم صوت .المذيبات أو المنظفات أو المنتجات الكحولية أو المنتجات األ ك ّ الة أو المواد الكاشطة أو المواد المطهرة لتنظيف سطح مكبر الصوت...
Página 46
AP 4.380 Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique qu’au sein de l’UE, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Afin d’éviter tout risque pour l’environnement ou la santé humaine, le recycler de manière responsable pour encoura- ger la réutilisation des ressources matérielles.
Página 47
AP 4.380 Tuotteen asianmukainen hävittäminen. Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä...
Página 48
AP 4.380 Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την επαναχρησιμοποίηση των υλικών...
Página 50
Scansionare il codice QR per informazioni sullo smaltimento degli imballaggi Scan QR code for information on packaging disposal Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com SCCG - 04/03/2024 - v1...