VARO POWERPLUS PRO POWER POWPB20200 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Amoladora angular 20v(no acumulador)
Ocultar thumbs Ver también para POWERPLUS PRO POWER POWPB20200:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

20V BATTERY PLATFORM
P O W P B 2 0 2 0 0
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NO
DA
SV
FI
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EL
HR
SR
CS
SK
RO
PL
HU
RU
BG
|
|
|
|
|
|
|
|
|
loading

Resumen de contenidos para VARO POWERPLUS PRO POWER POWPB20200

  • Página 1 20V BATTERY PLATFORM P O W P B 2 0 2 0 0...
  • Página 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Página 3 POWPB20200...
  • Página 4 POWPB20200 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 5 POWPB20200 Fig. 4 Fig. 5 – 6...
  • Página 6 POWPB20200 Fig. 7 – 8 Fig. 9...
  • Página 7 BEDIENING ..................9 10.1 In- en uitschakelen (Fig. 9) ..................9 10.1.1 Inschakelen ......................9 10.1.2 Uitschakelen ......................9 WERKWIJZE ................. 10 11.1 Slijpen........................10 REINIGING EN ONDERHOUD ............. 10 Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 8 POWPB20200 12.1 Reiniging ......................10 TECHNISCHE GEGEVENS ............10 GELUID ..................10 GARANTIE ..................11 MILIEU ................... 12 CONFORMITEITSVERKLARING ..........12 Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 9 Conform de essentiële eisen materiële schade. van de Europese richtlijn(en). Klasse II - De machine is Voor gebruik de handleiding dubbel geïsoleerd een lezen. aardedraad is daarom niet nodig. (enkel voor lader) Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 10 Wanneer het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een aansluitpunt dat beveiligd is met een verliesstroomschakelaar. Het gebruik van een verliesstroomschakelaar vermindert het gevaar voor een elektrische schok. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 11 Hou bovendien rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de voorgeschreven, kan tot gevaarlijke situaties leiden. Service Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 12 Het is beter voor Li-ion batterijen om ze regelmatig te ontladen en te herladen (minstens 4 keer per jaar). De ideale lading voor het langdurig opbergen van uw Li-ion batterij bedraagt 40% van de capaciteit. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 13 Opmerking: als de batterij niet goed in de lader past, koppel ze dan los en controleer op de specificatiefiche of dit het juiste model batterijpack is voor deze lader. Laad geen ander batterijpack of een batterijpack dat niet stevig Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 14 Draai de beschermkap zó dat het onbedekte deel van de slijpschijf zo ver mogelijk van de hoofdhandgreep (3) verwijderd is.  Zet de beschermkap vast door de vergrendelingshendel naar binnen te duwen (de beschermkap mag nu niet meer beweegbaar zijn). Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 15 De schijf draait na het uitschakelen van het gereedschap nog even door. Opmerking: de schakelaar van deze haakse slijper is voorzien van een stroomuitvalbeveiligingsfunctie die persoonlijke verwondingen en schade Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 16 Soft grip Beschermer Soft start Type elektromotor Borstelloos 14 GELUID Geluidsemissiewaarden gemeten volgens de van toepassing zijnde standaard. (K=3) Geluidsdrukniveau LpA 85 dB(A) Geluidsvermogenniveau LwA 96 dB(A) Copyright © 2021 VARO P a g i n a | 10 www.varo.com...
  • Página 17  Toestellen of onderdelen die onder waarborg vervangen werden, worden daardoor eigendom van Varo NV.  We behouden ons het recht voor om elke garantieclaim te weigeren waarbij de aankoop niet kan worden geverifieerd of waarbij het duidelijk is dat het product niet correct werd onderhouden (propere ventilatiesleuven, regelmatig vervangen koolborstels, ...).
  • Página 18 EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Beheerder van de technische documentatie: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Ondergetekende handelt in opdracht van de bedrijfsleider, Philippe Vankerkhove Regelgevings- en compliancemanager 03/04/2020, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 19 Mise sous/hors tension (Fig. 9) ................9 10.1.1 Mise en marche ....................... 9 10.1.2 Arrêt ........................9 CONSIGNES DE TRAVAIL ............10 11.1 Meulage ........................ 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............. 10 12.1 Nettoyage ......................10 Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 20 POWPB20200 DONNEES TECHNIQUES ............10 BRUIT .................... 11 GARANTIE ..................11 ENVIRONNEMENT ............... 12 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..........12 Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 21 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: Conformément aux principales Risque de lésion corporelle exigences de la/des directive(s) ou de dégâts matériels. Européenne(s). Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 22 Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges  autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 23 électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 24 Il est préférable de décharger et recharger régulièrement les batteries au Li-ion (au moins 4 fois par an). La charge idéale pour un entreposage à long terme de votre batterie au Li- ion est d'environ 40 % de sa capacité. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 25 Remarque : si la batterie ne s’insère pas correctement, la débrancher et vérifier qu’il s’agit d’un modèle adapté à ce type de chargeur, conformément au tableau des spécifications. Ne pas charger un autre bloc Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 26 (3).  Fixez le dispositif de protection en poussant le levier de blocage vers l’intérieur (le dispositif de protection ne doit plus pouvoir bouger). Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 27 Appuyez sur la partie arrière du bouton marche/arrêt (4), il revient automatiquement en position « ARRÊT » et l’outil s’arrête. Ne lâchez pas la meuleuse tant qu’elle n’a pas arrêté de tourner. The wheel continues to rotate after the tool is switched off. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 28 Diamètre du disque 125 mm Tension nominale Verrouillage de broche Connexion de batterie Glissement Alésage du disque 22 mm Poignée souple Protecteur Démarrage progressif Type de moteur électrique Sans balais Copyright © 2021 VARO P a g e | 10 www.varo.com...
  • Página 29 (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat.  Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet outil. Copyright © 2021 VARO P a g e | 11 www.varo.com...
  • Página 30 : EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove Réglementation – Directeur de la conformité...
  • Página 31 Switch on/off (Fig. 9)....................9 10.1.1 Switching on ......................9 10.1.2 Switching off ......................9 USE ....................9 11.1 Grinding ......................... 9 CLEANING AND MAINTENANCE ..........9 12.1 Cleaning ......................... 9 Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 32 POWPB20200 TECHNICAL DETAILS ..............10 NOISE .................... 10 WARRANTY .................. 10 ENVIRONMENT ................11 DECLARATION OF CONFORMITY ..........11 Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 33 European directive(s) "Class II - The machine is double insulated; Earthing Read manual before use wire is therefore not necessary (only for charger) Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 34 Use safety equipment. Always wear eye protection. Using safety equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection whenever it is needed will reduce the risk of personal injury. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 35 Treat and store grinding discs in conformance with the supplier’s instructions.  Do not use the machine for grinding workpieces with a maximum thickness exceeding the maximum grinding depth of the grinding disc.  Do not use grinding discs for deburring. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 36 Immediately rinse with water. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.  In case of eye contact, rinse abundantly with clean water for at least 10 minutes. Consult a physician. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 37  To remove: Press the battery release latch and pull the battery pack out at the same time. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 38 Switch the grinder on using the ON/OFF switch (4), and let it run for 30 seconds to check that it is working correctly and that there are no abnormal vibrations. Stop the grinder immediately if heavy vibration occurs, and investigate the cause. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 39 If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 40  Devices or parts which are replaced under the warranty therefore remain the property of Varo NV. Copyright © 2021 VARO P a g e | 10 www.varo.com...
  • Página 41 EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Keeper of the Technical Documentation : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. The undersigned acts on behalf of the company CEO, Philippe Vankerkhove Regulatory Affairs – Compliance Manager 03/04/2020, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 42 Schleif- und Trennscheiben auswechseln (Fig. 7 – 8) ......... 9 BETRIEB ..................10 10.1 Einschalten / Ausschalten (Fig. 9) ..............10 10.1.1 Einschalten ......................10 10.1.2 Ausschalten ......................10 ARBEITSHINWEISE ..............10 Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 43 Mit der Schleifscheibe arbeiten ................10 REINIGUNG UND WARTUNG ............11 12.1 Reinigung ......................11 TECHNISCHE DATEN ..............11 GERÄUSCHEMISSION ..............11 GARANTIE ..................12 UMWELT ..................12 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........... 13 Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 44 Gefahr der Beschädigung Anforderungen der EU- des Geräts. Richtlinie(n). Klasse II - Doppelisolierung Anweisungen vor dem - Es wird kein geerdeter Gebrauch des Geräts genau Stecker benötigt. (Gilt nur durchlesen. für Ladegerät) Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 45 Schlags.  Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jedem Fall einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags. Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 46 Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 47 Akkus  Nie versuchen, den Akku zu öffnen.  Nicht in Bereichen lagern, wo die Temperatur über 40 °C steigen kann.  Nur bei einer Umgebungstemperatur von 4-40 °C aufladen. Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 48 HINWEIS: Wenn ein Defekt angezeigt wird, nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät und setzen Sie ihn wieder ein. Falls das Licht immer noch einen Defekt anzeigt, versuchen Sie es mit einem anderen Akku. Wird dieser Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 49 Warnhinweis: Schalten Sie den Winkelschleifer vor der Montage und vor Anpassungen immer aus und nehmen Sie das Akkupack aus dem Gerät. Der Zusatzgriff (6) kann in zwei verschiedenen Positionen am Gerät angebracht werden: links und rechts. Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 50 Winkelschleifer sofort aus und suchen Sie nach der Ursache. Schrauben Sie bei Schleifscheiben und Trennscheiben mit einer Stärke bis etwa 3 mm den äußeren Flansch mit der flachen Seite auf die Schleifscheibe oder Trennscheibe. Copyright © 2021 VARO S e i t e www.varo.com...
  • Página 51 Scheibe hart an die zu schleifende Fläche anzudrücken. – Beim Schleifvorgang können im Motor Funken auftreten. Diese (mäßige) Funkenbildung ist normal, sie bedeutet keineswegs, dass das Gerät defekt ist. Schalten Sie das Gerät nach beendeter Arbeit immer aus. Copyright © 2021 VARO S e i t e | 10...
  • Página 52 Schalldruckpegel LpA 85 dB(A) Schallleistungspegel LwA 96 dB(A) WARNHINWEIS! Wenn der Schalldruck 85 dB (A) übersteigt, muss ein Ohrenschutz getragen werden! aw (Vibration): 1,8 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO S e i t e | 11 www.varo.com...
  • Página 53 Gerät nicht, und für ein Austauschgerät gilt keine neue, volle Garantiezeit.  Altgeräte oder Altteile, die im Rahmen der Garantiearbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und bleiben Eigentum von Varo N.V.  Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw.
  • Página 54 Unterschrift): EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Halter der Technischen Dokumentation: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Der Unterzeichner handelt im Namen der Geschäftsführung des Unternehmens, Philippe Vankerkhove Zulassungsabteilung – Compliance Manager 03/04/2020, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 55 Encendido / apagado (Fig. 9) ................9 10.1.1 Encendido ....................... 9 10.1.2 Apagado ........................9 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN ........... 10 11.1 Amolado ....................... 10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........... 10 12.1 Limpieza ....................... 10 Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 56 POWPB20200 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........10 RUIDO ................... 11 GARANTÍA ..................11 MEDIO AMBIENTE ............... 12 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .......... 12 Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 57 Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere Lea este manual antes de utilizar el aparato. enchufe con conexión a tierra. (sólo para el cargador) Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 58 Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el riesgo de descargas eléctricas. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 59 Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 60 Para almacenar una batería de ion de litio, la carga ideal es del 40% de la capacidad.  Para desechar las baterías, siga las instrucciones que figuran en la sección “Protección del medio ambiente”. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 61 Supervise con frecuencia el cargador y la batería mientras esté conectado Desenchufe el cargador y desconéctelo de la batería cuando haya acabado. Deje que se enfríe completamente la batería antes de usarla. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 62 3. Fijar la protección empujando hacia dentro la palanca de bloqueo (ya no se debe poder mover la protección). Nota: la protección se debe colocar de tal forma que proteja al usuario en caso de que el disco se rompa durante su uso. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 63 “OFF” y se apagará la herramienta. No suelte la amoladora hasta que no se haya detenido por completo. El disco sigue girando después de que se haya apagado la máquina. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 64 Conexión de la batería Slide-on Diámetro interior del disco 22mm Empuñadura blanda Sí Protección de seguridad Sí Puesta en marcha suave Sí Tipo de motor eléctrico Sin escobillas Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com...
  • Página 65  Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV.  Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,...
  • Página 66 EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía, Philippe Vankerkhove Asuntos reglamentarios - Director de conformidad 03/04/2020, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 67 Sostituzione della mola (Fig. 7 – 8) ............... 9 FUNZIONAMENTO ................. 9 10.1 Accensione/spegnimento (Fig. 9) ................. 9 10.1.1 Accensione ......................9 10.1.2 Spegnimento ......................9 MODALITÀ OPERATIVE .............. 10 11.1 Smerigliatura ......................10 Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 68 POWPB20200 PULIZIA E MANUTENZIONE ............10 12.1 Pulizia ........................10 DATI TECNICI ................10 RUMORE ..................11 GARANZIA ..................11 AMBIENTE ..................12 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........12 Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 69 Direttive Europee. Macchina classe II - Doppio Leggere attentamente il isolamento - Non è necessaria manuale prima dell'uso. la messa a terra. (solo per il caricabatteria) Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 70 Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 71 Manutenzione Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di  ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 72 è del 40% della capacità.  Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite nella sezione “Tutela dell’ambiente”. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 73 Controllare frequentemente il caricatore e il pacco batteria mentre sono collegati Scollegare il caricatore dall’alimentazione e scollegare il pacco batteria al termine delle operazioni. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 74 3. Bloccare la protezione spingendo la leva di bloccaggio verso l’interno (la protezione non deve potersi muovere). Nota: il dispositivo di protezione deve essere utilizzato per proteggere l'operatore nel caso in cui il disco si rompa durante l'utilizzo. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 75 Nota: l'interruttore di questa smerigliatrice angolare presenta una funzione protettiva di spegnimento che evita il verificarsi di danni e lesioni personali nel caso in cui la smerigliatrice venga attivata nuovamente e all'improvviso. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 76 Bloccaggio albero Sì Collegamento della batteria Scorrimento Foro del disco 22mm Impugnatura morbida Sì Dispositivo di sicurezza Sì Avvio lento sì Tipo di motore elettrico Senza spazzole Copyright © 2021 VARO P a g i n a | 10 www.varo.com...
  • Página 77 (se applicabile), accompagnato dalla prova d’acquisto.  A garanzia di un funzionamento ottimale, l’apparecchio deve essere caricato almeno una volta al mese. Copyright © 2021 VARO P a g i n a | 11 www.varo.com...
  • Página 78 Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma); EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Il sottoscritto agisce in nome e per conto del CEO della società, Philippe Vankerkhove Regulatory Affairs – Compliance Manager 03/04/2020, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 79 10.1 Ligar / Desligar (Fig. 9) ..................9 10.1.1 Ligar o equipamento ....................9 10.1.2 Desligar o equipamento ..................10 MODOS DE FUNCIONAMENTO ..........10 11.1 Desbastar ......................10 Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 80 POWPB20200 LIMPEZA E MANUTENÇÃO............10 12.1 Limpeza ........................ 10 DADOS TÉCNICOS ..............10 RUÍDO ................... 11 GARANTIA ..................11 MEIO-AMBIENTE ................12 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........12 Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 81 Máquina classe II – Isolamento Atenção: risco de duplo – Não necessita de tomada ferimentos ou eventuais com terra. (apenas para danos na ferramenta. carregador) Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 82 Caso não seja possível evitar operar a ferramenta eléctrica num local húmido, use um dispositivo contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque eléctrico. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 83 Tenha também em atenção as condições a trabalhar e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas eléctricas para aplicações diferentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 84 Não guarde em locais onde a temperatura possa exceder 40ºC.  Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 4ºC e 40ºC.  Armazene as suas baterias num local fresco e seco (5 °C-20 °C). Nunca armazene baterias descarregadas. Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 85 Se o estado da luz ainda apresentar defeito, tente carregar uma bateria diferente. Se a bateria diferente carregar normalmente, descarte a bateria defeituosa. Se a bateria diferente também indicar “defeituoso” o carregador pode ter defeito Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 86 Montar a cobertura de protecção (Fig. 5-6) 1. Para soltar o grampo da cobertura de protecção (7) puxe para fora a alavanca de protecção da cobertura de protecção (1). Copyright © 2021 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Página 87 é mostrado na seta 1, na Fig.9 e empurre o botão do interruptor para a frente como mostra a seta 2 na Fig. 9 e bloqueie o botão na posição "ON". Copyright © 2021 VARO P á g i n a...
  • Página 88 Velocidade de rotação 8000min-1 Diâmetro do disco 125mm Tensão nominal Bloqueio do veio Ligação do acumulador Inserção de deslize Diâmetro do disco 22mm Punho suave Proteção de segurança Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com...
  • Página 89  Por isso, aparelhos ou componentes substituídos sob garantia ficam na posse de Varo  Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer reivindicação onde a aquisição não possa ser verificada ou quando é...
  • Página 90 EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Detentor da Documentação Técnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. O signatário atua em nome da administração da empresa, Philippe Vankerkhove Assuntos Regulamentares – Gestor de Conformidade 03/04/2020, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 91 Slå på/av (Fig. 9) ....................9 10.1.1 Slå på ........................9 10.1.2 Slå av ........................9 ARBEIDSMODUSER ..............9 11.1 Sliping ........................9 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ..........9 12.1 Rengjøring......................9 Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 92 POWPB20200 TEKNISKE DATA ................10 STØY ..................... 10 GARANTI..................10 MILJØ .................... 11 SAMSVARSERKLÆRING ............11 Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 93 Indikerer risiko for I samsvar med vesentlige personskader eller skader på krav i EU-direktivet(ene) verktøyet. Klasse II-maskin – dobbeltisolert – krever ikke Les manualen før bruk jordet støpsel. (kun for lader). Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 94  Bruk personlig verneutstyr og bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern, når forholdene krever det, reduserer faren for personskader. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 95 Se til at det er tilstrekkelig med gjenger på spindelen når du bruker kappskiver som festes ved å skrus inn på spindelgjengene. Pass på at spindelen er tilstrekkelig beskyttet og ikke kan komme i kontakt med slipeflaten. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 96 Hvis du får batterisyre i øynene, må øynene skylles i minst 10 minutter med rent vann. Oppsøk lege. Brannfare! Unngå å kortslutte polene på en løst batteri. Batterier må ikke brennes. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 97 (12). Før du bruker maskinen, må du trykke på bryteren for å kontrollere om batteriet er fullt nok for ordentlig bruk. Disse 3 LED-lysene viser status på batteriets kapasitet: 3 LED-lamper lyser: Batteriet er fulladet Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 98 årsaken. For slipeskiver og kuttehjul med en tykkelse på opptil ca. 3 mm skrur du på den ytre flensen med den flate siden vendt mot slipeskiven eller kuttehjulet. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 99 Sørg for at ventilasjonssporene er fri for støv og skitt.  Gjenstridig skitt fjernes med en myk klut som er fuktet med såpevann. Bruk ikke løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakk osv. Slike stoffer skader kunststoffdelene. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 100 Garantikrav som aksepteres vil aldri føre til en forlengelse av garantiperioden. Heller ikke vil en ny garantiperiode starte dersom produktet erstattes.  Produkter eller deler som erstattes under garantien, tilfaller Varo NV.  Vi forbeholder oss retten til å avvise ethvert krav der kjøpet ikke kan verifiseres, eller når det er åpenbart at produktet ikke har blitt korrekt vedlikeholdt (rene ventilasjonsåpninger,...
  • Página 101 Europeiske harmoniserte standarder (med eventuelle endringer inntil dato for underskrift): EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Oppbevarer av teknisk dokumentasjon: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Undertegnede handler på vegne av selskapets CEO, Philippe Vankerkhove Regulatoriske saker - Samsvarsleder 03/04/2020, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 102 10.1 Tænding / slukning (Fig. 9) ................... 9 10.1.1 Tænd ........................9 10.1.2 Sluk ......................... 9 ARBEJDSANVISNINGER ............... 9 11.1 Slibning ........................9 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ........9 12.1 Rengøring....................... 9 Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 103 POWDP20200 TEKNISKE DATA ................10 STØJ ....................10 GARANTI..................10 MILJØ .................... 11 KONFORMITETSERKLÆRING............ 11 Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 104 I overensstemmelse med de personskader eller skader på obligatoriske krav i EU- værktøjet. direktiverne. Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen Læs vejledningen før brug. jordforbindelsestik. (kun for oplader) Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 105 øjebliks uopmærksomhed ved anvendelsen af værktøjet kan medføre alvorlige kvæstelser.  Brug personligt sikkerhedsudstyr og altid sikkerhedsbriller. Anvendelse af personligt sikkerhedsudstyr; f.eks. støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, alt efter el-værktøjets art og anvendelse, reducerer faren for kvæstelser. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 106 Brug og opbevar slibeskiver i henhold til leverandørens anvisninger.  Brug ikke maskinen til gennemslibning af arbejdsemner med en tykkelse, der er større end skæreskivens maksimale slibedybde.  Brug ikke skæreskiver til afgratning. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 107  Tør forsigtigt væsken af med en klud. Undgå hudkontakt.  I tilfælde af kontakt med hud eller øjne skal du følge instruktionerne nedenfor.  Skyl straks med rent vand. Neutraliser med en mild syre såsom citronsaft eller eddike. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 108 Fjernelse/isættelse af batteri (fig. 2) ADVARSEL! Inden du foretager justeringer, skal du kontrollere, at maskinen er slukket, eller fjerne batteripakken.  Hold værktøjet med den ene hånd og batteripakken (10) med den anden. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 109 Sæt den ønskede skive (8) på bagerste flange og udskift yderflangen og spænd den med skruenøgle. Slip spindellåsen.  Spindelstoppet skal forblive nedtrykket. mens slibeskiven skiftes NB! Spindlen må kun trykkes ned, når motoren og sllbehjulet står stille. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 110 Gør regelmæssigt maskinhuset rent med en blød klud, helst efter hver brug.  Hold ventilationshullerne fri for støv og smuds.  Hvis smudset ikke vil gå af, så brug en blød klud fugtet med sæbevand. Copyright © 2021 VARO S i d e www.varo.com...
  • Página 111 Accept af krav under garantien kan ikke føre til forlængelse af garantiperioden eller påbegyndelsen af en ny garantiperiode, hvis apparatet udskiftes.  Apparater eller dele, som udskiftes under garantien, bliver Varo NV's ejendom. Copyright © 2021 VARO S i d e | 10 www.varo.com...
  • Página 112 EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Indehaver af den tekniske dokumentation: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Undertegnede handler på vegne af selskabets administrerende direktør, Philippe Vankerkhove Regulatory Affairs (afdelingen for juridiske anliggender) 03/04/2020, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 113 Byte av slip-/kapskiva (Fig. 7 – 8) ................. 8 ANVÄNDNING ................9 10.1 Igångsättning och avstängning (Fig. 9) ..............9 10.1.1 Starta ........................9 10.1.2 Stänga av ........................ 9 OLIKA ANVÄNDNINGAR ............... 9 11.1 Slipning ........................9 Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 114 POWPB20200 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ..........10 12.1 Rengöring......................10 TEKNISKA DATA ................. 10 BULLER ..................10 GARANTI..................11 MILJÖHÄNSYN ................11 KONFORMITETSDEKLARATION ..........12 Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 115 Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för person- eller Uppfyller kraven i tillämpliga maskinskada. europeiska direktiv. Maskin klass II – dubbel Studera bruksanvisningen före isolering, jordad kontakt användning behövs ej. (laddaren) Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 116  Om det elektriska verktyget måste användas där det är fuktigt, anslut det till ett uttag som är skyddat av jordfelsbrytare. Användningen av jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 117 Detta för att garantera att verktygets säkerhetsstandards vidmakthålls. 6 SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR VINKELSLIP  Kontrollera att det maximala varvtalet som anges på slipskivan / kapskivan överenskommer med maskinens maximala varvtal. Maskinens varvtal får ej överskrida värdet på slipskivan. Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 118  Torka försiktigt bort vätskan med en trasa. Undvik kontakt med huden.  Om vätskan kommit i kontakt med hud eller ögon, följ instruktionerna nedan:  Skölj genast med vatten. Neutralisera med en mild syra, t.ex. citronsaft eller vinäger. Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 119 VARNING! Innan du gör några justeringar ska du se till att verktyget är avstängt eller ta bort batteripaketet.  Håll i verktyget med ena handen och batteripaketet (10) med den andra. Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 120 Sätt på önskad skiva (8) på stödflänsen och sätt tillbaka stödfläns och dra åt med skiftnyckel. Släpp upp spindelspärren.  Spindelspärren måste hållas intryckt under skivbytet! OBS! Spindelspärren får endast tryckas in då motorn och spindeln helt slutat att rotera! Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 121 Gnistor kan förekomma i motorutrymmet under arbetet. Det är normalt och betyder inte att det är något fel på verktyget. Stäng av verktyget efter arbetet. Copyright © 2021 VARO S i d a www.varo.com...
  • Página 122 Bulleremissionsvärden uppmätta enligt tillämplig standard. (K=3) Ljudtrycksnivå LpA 85 dB(A) Ljudeffektnivå LwA 96 dB(A) OBS! Bär hörselskydd när ljudtrycket överstiger 85 dB(A). aw (Vibration) Max 1,8 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO S i d a | 10 www.varo.com...
  • Página 123  Apparat eller delar som bytts ut under garantin, blir därigenom Varo NV:s egendom.  Vi förbehåller oss rätten att avvisa alla garantiansökningar där inköpet inte kan bestyrkas eller om det står klart att produkten inte underhållits på...
  • Página 124 EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Ansvarig för den tekniska dokumentationen: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Undertecknad agerar på uppdrag av företagets VD, Philippe Vankerkhove Tillämpningsansvarig - Registrerings- och regelfrågor 03/04/2020, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 125 Kytkeminen päälle / pois (Fig. 9) ................9 10.1.1 Kytkeminen päälle ....................9 10.1.2 Sammuttaminen....................... 9 TYÖTÄ KOSKEVIA OHJEITA ............9 11.1 Hionta ........................9 PUHDISTUS JA HUOLTO .............. 9 12.1 Puhdistus ....................... 9 Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 126 POWPB20200 TEKNISET TIEDOT ............... 10 MELU ..................... 10 TAKUU ..................10 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ........11 YHDENMUKAISUUSILMOITUS ........... 11 Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 127 Seuraavia symboleja käytetään tässä ohjekirjassa ja/tai koneen päällä: Voimassa olevien EU- Henkilö- sekä direktiivien laitevahinkovaara. turvallisuusstandardien mukainen. Luokan II kone – kaksoiseristetty – Lue ohjekirja ennen käyttöä. maadoitettua pistorasiaa ei tarvita. (vain laturi) Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 128 Hetkellinen tarkkaamattomuus laitteen käytössä voi aiheuttaa vakavia tapaturmia.  Käytä suojavarusteita ja käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulosuojainten käyttö vähentää tapaturmien riskiä, kun ne on mitoitettu sähkötyökalun ominaisuuksia ja käyttötarkoitusta vastaaviksi. Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 129  Käytä ja säilytä hiomalaikkoja hankkijalta saamiesi ohjeiden mukaisesti.  Älä käytä konetta paksumpien työstökappaleiden leikkaamiseen kuin leikkauslaikan suurin leikkaussyvyys.  Älä käytä leikkauslaikkoja purseenpoistoon. Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 130 Huuhtele välittömästi vedellä. Neutralisoi miedolla hapolla kuten sitruunamehulla tai etikalla.  Silmäkosketuksessa huuhtele huolellisesti puhtaalla vedellä vähintään 10 minuuttia. Hakeudu lääkärinhoitoon. Tulipalon vaara! Vältä oikosulkua irrotetun akun liitännöissä. Akkua ei saa polttaa. Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 131 Akussa on akun varauskyvyn ilmaisimet. Voit tarkastaa akun varauskyvyn painiketta painamalla (12). Ennen kuin käytät konetta, paina kytkimen laukaisinta tarkistaaksesi, onko akussa riittävästi latausta, jotta se toimii kunnolla. Nämä 3 LED-valoa näyttävät akun varauskyvyn tason: Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 132 Kiinnitä suojus painamalla lukitusvipua sisäänpäin (suojus ei saisi enää liikkua). Huomaa: suojus täytyy asettaa suojaamaan käyttäjää, jos laikka halkeaa käytön aikana. Hiomalaikan vaihtaminen (Fig. 7 – 8) Varo – laikka, jota on käytetty, voi olla hyvin kuuma! Varoitus: vedä akku pois kulmahiomakoneen rungosta ennen kokoamista ja säätöä. ...
  • Página 133  Pidä ilmanvaihtoaukot puhtaina.  Jos lika ei irtoa, käytä pehmeää kangasta, joka on kostutettu saippuaveteen. Älä koskaan käytä bensiinin, alkoholin tai ammoniakkiveden tapaisia liuottimia. Nämä liuottimet voivat vahingoittaa muoviosia. Copyright © 2021 VARO S i v u www.varo.com...
  • Página 134  Laitteet tai osat jotka on vaihdettu takuun piiriin kuuluvana, ovat Varo NV:n omaisuutta.  Pidätämme itsellämme oikeuden hylätä vaatimukset, jos hankintaa ei voida tarkistaa tai jos on ilmeistä, ettei tuotetta ei ole huollettu asianmukaisesti. (ilmanottoaukkojen puhdistus, hiiliharjojen säännöllinen huolto,…)
  • Página 135 EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Teknisten asiakirjojen haltija: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic Van Rompuy N.V. Allekirjoittanut toimii yrityksen toimitusjohtajan puolesta, Philippe Vankerkhove Sääntelyasiat – vaatimuksenmukaisuudesta vastaava johtaja 03/04/2020, Lier - Belgium Copyright © 2021 VARO...
  • Página 136 Ξεκίνημα και σταμάτημα (Fig. 9) ................. 10 10.1 Ενεργοποίηση ....................... 10 10.1.1 Απενεργοποίηση ....................10 10.1.2 ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ..............11 Λείανση ........................ 11 11.1 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..........11 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 137 POWPB20200 Καθάρισμα ......................11 12.1 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ..............11 ΘΟΡΥΒΟΣ ..................12 ΕΓΓΥΗΣΗ ..................12 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ................13 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ............13 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 138 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και πάνω στο εργαλείο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Δηλώνει κίνδυνο Σύμφωνα με τις βασικές τραυματισμού ή βλάβης στο απαιτήσεις των Ευρωπαϊκών εργαλείο. Οδηγιών. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 139 μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το εργαλείο από την πρίζα. Έχετε το καλώδιο μακριά από εστίες θερμότητας, λάδια, κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τα χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο θανατηφόρας ηλεκτροπληξίας. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 140 Τα ηλεκτρικά εργαλεία χρειάζονται συντήρηση. Ελέγχετε μήπως τα κινούμενα εξαρτήματα είναι κακώς ευθυγραμμισμένα ή μπλοκαρισμένα, μήπως υπάρχουν εξαρτήματα σπασμένα ή ζημιές, και οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του εργαλείου. Αν το Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 141 Βεβαιωθείτε χρησιμοποιούνται στυπόχαρτα όταν παρέχονται μαζί με το συνδεδεμένο λειαντικό προϊόν και όταν απαιτούνται.  Αν μαζί με το εργαλείο παρέχεται προφυλακτήρας, μη χρησιμοποιείτε ποτέ το εργαλείο χωρίς προφυλακτήρα. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 142 Αντικαταστήστε αμέσως οποιοδήποτε καλώδιο χαλάσει.  Μην εκθέσετε τον φορτιστή στη βροχή.  Μην ανοίξετε τον φορτιστή. Μην πασπατεύετε τον φορτιστή.   Ο φορτιστής προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 143 κουμπώσει στη θέση του, καθώς και ότι η μπαταρία είναι καλά στερεωμένη προτού αρχίσετε την εργασία.  Αφαίρεση: Πιέστε το μηχανισμό απασφάλισης της μπαταρίας και, συγχρόνως, τραβήξτε προς τα έξω την μπαταρία. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 144 Πρέπει να συνεχίζετε να πιέζετε την ασφάλεια της ατράκτου όσο διαρκεί η αλλαγή του τροχού! Σημαντικό! Πιέζετε την ασφάλεια της ατράκτου μόνο όταν το μοτέρ και η άτρακτος λείανσης έχουν σταματήσει τελείως! Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 145 Σημείωση: ο διακόπτης του παρόντος γωνιακού τροχού διαθέτει μια λειτουργία προστασίας απενεργοποίησης με την οποία αποτρέπεται τυχόν τραυματισμός ή ζημιά κατά την απότομη ενεργοποίηση του εργαλείου μετά από διακοπή ρεύματος. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO | 10 www.varo.com...
  • Página 146 Διάμετρος δίσκου 125mm Ονομαστική τάση Ασφάλιση ατράκτου Ναι Σύνδεση μπαταρίας Συρταρωτά Οπή δίσκου 22mm Μαλακή λαβή Ναι Προστατευτικό ασφαλείας Ναι Ομαλή εκκίνηση Ναι Τύπος ηλεκτρικού κινητήρα Χωρίς ψήκτρες Σ ε λ ί δ α Copyright © 2021 VARO | 11 www.varo.com...
  • Página 147 συσκευής.  Οι συσκευές ή τα εξαρτήματα που αντικαθίστανται βάσει εγγύησης, περιέρχονται στην κατοχή της Varo NV.  Διατηρούμε το δικαίωμα να απορρίψουμε κάθε αξίωση όπου δεν είναι δυνατή η επιβεβαίωση της αγοράς ή δεν είναι σαφές εάν το προϊόν έχει συντηρηθεί σωστά.
  • Página 148 τροποποιήσεις τους έως την ημερομηνία υπογραφής); EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Θεματοφύλακας της Τεχνικής Τεκμηρίωσης: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος ενεργεί εξ ονόματος του Γενικού Διευθυντή της εταιρείας, Philippe Vankerkhove Ρυθμιστικές Υποθέσεις – Διευθυντής Συμμόρφωσης...
  • Página 149 Uključivanje/Isključivanje (Fig. 9) ................. 9 10.1 Uključivanje ......................9 10.1.1 Isključivanje ......................9 10.1.2 NAČINI RADA ................. 9 Brušenje ......................... 9 11.1 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ............10 Čišćenje ........................ 10 12.1 Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 150 POWPB20200 TEHNIČKI PODACI ............... 10 BUKA ..................... 10 JAMSTVO..................11 OKOLIŠ ..................11 IZJAVA O SUKLADNOSTI ............12 Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 151 – Nije vam potreban Pažljivo pročitajte upute. utikač s uzemljenjem. (samo za punjač) Ne izlažite punjač i baterijski Okolna temperatura maks. 40 °C (samo za bateriju). paket vodi. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 152 Ako je uporaba električnog alata na vlažnim mjestima neizbježna, koristite izvor napajanja koji je zaštićen strujnom zaštitnom sklopkom (SZS). Uporaba SZS smanjit će opasnost od električnog udara. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 153 Servis  Servis električnog alata povjerite kvalificiranoj stručnoj osobi koja će koristiti isključivo standardne zamjenske dijelove. Na taj će način alat zadržati svojstva prema sigurnosnim normama. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 154 što će dovesti do stvaranja topline koja će uzrokovati probijanje ili požar. Nadalje, ne izlažite baterije vatri jer može nastati eksplozija i/ili naglo izgaranje. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 155 Punjač i baterijski paket pohranite u zatvorenom prostoru, izvan dohvata djece. NAPOMENA: Ako je baterija vruća nakon kontinuirane upotrebe alata, pustite da se ohladi na sobnu temperaturu prije punjenja. To će produljiti životni vijek baterija. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 156 Utisnite i tako držite gumb za blokadu vratila (2) kako biste ga učvrstili. Zakrenite izlazno vreteno dok se ne zaključa.   Skinite vanjsku podlošku isporučenim ključem s dva oka.  Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 157 Osigurajte brusilici dovoljno vremena za izvršenje zadanog rada. Rijetko kad će biti potrebno snažno pritisnuti brusnu ploču na površinu izrađevine. Za vrijeme korištenja u kućištu motora Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Página 158 96 dB(A) PAŽNJA! Nosite osobnu zaštitnu opremu za uši kad je zvučni tlak veći od 85 dB(A). aw (Vibracije): Maks. 1,8 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a | 10 www.varo.com...
  • Página 159 Otpad koji nastaje od dijelova električnih uređaja se ne smije odlagati u normalni kućni otpad. Molimo reciklirajte u najbližem postrojenju za reciklažu. Provjerite s lokalnim vlastima i trgovcem gdje možete reciklirati uređaj. Copyright © 2021 VARO S t r a n i c a | 11...
  • Página 160 EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Čuvar tehničke dokumentacije: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Dolje potpisani djeluje u ime izvršnog rukovoditelja tvrtke, Philippe Vankerkhove Regulatorni poslovi – direktor službe osiguranja usklađenosti 03/4/2020, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 161 RAD ....................9 Uključivanje/isključivanje (Sl. 9) ................9 10.1 Uključivanje ......................9 10.1.1 Isključivanje ......................9 10.1.2 UPOTREBA ................... 10 Brušenje ....................... 10 11.1 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ............10 Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 162 POWPB20200 Čišćenje ........................ 10 12.1 TEHNIČKI PODACI ............... 10 BUKA ..................... 11 GARANCIJA.................. 11 ŽIVOTNA SREDINA ..............11 IZJAVA O USKLAĐENOSTI ............12 Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 163 U skladu sa neophodnim povređivanja osoba ili zahtevima evropskih oštećenja alata. direktiva. Uređaj klase II – Dvostruka Pročitajte uputstvo pre izolacija – Nije potrebna uzemljena utičnica (samo za upotrebe. punjač). Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 164 Jedan jedini trenutak nepažnje u toku korišćenja električnog alata dovoljan je da dođe do ozbiljnih telesnih povreda. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 165 Proverite da li maksimalna brzina naznačena na brusnom disku odgovara maksimalnoj brzini mašine. Brzina mašine ne sme da prekorači vrednost koja je navedena na brusnom disku.  Dimenzije brusnog diska moraju obavezno da odgovaraju specifikacijama mašine. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 166 Pored toga ne bacajte baterije u vatru, može doći do eksplozije i intenzivnog gorenja.  U ekstremnim uslovima može doći do curenje baterija. Kada uočite tečnost na bateriji postupite na sledeći način: Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 167 Čuvajte punjač i baterijski paket u zatvorenom prostoru, van domašaja dece. NAPOMENA: Ukoliko je baterija vruća nakon neprekidne upotrebe u alatu, sačekajte da se ohladi do sobne temperature pre punjenja. To će produžiti vek trajanja vaših baterija. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 168 Upozorenje: pre sklapanja i podešavanja uvek izvucite baterijski paket iz tela brusilice.  Pritisnite i držite pritisnutim dugme za blokadu vretena (2) da biste pričvrstili vreteno.  Okrećite izlazno vreteno sve dok se ne blokira. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 169 Disk nastavlja da rotira i nakon isključivanja alata. Napomena: prekidač ove ugaone brusilice ima funkciju zaštite u slučaju nestanka struje koja sprečava povredu i oštećenje nakon nestanka struje usled iznenadnog startovanja nakon što se struja vrati. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 170 Disc diameter 125 mm Rated voltage 20 V Spindle lock Battery connection Slide-on Disc bore 22 mm Soft grip Safety guard Soft start Bez četkica Tip elektromotora Copyright © 2021 VARO S t r a n a | 10 www.varo.com...
  • Página 171  Uređaji ili delovi koji su zamenjeni u garantnom roku su prema tome vlasništvo Varo NV.  Zadržavamo pravo da odbijemo svaki zahtev ako se kupovina ne može potvrditi ili ako je očigledno da proizvod nije održavan na odgovarajući način (čisti otvori za ventilaciju,...
  • Página 172 EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Čuvar tehničke dokumentacije: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Dole potpisani deluje u ime generalnog direktora kompanije, Philippe Vankerkhove Regulatorni poslovi - direktor za usklađenost Lier, 03/04/2020 Copyright © 2021 VARO...
  • Página 173 Výměna brusného kotouče (Fig. 7 – 8) ..............9 POUŽÍVÁNÍ ..................9 10.1 Zapínání a vypínání (Fig. 9) ................... 9 10.1.1 Zapínání ........................9 10.1.2 Vypínání ........................9 PROVOZNÍ REŽIMY ..............10 Broušení ....................... 10 11.1 Copyright © 2021 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Página 174 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..............10 Čištění ........................10 12.1 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............10 HLUČNOST ................... 10 ZÁRUKA ..................11 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ..............11 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .............. 12 Copyright © 2021 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Página 175 Jestliže některé díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se na svého obchodníka. 4 SYMBOLY V tomto návodu a u přístroje jsou používány následující symboly: V souladu se základními Označuje riziko úrazu nebo požadavky Evropských poškození nástroje. směrnic. Copyright © 2021 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Página 176  Při práci s elektrickým nástrojem pod širým nebem používejte prodlužovací kabel vhodný k vnějšímu použití. Použití kabelu vhodného k vnějšímu použití zmenšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Copyright © 2021 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Página 177 Servis  Servisní práce na elektrickém nástroji přenechejte kvalifikovanému technikovi, který používá výhradně originální náhradní díly. Tak si zajistíte, že nástroj bude i nadále bezpečný. Copyright © 2021 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Página 178 Dávejte pozor, aby nedošlo ke zkratu. Pokud dojde k propojení kladného (+) a záporného (-) pólu prostřednictvím kovových předmětů, baterie se zkratuje a intenzívní tok proudu vyvine teplo, které může způsobit prasknutí pouzdra nebo k požáru. Copyright © 2021 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Página 179 Po dokončení nabíjení odpojte nabíječku ze zásuvky a potom ji odpojte od baterie. Před používáním nechejte baterii úplně vychladnout. Nabíječku a baterii uchovávejte ve vnitřním prostředí, mimo dosah dětí. Copyright © 2021 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Página 180 Upevněte ochranný kryt zatlačením aretační páčky dovnitř (ochranný kryt by se již neměl pohybovat). Poznámka: ochranný kryt musí být umístěn tak, aby uživatele chránil v případě roztříštění kotouče během používání. Copyright © 2021 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Página 181 Poznámka: vypínač této úhlové brusky má funkci ochrany při vypnutí, která brání ve zranění osob a škodách na majetku v případě vypnutí napájení kvůli náhlému spuštění po obnovení napájení. Copyright © 2021 VARO S t r á n k a www.varo.com...
  • Página 182 Úroveň akustického výkonu LwA 96 dB(A) POZOR! Hladina akustického tlaku může přesáhnout 85 dB(A), v takovém případě noste individuální chránič sluchu. aw (Vibrace): 1,8 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO S t r á n k a | 10 www.varo.com...
  • Página 183 Uznání záručního nároku nemůže nikdy vést k prodloužení záruční lhůty ani začátku nové záruční lhůty v případě, že bylo zařízení vyměněno.  Zařízení nebo díly vyměněné v rámci záruky se proto stávají vlastnictvím Varo NV.  Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup nebo kdy je zřejmé, že výrobek nebyl správně...
  • Página 184 EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Držitel technické dokumentace: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Níže podepsaný jedná jménem vedení společnosti, Philippe Vankerkhove Regulativní postupy - Manažer pro dohled nad řádným jednáním 03/04/2020, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 185 Výmena brúsneho kotúča (Fig. 7 – 8) ..............8 PREVÁDZKA .................. 9 10.1 Zapnutie / vypnutie (Fig. 9) ................... 9 10.1.1 Zapnutie ......................... 9 10.1.2 Vypnutie ......................... 9 REŽIMY PREVÁDZKY ..............9 11.1 Brúsenie ........................ 9 Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 186 POWPB20200 ČISTENIE A ÚDRŽBA ..............10 Čistenie ........................ 10 12.1 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............10 HLUK ..................... 10 ZÁRUKA ..................11 ŽIVOTNÉ PROSTREDI ..............11 VYHLÁSENIE O ZHODE .............. 12 Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 187 V súlade so základnými Označuje riziko zranenia, požiadavkami európskych alebo poškodenie nástroja. smerníc. Stroj II. triedy – dvojitá izolácia Pozorne si prečítajte pokyny. – Nepotrebujete uzemnenú zástrčku. (iba pre nabíjačku) Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 188 úrazu elektrickým prúdom.  Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 189 Servis Servis elektrického náradia zverte kvalifikovanému opravárovi. Môžu sa používať iba  rovnaké náhradné diely. Zaručíte tak, že bude zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 190 čo spôsobí únik elektrolytickej kvapaliny alebo vnútorný skrat, s následným vysokým zahriatím vedúcim k prasknutiu alebo vznieteniu batérie. Batérie okrem toho nezahadzujte do ohňa. Mohlo by to spôsobiť výbuch alebo intenzívne horenie. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 191 Nabíjačku aj akumulátor uložte vnútri a mimo dosahu detí. POZNÁMKA: Ak sa akumulátor pri nepretržitom používaní v nástroji zohrieva, pred nabíjaním ho nechajte vychladnúť na izbovú teplotu. Týmto sa predĺži životnosť akumulátorov. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 192 Stlačte a podržte zaisťovacie tlačidlo vretena (2) a zaistite vreteno.   Výstupným vretenom otáčajte, až kým sa nezaistí v mieste.  Odstráňte vonkajšiu prírubu pomocou dodaného kľúča s dvomi otvormi. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 193 Len zriedka treba pritlačiť kotúč silno o povrch, aby bol obrobený. Počas používania sa v oblasti motora môže vyskytnúť iskrenie. Je to normálny stav a neznamená to, že je brúska chybná. Po použití brúsku vypnite. Copyright © 2021 VARO S t r a n a www.varo.com...
  • Página 194 85 dB(A) Hladina akustického výkonu LwA 96 dB(A) POZOR! Ak akustický tlak prekročí úroveň 85 dB(A), používajte chrániče sluchu. aw (Vibrácie): Max 1,8 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO S t r a n a | 10 www.varo.com...
  • Página 195  Staré zariadenia alebo súčasti, ktoré sú vymieňané v rámci záruky, sa preto stávajú majetkom spol. Varo NV. Vyhradzujeme si právo zamietnuť akúkoľvek reklamáciu, ak nie je možné overiť dátum  zakúpenia alebo ak je jasné, že výrobok nebol riadne udržiavaný. (čisté vetracie otvory, pravidelná...
  • Página 196 Európske harmonizované normy (vrátane ich prípadných novelizácií do dátumu podpisu); EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Uchovávateľ technickej dokumentácie: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Dolu podpísaný koná v mene výkonného riaditeľa spoločnosti, Philippe Vankerkhove Regulačné záležitosti – Compliance Manager 03/04/2020, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 197 Înlocuirea discului de polizare (Fig. 7 – 8) ............9 OPERARE ..................9 Pornirea şi oprirea (Fig. 9) ..................9 10.1 10.1.1 Pornirea ........................9 10.1.2 Oprirea ........................9 MODURI DE EXPLOATARE............10 Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 198 Polizarea ....................... 10 CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE ............. 10 Curăţarea ......................10 12.1 DATE TEHNICE ................10 ZGOMOT ..................10 GARANŢIE ..................11 MEDIU ................... 11 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE ........... 12 Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 199 4 SIMBOLURI În acest manual şi sau pe maşină se folosesc următoarele simboluri: În conformitate cu cerinţele Semnifică risc de rănire sau esenţiale ale Directivelor de deteriorare a sculei. europene. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 200 Folosirea unui prelungitor adecvat folosirii la exterior reduce riscul de electrocutare mortală.  Dacă trebuie folosit aparatul electric în medii umede, folosiţi un o priză protejată cu disjunctor bipolar. Folosirea unui disjunctor polar reduce riscul de electrocutare mortală. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 201 Service  Reparaţi aparatul la un tehnician autorizat, folosind doar piese de schimb standard. Astfel, se va păstra siguranţa în funcţionare a aparatului. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 202 Nu încălziţi. La încălzirea acumulatorilor la peste 100 °C, garniturile de etanşare şi izolare  şi alte componente din polimeri se pot deteriora, provocând scurgeri de electrolit şi / sau Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 203 Scoateți din priză încărcătorul și deconectați-l de la setul de acumulatori la terminarea încărcării. Lăsați setul de acumulatori să se răcească total înainte de utilizare. Țineți încărcătorul și setul de acumulatori în interior, dar nu la îndemâna copiilor. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 204 3. Fixaţi apărătoarea de protecţie apăsând spre interior maneta de blocare (apărătoarea de protecţie trebuie să fie fixă). Notă: apărătoarea de protecție trebuie să fie poziționată astfel încât să protejeze utilizatorul în cazul în care discul se sparge în timpul utilizării. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 205 Notă: comutatorul acestui polizor unghiular are o funcție de protecție la întreruperea alimentării, care previne vătămarea corporală și pagubele materiale cauzate de pornirea bruscă după o întrerupere a alimentării. Copyright © 2021 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Página 206 14 ZGOMOT Valori ale emisiilor sonore măsurate în conformitate cu standardele aplicabile. (K=3) Nivel de presiune acustică LpA 85 dB(A) Nivel de putere acustică LwA 96 dB(A) Copyright © 2021 VARO P a g i n a | 10 www.varo.com...
  • Página 207 începutul unei noi perioade de garanţie în cazul înlocuirii unui aparat.  Aparatele sau componentele înlocuite în garanţie rămân prin urmare proprietatea Varo  Ne rezervăm dreptul de a respinge orice pretenţie pentru care cumpărarea nu poate fi verificată...
  • Página 208 EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Persoana care păstrează documentaţia tehnică : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Subsemnatul acţionează în numele Directorului general executiv al societăţii, Philippe Vankerkhove Divizia de reglementare – Director de conformitate 03/04/2020, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 209 Mocowanie osłony ochronnej (Rys. 5-6) .............. 9 Wymiana tarczy szlifierskiej (Rys. 7 – 8) .............. 9 OBSŁUGA ..................10 Włączenie/wyłączenie (Rys. 9) ................10 10.1 Włączanie ......................10 10.1.1 Wyłączanie ......................10 10.1.2 UŻYTKOWANIE ................10 Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 210 11.1 Szlifowanie ......................10 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..........11 12.1 Czyszczenie ......................11 PARAMETRY TECHNICZNE ............11 HAŁAS ................... 11 GWARANCJA ................12 ŚRODOWISKO NATURALNE ............12 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............13 Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 211 Grozi to uduszeniem! 1 x urządzenie 1 x Uchwyt pomocniczy 1 x instrukcja obsługi 1 x klucz maszynowy W razie braku lub uszkodzenia części, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 212 Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie do nich gniazdka zmniejszają zagrożenie porażenia elektrycznego.  Unikać bezpośredniego kontaktu z uziemionymi obiektami takimi jak rury, grzejniki, piece lub lodówki. Ryzyko porażenia wzrasta, jeśli ciało użytkownika jest uziemione. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 213  Urządzenie należy poddawać konserwacji. Sprawdzać regulację lub mocowanie ruchomych części, ewentualne pęknięcia lub inne uszkodzenia, które mogą wpływać na pracę narzędzia. Wszelkie zauważone uszkodzenia muszą być naprawione przed Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 214 W przypadku narzędzi mocowanych z zastosowaniem otworu gwintowanego upewnić się, że długość gwintu na tarczy jest wystarczająca do współpracy z gwintem wrzeciona.  Podczas pracy w warunkach zapylenia pamiętać o utrzymywaniu czystości otworów wentylacyjnych. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 215 Podłączyć ładowarkę do gniazdka sieciowego  Ciągłe światło czerwone: ładowarka została podłączona.  Ciągłe światło czerwone i migające światło zielone: akumulator jest ładowany.  Ciągłe światło czerwone i ciągłe światło zielone: akumulator jest całkowicie naładowany. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 216 Te 3 diody mogą pokazywać stan poziomu pojemności akumulatora: 3 diody podświetlone: akumulator całkowicie naładowany 2 diody podświetlone: akumulator naładowany w 60% 1 dioda podświetlona: akumulator prawie rozładowany Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 217 W przypadku tarcz szlifierskich i tnących o grubości do około 3 mm, przykręcić kołnierz zewnętrzny płaską stroną skierowaną do tarczy szlifierskiej lub tarczy tnącej. Copyright © 2021 VARO P a g e www.varo.com...
  • Página 218 Dać szlifierce czas na wykonanie pracy. Rzadko konieczne jest silne dociskanie tarczy do obrabianej powierzchni. Podczas używania w przedziale silnika mogą pojawić się iskry. Jest to zjawisko normalne i nie oznacza, że szlifierka jest uszkodzona. Po użyciu wyłączyć szlifierkę. Copyright © 2021 VARO P a g e | 10 www.varo.com...
  • Página 219 Poziom mocy akustycznej LwA 96 dB(A) UWAGA! Jeśli wartość ciśnienia akustycznego przekracza 85 dB(A), konieczne jest noszenie środków ochrony słuchu. aw (poziom wibracji): 1,8 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2021 VARO P a g e | 11 www.varo.com...
  • Página 220 Zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być traktowane jak zwykłe odpady domowe. Należy je odstawić do wyspecjalizowanych punktów zbiórki takich odpadów. Informacje na temat recyklingu i pozbywania się odpadów można uzyskać od administracji lokalnej lub od sprzedawcy. Copyright © 2021 VARO P a g e | 12 www.varo.com...
  • Página 221 POWPB20200 17 DEKLARACJA ZGODNOŚCI VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA oświadcza, że SZLIFIERKA KĄTOWA Produkt: Znak towarowy: Powerplus Model: POWPB20200 spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw europejskich, opierając się na stosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie nieuprawnione modyfikacje urządzenia spowodują...
  • Página 222 A csiszolótárcsa cseréje (Fig. 7 – 8) ..............9 MŰKÖDÉS..................9 10.1 Be- és kikapcsolás (Fig. 9) ..................9 10.1.1 Bekapcsolás ......................9 10.1.2 Kikapcsolás ......................10 MŰKÖDTETÉS ................10 11.1 Csiszolás ......................10 Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 223 POWPB20200 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ..........10 12.1 Tisztítás ........................ 10 MŰSZAKI ADATOK ..............10 ZAJ ....................11 JÓTÁLLÁS ..................11 KÖRNYEZETVÉDELEM ............... 11 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........12 Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 224 Ha hiányzó, vagy sérült alkatrészt észlel, kérjük lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. 4 JELZÉSEK A jelen kézikönyvben és/vagy a gépen az alábbi jelzéseket használtuk: Személyi sérülésre vagy a Az európai irányelv(ek) készülék sérülésének szükséges követelményei veszélyére szóló felhívás. szerint. Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 225 áramütés kockázatát.  Ha elkerülhetetlen a készülék nedves helyen történő alkalmazása, akkor használjon áram- védőkapcsolóval (RCD) védett tápellátást. Az RCD lecsökkenti az áramütés kockázatát. Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 226 Az elektromos működtetésű szerszámokat, tartozékokat, betéteket az utasításoknak és az adott típusú eszköznek megfelelően használja, figyelembe véve a munkafeltételeket és a végrehajtandó tevékenységet. Az elektromos működtetésű szerszámok rendeltetéstől eltérő használata veszélyes helyzetekhez vezethet. Szerviz Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 227 Az akkumulátorokat hűvös, száraz helyen tárolja (5 °C-20 °C között). Ne tárolja az akkumulátorokat lemerült állapotban.  Előnyösebb, ha a lemerült Li-ion akkukat rendszeresen feltölti (évente legalább 4 alkalommal). A Li-ion akku hosszú távú tárolásához a 40%-os teljesítmény ideális. Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 228 Ha a másik akkumulátor megfelelően töltődik, akkor annak megfelelő módon dobja ki (ártalmatlanítsa) a hibás akkumulátort. Ha a másik akkumulátor is „hibás” jelzést mutat, akkor valószínűleg a töltő hibásodott meg Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 229 Figyelmeztetés: Az összeszerelés és a beállítás előtt mindig kapcsolja ki a sarokcsiszolót, és húzza ki az akkumulátort a sarokcsiszoló házból. A kiegészítő fogantyút (6) kettő különböző módon lehet a sarokcsiszolóra felszerelni: balról és jobbról. Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 230 8.ábrán látható 1. számmal jelölt nyíl mutatja, majd nyomja meg a kapcsoló gombot előre "BE" állásba, amint azt a 8. ábrán látható 1. számmal jelölt nyíl mutatja. Copyright © 2021 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Página 231 8000 ford./perc Tárcsa átmérője 125mm Névleges feszültség Tengelyreteszelés Igen Akkumulátor csatlakoztatás Becsúsztatás Tárcsa furat 22mm Puha markolat Igen Biztonsági terelőlemez Igen Lágy indítás igen Elektromos motor típusa Kefe nélküli Copyright © 2021 VARO O l d a l | 10 www.varo.com...
  • Página 232  Azok az eszközök és alkatrészek, melyek a jótállás keretében kerülnek kicserélésre, a Varo NV tulajdonát képezik.  Fenntartjuk a reklamáció visszautasításának jogát, amikor a vásárlást nem tudja igazolni, vagy amikor világos, hogy a termék karbantartását nem megfelelően végezte. (tiszta szellőzőnyílások, rendszeresen ellenőrzött szénkefék,...)
  • Página 233 EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 A műszaki dokumentáció birtokosa: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Az alulírott a társaság vezérigazgatója nevében jár el, Philippe Vankerkhove Szabályozási Ügyek - Megfelelőségi Menedzser 03/04/2020, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Página 234 Замена шлифовального диска (Fig. 7 – 8) ............10 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................. 10 Включение и выключение (Fig. 9) ..............10 10.1 Включение ......................10 10.1.1 Выключение ......................10 10.1.2 РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ ............11 С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 235 Шлифование ....................... 11 11.1 ЧИСТКА И УХОД ................11 Чистка ......................... 11 12.1 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............11 ШУМ ....................12 ГАРАНТИЯ ................... 12 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ............. 13 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ..........13 С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 236 позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность удушения! 1 сабельная пила 1 x Дополнительная ручка 1 руководство по эксплуатации 1 x ключ Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 237 Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению, указанному на табличке с техническими данными.  Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 238 Эксплуатация и уход за электроинструментом  Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 239 Перед использованием осмотрите диск – нет ли на нем повреждений. Не используйте шлифовальные диски с трещинами, разрывами или любыми другими повреждениями.  Перед использованием прогоните машину вхолостую в течение 30 секунд. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 240 В экстремальных условиях может произойти утечка аккумулятора. Если вы заметите жидкость на аккумуляторе, сделайте следующее:  Осторожно сотрите жидкость с помощью ветоши. Избегайте контакта с кожей.  При контакте с кожей или глазами, следуйте указаниям ниже: С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 241 Отключайте зарядное устройство от сети и отсоединяйте его от аккумуляторного блока после окончания зарядки. Перед использованием аккумуляторного блока дайте ему полностью остыть. Храните зарядное устройство и аккумуляторный блок в помещении, в недоступном для детей месте. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 242 дальше от руки на главной ручке (3).  Фиксируйте защитный кожух, нажав на рычаг блокировки внутрь (защитный кожух больше не должен двигаться). Примечание: для защиты пользователя в случае раскола диска во время работы необходимо установить защитный кожух. С т р . Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 243 Нажмите на заднюю часть выключателя (4). Он автоматически вернется в положение «ВЫКЛ.» и инструмент отключится. Не кладите шлифовальную машину на какую-либо поверхность, пока она не остановится. The wheel continues to rotate after the tool is switched off. С т р . Copyright © 2021 VARO | 10 www.varo.com...
  • Página 244 Диаметр круга 125 мм Номинальное напряжение 20В Блокировка шпинделя Да Соединение аккумулятора Задвигаемое Диаметр отверстия круга 22мм Мягкая ручка Да Защитный кожух Да Плавный пуск Да Тип электродвигателя Бесщеточный С т р . Copyright © 2021 VARO | 11 www.varo.com...
  • Página 245 Для подтверждения даты покупки следует хранить чек. Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в  приемлемо чистом состоянии (в оригинальной противоударной упаковке, если таковая имелась), приложив документ о покупке. С т р . Copyright © 2021 VARO | 12 www.varo.com...
  • Página 246 даты подписания); EN60745-1: 2009 EN60745-2-3: 2011 EN55014-1: 2017 EN55014-2: 2015 Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании, Philippe Vankerkhove Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований 03/04/2020, Lier - Belgium С...
  • Página 247 РАБОТА ..................10 Включване / Изключване (Fig. 9) ..............10 10.1 Включване ......................10 10.1.1 Изключване ......................10 10.1.2 РЕЖИМИ НА РАБОТА ..............10 Шлайфане ......................10 11.1 С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 248 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ..........11 Почистване ......................11 12.1 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............11 ШУМ ....................11 ГАРАНЦИЯ ................... 12 ОКОЛНА СРЕДА ................12 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ........13 С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 249 1 x машина 1 x двоен секторен ключ 1 x ръководство 1 x шестостенен ключ В случай, че някои части липсват или са повредени, свържете се с местния представител. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 250 Никога не променяйте щепсела по никакъв начин. Не използвайте никакви щепсели- преходници със заземените механизирани инструменти. Щепселите, на които не са правени промени, и съответстващите им контакти ще намалят опасността от електрически удар. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 251 Изключвайте щепсела от контакта, преди да правите регулировки, да сменяте  принадлежности или да прибирате механизираните инструменти. Подобни предпазни мерки за безопасност намаляват риска от случайно пускане на механизирания инструмент. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 252 Не забравяйте да поставяте подложни шайби, ако такива са доставени със съответния абразивен продукт и когато това се налага.  Ако с механизирания инструмент е доставен предпазител, никога не работете без него. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 253 Не излагайте на въздействието на вода.   Не отваряйте зарядното устройство.  Не пробивайте зарядното устройство.  Зарядното устройство е предназначено само за работа на закрито. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 254 страна на батерията щраква на място и акумулаторната батерия е сигурно закрепена преди започване на работа.  Изваждане на акумулаторната батерия: Едновременно натиснете отключващата пластина и издърпайте акумулаторната батерия. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 255 гаечен ключ. Освободете блокировката на шпиндела.  Дръжте заключалката на вала натисната, докато сменяте диска! Важно! Винаги натискайте заключалката на вала, само когато двигателят и шлифовъчният вал са неподвижниll! С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO www.varo.com...
  • Página 256 към обработваната повърхност. По време на работа е внимателно да се получат искри в двигателното отделение. Това е нормално и не означава, че ъглошлайфът е дефектен. Изключете ъглошлайфа след употреба. С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO | 10 www.varo.com...
  • Página 257 96 dB(A) ВНИМАНИЕ! Носете индивидуални предпазни средства за слуха (антифони), ако звуковото налягане превиши 85 dB(A). aw (Вибрации): Max 1,8 м/с² K = 1,5 м/с² С т р а н и ц а Copyright © 2021 VARO | 11 www.varo.com...
  • Página 258 на устройство.  Устройствата или детайлите, които са заменени съобразно гаранционните условия, следователно остават собственост на Varo NV.  Ние си запазваме правото да отхвърлим всяка претенция, в случай че покупката не може да бъде проверена или, когато е ясно, че продуктът не е поддържан правилно.
  • Página 259 POWPB20200 17 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO N.V. – VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че продукт: безжичен ъглошлайф 20V Литиево-йонна марка: POWERplus модел: POWPB20200 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...
  • Página 260 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC AUSTRALIA Pty Ltd / GERMANY GmbH...