Página 1
Instrucciones de uso El Bravissimo élan El BV-8é Audífono retroauricular...
Página 2
No deberá deshacerse de los audífonos ni de los accesorios de éstos tirándolos a la basura. Para más información sobre cómo deshacerse del audífono, por favor, póngase en contacto con el distribuidor de Widex de su país de origen.
Contenido Gracias por haber adquirido un audífono Bravissimo élan . . . 4 Un mundo de sonidos completamente nuevo ..5 Un camino directo hacia una vida activa ....6 Ayude al audioprotesista para que éste le ayude mejor .
Gracias por haber adquirido un audífono Bravissimo élan Ud. ha elegido adquirir uno o dos audífonos Widex. Permítanos agradecerle que haya elegido nuestros audífonos. El objetivo de estas instrucciones de uso es informarle sobre los aspectos relacionados con el uso de audífonos. Estas instrucciones están divididas en dos partes.
Un mundo de sonidos completamente nuevo Empezar a utilizar audífonos es una experiencia com- pletamente nueva y requiere un esfuerzo por su parte. Su audición no pasará a ser normal con el audífono, pero podrá volver a oír sonidos que no ha oído duran- te algún tiempo, lo cual le podrá...
Un camino directo hacia una vida activa Sus audífonos pueden ser el instrumento necesario para que Ud. pueda volver a sentir la alegría que conlleva la comunicación con otras personas, lo cual resulta en una mejor calidad de vida. Por eso, aunque al principio le parezca difícil, la recompensa final merecerá...
Página 7
Cuanta más información le pueda dar Ud. al audio- protesista sobre sus experiencias con el audífono, más fácil será encontrar la mejor solución para Ud. Por eso, antes de la próxima consulta con su audio- protesista, sería una buena idea que Ud. hiciera una evaluación de qué...
El Bravissimo élan 1. Apertura del micrófono, por la cual llega el soni- do al audífono. 2. Control de volumen, que le permitirá hacer ajus- tes finos en el volumen del sonido. 3. Selector de programa, le permitirá elegir entre varios programas de escucha.
Información sobre la pila Tipo de pila El tipo de pila adecuado para el Bravissimo élan es: una pila de Zinc-aire, del tipo 13 Para más información sobre dónde adquirir las pilas, por favor, consulte a su audioprotesista. Por favor, ob- serve que en la parte posterior del embalaje de la pila se indica la fecha de caducidad de la pila, además de instrucciones sobre cómo deshacerse de la pila una...
Cómo introducir la pila Acuérdese de quitar el precinto adhesivo de la pila nueva, antes de introducirla en el audífono. Si hay restos de pegamento u otros cuer- pos extraños en la pila, no debería utilizarla. Para introducir la pila en el au- dífono, abra el compartimento de pila, en la parte inferior del audí- fono.
Cómo cambiar la pila Si oye cuatro tonos de “bip” breves mientras lleva puesto el audífono, la pila de éste se está agotando. Una vez agotada por completo la pila, el audífono no emitirá ningún sonido. El modo en el que funcionan los audífonos después de haber emitido el aviso de pila agotada es muy individual.
Cómo encender y apagar el audífono El compartimento de pila se encuentra en la parte inferior del audífono. El comparti- mento de pila también fun- ciona como interruptor. Para encender el audífono, empuje con cuidado el com- partimento de pila hacia arri- ba y para apagarlo, tire de éste hacia abajo.
La identificación del audífono derecho e izquierdo Si utiliza audífonos en ambos oídos, es posible distinguir un audífono del otro mediante etiquetas de colores. Para el audífono derecho se utilizará una etiqueta roja, y para el iz- quierdo una azul.
Cómo ponerse el Bravissimo élan Antes de ponerse el audífono en el oído, deberá intro- ducir una pila en éste. Recomendamos que el audífono esté apagado mientras se lo pone en el oído. Empiece poniéndose el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemente en el oído, detrás de la cabeza.
Cómo quitarse el Bravissimo élan Empiece quitando el propio audífono de detrás del oído. Después, tire con cuidado de la punta é-tip para sacarla del canal auditivo, mientras sujeta el molde por la parte inferior del tubo.
El ajuste automático del sonido El Bravissimo élan regula automáticamente el vo- lumen del sonido del audífono según el ambiente en el que se encuentre Ud. El Bravissimo élan mide el sonido del ambiente varios miles de veces por segundo y ajusta el sonido en relación con dichas mediciones.
Los ajustes del sonido El Bravissimo élan tiene un control de volumen en forma de una pequeña pa- lanca. Si desea un volumen más alto que el del ajuste automático, presione la palanquita hacia arriba. Si desea reducir el volumen, presione la palanquita ha- cia abajo.
Los programas de escucha Su audífono retroauricular Bravissimo élan tie- ne varios programas de escucha, cada uno de ellos optimizado para una situación de escucha especial. En colaboración con el audioprotesista, podrá selec- cionar qué programas de escucha serían pertinentes para Ud.
Programas de escucha disponibles M: “M” significa Micrófono y es el programa nor- mal de escucha. Esto quiere decir que deberá utilizar este programa para el uso normal del audífono. T: “T” significa bobina inductiva. Podrá utilizar la bobina inductiva en lugares en los que se haya ins- talado un sistema de bucle magnético.
Cómo cambiar de programa de escucha Para cambiar entre los programas escucha, utilice el botón selector de programas, situado justo encima del compartimen- to de pila. Para cambiar entre el programa 1 y 2, pulse breve- mente el botón (durante aprox. un segundo), una vez.
Página 22
Para indicar qué programa ha seleccionado, se utili- zan tonos de “bip” breves: cuando seleccione el pro- grama 1, oirá un tono de “bip” corto. Si elige el pro- grama 2, oirá también un tono de “bip” breve, pero éste será más grave que el que oirá si selecciona el programa 1.
Página 23
Programas de escucha Programa Programas Para: seleccionados:...
Mantenga limpio su Bravissimo élan Las herramientas de limpieza Con su audífono, recibirá las siguientes herramien- tas de limpieza: 1. El imán para la pila, facilita la colocación de la pila en el compartimento de pila. 2. El hilo de limpieza, para la limpieza del adapta- dor de oído élan.
La limpieza del audífono Deberá limpiar el audífono con el paño suave a diario, después de haber usado el audífono. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza. Mientras no esté utilizando su audífono, sería una buena idea dejar abierto el compartimento de pila, para que el audífono se pueda secar, eliminándose así...
Página 26
Si el tubo del adaptador de oído élan está bloqueado, deberá limpiarlo. Para ello, deberá sujetar el codo con dos dedos, al mismo tiempo que sujeta el audífono con la otra mano. Tire del adaptador de oído élan hacia atrás con cuidado. Después, deberá limpiar la apertura con el hilo de limpieza.
Página 27
Si es necesario, podrá lavar la punta é-tip. Quítela del adaptador de oído élan y límpiela cuidadosa- mente con agua templada y deje que se seque du- rante la noche. Es importante que la punta é-tip y el adaptador de oído élan estén bien secos antes de utilizarlos.
El cambio del adaptador de oído élan Deberá cambiar el adaptador de oído élan con fre- cuencia. La duración de un adaptador de oído élan es muy individual y dependerá de varios factores, como por ejemplo las horas de uso y el tipo de cerumen de su oído.
La individualización del adaptador de oído élan Es posible personalizar el adaptador de oído élan para que se ajuste precisamente a su oído. El au- dioprotesista elegirá el tamaño adecuado para Ud. durante la primera consulta. En estas instrucciones de uso, el audioprotesista podrá indicar los tamaños que haya elegido para Ud.
Página 30
La selección de la punta é-tip: es posible elegir entre cuatro tamaños para la punta é-tip. Es muy importante utilizar la punta é-tip adecuada para así asegurar la mejor adaptación física y confort posi- bles. La punta é-tip tiene que estar colocada correc- tamente en el canal auditivo y tiene que ser cómoda.
Página 31
La adaptación del ancla: el ancla tiene forma de aro. Para adaptarlo, hay que introducir la punta a través del pequeño ori- ficio en el lado del adaptador de oído élan. Una vez que el aro tenga el ta- maño correcto, deberá cortar el material sobrante para que sólo quede el aro.
Página 32
El audioprotesista podrá indicar los tamaños selec- cionados para su adaptador de oído élan: Oído izquierdo Oído derecho Punta é-tip Tubo Punta é-tip Tubo...
El mantenimiento Si lo mantiene como es debido, tendrá su audífo- no durante muchos años. En lo siguiente podrá ver cómo prolongar la vida del audífono. • Al guardar su Bravissimo élan en el estuche, ase- gúrese de no retorcer o apretar el adaptador de oído élan de modo que pierda su forma original.
Página 34
• Trate su audífono con cuidado. Cuando no lo esté utilizando, guárdelo en su estuche, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños y los animales domésticos. • Es importante secar bien el adaptador de oído élan y la punta é-tip y mantenerlos libres de cerumen etc.
Página 35
• En lugares con una humedad relativa alta, sería una ventaja utilizar el kit de secado de Widex para reducir al mínimo la humedad en el audífono. Para más información, por favor, vea las instrucciones suministradas con el kit de secado.
Consejos útiles • El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumulen tapones de cerumen en el oído. Si tiene la más mínima sospecha de que tiene un tapón de cerumen en el oído, póngase en contacto con el médico.
Página 37
• Su audífono se fabrica utilizando materiales plás- ticos modernos con un riesgo mínimo de que cau- sen reacciones alérgicas. No obstante, observe si se produce irritación cutánea, también en el canal auditivo. En la mayoría de los casos, el audiopro- tesista podrá...
Los auxiliares técnicos La entrada de audio Es posible conectar su audífono Bravissimo élan a varios tipos de equipos de audio y auxiliares técni- cos (radio, televisor, equipos de FM, CROS y Bi- CROS). Importante: si se conecta el audífono a aparatos que estén conectados a un enchufe eléctrico, se deberán cumplir las normas de seguridad establecidas en el estándar internacional IEC 60065.
Página 39
Los sistemas de FM Se puede utilizar el sistema de FM de Widex como suplemento para su audífono Bravissimo BV-8 élan. El sistema de FM facilitará la comprensión del ha- bla en situaciones de escucha difíciles. El sistema de FM está compuesto por un peque- ño transmisor de radio que se debe colocar cerca de...
Si el audífono no funciona... En las páginas siguientes podrá ver varios consejos a seguir si el audífono no funciona como es debido. Ud. mismo podrá comprobar lo siguiente, antes de acudir al audioprotesista: Si el audífono está silencioso, esto podría deberse a que: •...
Página 41
Si el volumen del audífono no es lo suficientemente alto, podría deberse a que: • la pila está casi agotada. Inserte una pila nueva. • la salida del sonido de la punta é-tip está bloquea- da. Normalmente, el que la salida del sonido de la punta é-tip esté...
Página 42
Si el audífono funciona intermitentemente, esto podría deberse a que: • el interruptor está sucio. Empújelo hacia delante y atrás varias veces.
Página 43
Programas de escucha Programa Programas Para: seleccionados:...