Samsung SMART Signage TV RM40D Manual Del Usuario

Samsung SMART Signage TV RM40D Manual Del Usuario

Enlaces rápidos

SMART Signage TV
RM40D RM48D
You can use the product as a TV, and as signage (advertisement media) using the Content Creator
program on your computer.
- The warranty will be void in the event of a breakdown due to exceeding the maximum
recommended hours of use per day of 16 hours.
Vous pouvez utiliser le produit en tant que téléviseur et pour la signalisation (support publicitaire) à l'aide
du programme Créateur de contenu de votre ordinateur.
- La garantie s'annule en cas de panne due à une durée d'utilisation supérieure à celle
recommandée par jour (16 heures).
Puede usar el producto como televisor y como Signage (multimedia publicitario) mediante el programa
Creador de contenido de su ordenador.
- La garantía quedará anulada en caso de que se produzca una avería causada por
sobrepasar el número máximo de horas de uso diario (16 horas).
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and
other countries.
BN68-06719B-01
Step1 Unpack
Déballage /
Desembalar
The following images are for reference only. Real-life situations may di er from what is shown in the images.
Store the box in a dry area so that it can be used when moving the product in the future.
* Make sure no component is missing in the package. Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
* The provided USB memory is read-only. Its contents cannot be edited or deleted.
Les images suivantes servent uniquement de référence. Les situations réelles peuvent di érer de celles illustrées ci-dessous.
Rangez la boîte dans un endroit sec, de sorte que vous puissiez la réutiliser pour déplacer le produit ultérieurement.
* Véri ez que tous les composants sont bien inclus. S'il manque le moindre composant, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
* La mémoire de la clé USB fournie est en lecture seule. Son contenu ne peut être modi é ou supprimé.
Las imágenes siguientes tienen nes de referencia únicamente. Las situaciones reales pueden diferir de lo que se muestra en estas imágenes.
Guarde la caja en una zona seca para volverla a utilizar si necesita mover el producto en el futuro.
* Asegúrese de que el paquete incluye todos los componentes necesarios. Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta
alguno de los componentes.
* La memoria USB incluida es de solo lectura. Sus contenidos no pueden editarse ni eliminarse.
Quick setup guide
Guide d'installation rapide
1
1
1
2
3
4
2
Warranty card
2
Carte de garantie
(Not available in some locations)
(Non disponible dans certains pays)
Regulatory guide
Guide réglementaire
3
3
4
User manual / MagicInfo
4
Manuel d'utilisation / USB du
5
6
7
Express Content Creator USB
programme MagicInfo Express
Créateur de contenu
5
Mini Wall-mount Kit
5
Mini-kit de montage mural
Stand base
Base du support
6
6
Stand neck
Col du support
7
7
8
9
0
8
Remote Control
8
Télécommande
9
Batteries
9
Batteries
(Not available in some locations)
(Non disponible dans certains pays)
0
Power cord
0
Cordon d'alimentation
Step2 - Type A
Wall Mount Installation /
Installation du mini-support mural /
Precautions when installing the wall-mount kit
Précautions lors de l'installation du kit de montage mural /
Precauciones para la instalación del juego de montaje mural
Check the type of the wall before installing.
Identifiez le type de mur avant de procéder à l'installation. /
Compruebe el tipo de pared en la que va a instalar el producto.
Make sure the wall where the provided mini wall mount kit will be installed is flat, smooth and perfectly vertical.
Dry Wall, Gypsum-board, SheetRock: Please use a qualified installer to install the Wall Mount Bracket.
Veillez à ce que le mur sur lequel le mini-kit de montage mural doit être installé soit plat, lisse et parfaitement vertical.
Cloison sèche ou plaque de plâtre : Veuillez faire appel à un installateur qualifié pour installer le support mural.
Asegúrese de que la pared en la que va a instalar el mini-montaje mural está plana, lisa y perfectamente vertical.
Pladur, yeso laminado, cartón yeso: Contrate a un instalador cualificado para el soporte de montaje mural.
Standard Installation Requirements by Wall Type
Conditions d'installation standard en fonction du type de mur /
Requisitos de instalación estándar según el tipo de pared
* MDF = Medium Density Fiberboard
* PW = Plywood
Min. 50mm
Min.
25mm
Min. 30mm
Min. 30mm
Min.
50mm
MDF, PW, etc.
MDF, PW
MDF, PW
Concrete
With reinforcement
(Exc. drywall
Art Wall
Art Wall
thickness)
Min. 10mm
Min. 10mm
Min. 10mm
MDF, PW
MDF, PW
MDF, PW
Cannot be mounted on unreinforced wall or drywall surfaces.
Ne peut être installé sur des murs ou des surfaces à cloison sèche non renforcés.
No puede montarse sobre paredes sin armar ni sobre superficies de yeso o pladur.
MDF, PW,
Concrete
Drywall
Art Wall
Without
0~24mm
reinforcement
Cannot install on drywall
Installing on a drywall with stud reinforcements
Installation sur une cloison sèche avec goujons de renfort /
Instalación en pared de yeso o pladur con montantes de refuerzo
65mm(2.5")
3mm(1/8")
Installation Requirements
Conditions requises pour l'installation /
Requisitos de instalación
• Check the location of the studs and then insert the screws.
• Minimum Stud Size: 51 x 102 mm (2 x 4 in), Predrill 3mm holes before inserting the screws.
• The holes must be drilled along the center axis of the studs.
• Inserting the screws without predrilling can split the studs.
Manufacturer will not be responsible for any issue arising from your failure to follow these installation instructions.
• Localisez les goujons, puis insérez les vis.
• Taille minimale des goujons : 51 x 102 mm (2 x 4 po.). Prépercez des trous de 3 mm avant d'insérer les vis.
• Les trous doivent être percés le long de l'axe central des goujons.
• L'insertion des vis sans préperçage peut fendre les goujons.
15mm
Le fabricant ne pourra être tenu responsable des problèmes résultant du non-respect des présentes consignes
d'installation.
• Compruebe la ubicación de los montantes e inserte los tornillos.
• Tamaño mínimo de montante: 51 x 102 mm (2 x 4 pulgadas); taladre orificios de 3 mm antes de insertar los tornillos.
• Los orificios deben taladrarse en el eje central de los montantes.
• Si inserta los tornillos sin haber taladrado antes los orificios puede partir los montantes.
El fabricante no se hace responsable de ningún problema sufrido por no seguir estas instrucciones de instalación.
[RMD-QSG-EU]BN68-06719B-01.indd 1
Case 1. TV
Case 2. TV+Signage
To use it as a TV only, follow Step1 through Step4.
To use it as a TV+signage, follow Step1 through Step6.
Pour l'utiliser en tant que téléviseur uniquement, suivez la procédure Step1 à Step4.
Pour l'utiliser en tant que téléviseur et pour la signalisation, suivez la procédure Step1 à Step6.
Para usarlo solo como televisor, siga los pasos Step1 al Step4.
Para usarlo como televisor+signage, siga los pasos Step1 al Step6.
Step1 ~ 4
Step2 Install
Installation /
Type A
Wall Mount Type
Type de montage mural
Tipo de montaje mural
Included components
Composants inclus
Componentes incluidos
Guía de con guración rápida
1
2
Tarjeta de garantía
(No disponible en todos los lugares.)
Guía de regulaciones
3
To install the product using the wall-mount
4
Manual del usuario / USB de
kit, refer to "Wall Mount Installation".
MagicInfo Express Creador de
contenido
Pour installer le produit à l'aide du kit de
5
Juego de mini-montaje mural
montage mural, reportez-vous à la section
« Installation du mini-support mural ».
Base del soporte
6
Conector del soporte
7
Para instalar el producto usando el juego de
8
Mando a distancia
montaje mural, consulte "Instalación de
9
Pilas
montaje mural".
(No disponible en todos los lugares.)
0
Cable de alimentación
Instalación de montaje mural
Min.
25mm
Mixed Concrete
Wall (Exc. drywall
thickness)
c
Checking the Components
Véri cation des composants /
Comprobación de los componentes
Contact the dealer where you purchased the
Contactez le revendeur qui vous a vendu
product if any components are missing.
le produit en cas d'absence de certains
The appearance of the components may
composants.
differ from the images shown.
Les composants peuvent être différents de
ceux illustrés ici.
A
B
400mm (15.75")
200mm (7.88")
VESA STANDARD
200mm (7.88")
400mm (15.75")
53mm
(2.09")
48"~55"
32"~40"
32"~40"
48"~55"
Drill guide sheet /
Leveler /
Feuille de guidage pour le perçage /
Dispositif de mise à niveau /
Hoja de guía para taladrar
Nivel
F
D
E
X2
X2
Bracket Distance /
Cover Distance /
Bracket Wall /
Mini Wall-mount Kit /
Support d' é cartement /
Cache d' é cartement /
Support mural /
Mini-kit de montage
Distancia de soporte
Distancia de cubierta
Pared de soporte
mural /
Juego de mini-montaje
J
K
L
X2
X2
mural
Holder TV Top /
Holder Support /
Holder TV Bottom A /
Partie supérieure du
Support /
Partie inférieure A du
support du téléviseur /
Soporte
support du téléviseur /
Soporte televisor superior
Soporte televisor inferior A
Step2 - Type A
Preparations before installation
1
Préparation avant installation /
1-1
Place the product on a soft cloth to protect the panel.
Placez le produit sur un tissu doux pour protéger le panneau.
Step1 ~ 6
Coloque el producto sobre un paño suave para proteger el panel.
1-4
Instalar
A
Type B
Stand Type
Remove the paper tape at the center of A (Drill guide sheet).
Type de support
Retirez la bande de papier au centre de la feuille de guidage pour le perçage (A).
Tipo de soporte
Quite la tira de papel ubicada en el centro de A (Hoja de guía para taladrar).
Included components
Installing the wall-mount kit
2
Composants inclus
Componentes incluidos
Installation du kit de montage mural /
2-1
5 mm (0.2")
65 mm (2.6")
1
2
To install the product using the stand, refer to
"Stand Installation" on the next page.
Pour installer le produit à l'aide du support,
reportez-vous à la section « Installation du
2 mm (3/32")
9 mm (11/32")
support », à la page suivante.
Para instalar el producto usando el soporte,
consulte "Instalación del soporte" en la
página siguiente.
H
Follow steps 1 (drill test holes) -> 2 (drill the screw holes) and fix H (Plastic Anchor) on the wall.
* Screws are not needed.
* Drill holes in the wall and remove the guide sheet.
Suivez les étapes 1 (perçage de trous de test) -> 2 (perçage des trous pour les vis) et fixez le dispositif d'ancrage
Wall
en plastique (H) au mur.
Mur
* Vous n'avez pas besoin de vis.
Pared
* Percez les trous dans le mur et retirez la feuille-guide.
Siga los pasos 1 (taladrar orificios de prueba) -> 2 (taladrar orificios para tornillos) y fije H (Tacos de plástico) a la pared.
* No es necesario usar tornillos.
* Taladre los orificios en la pared y quite la hoja de guía.
Mounting your SMART Signage TV
3
Montage du SMART Signage TV /
To install the product in portrait orientation, refer to the diagram found under "Installing in Portrait
-
Orientation" below.
3-1
N
<Installation is complete>
J
<Installation terminée>
<Se ha completado la instalación>
J
N
N
K
K
Si falta alguno de los componentes póngase
en contacto con el distribuidor donde haya
Top: Fix J (Holder TV Top) using N (Screw).
adquirido el producto.
Bottom: Fix K (Holder Support) using N (Screw).
El aspecto de los componentes puede ser
Partie supérieure : fixez la partie supérieure du support du téléviseur
diferente del de las ilustraciones.
(J) à l'aide de la vis (N).
Partie inférieure : fixez le support (K) à l'aide de la vis (N).
C
Parte superior: Fije J (Soporte televisor superior) mediante N (Tornillo).
X 8
Parte inferior: Fije K (Soporte) mediante N (Tornillo).
Sticker /
Connecting cables
4
Autocollant /
Pegatina
Connexion des câbles /
H
X 4
Plastic Anchor /
G
X 2
Dispositif d'ancrage
en plastique /
(M5X15)
Taco de plástico
I
X 4
Screw /
Screw /
M
Vis /
Vis /
Tornillo
Tornillo
N
X 4
M
(M8X40)
Holder TV Bottom B /
Screw /
Partie inférieure B du
Vis /
Extend M (Holder TV Bottom B) and connect the cables.
support du téléviseur /
Tornillo
Dépliez la partie inférieure B du support du téléviseur (M) et connectez les câbles.
Extienda M (Soporte televisor inferior B) y conecte los cables.
Soporte televisor inferior B
Preparativos antes de la instalación
1-2
The product can be installed in either landscape or portrait orientation. Select an orientation.
* If installing the product in portrait orientation, TV broadcasts and video playback may be limited.
You can create content using the Content Creator program.
Le produit peut être installé en utilisant l'orientation portrait ou paysage. Sélectionnez une orientation.
* Si vous installez le produit en orientation Portrait, les diffusions TV et la lecture vidéo peuvent
être limitées. Vous pouvez créer des contenus à l'aide du programme Créateur de contenu.
El producto puede instalarse tanto en orientación horizontal como vertical. Seleccione una orientación.
* Si instala el producto con orientación vertical, es posible que la reproducción de vídeos y
programas de televisión sufra alguna limitación. Puede crear contenido mediante el programa
Creador de contenido.
1-5
B
A
Attach B (Leveler) to the appropriate spot at the center of A (Drill guide sheet).
Placez le dispositif de mise à niveau (B) à l'emplacement adapté, au centre de la
feuille de guidage pour le perçage (A).
Acople B (Nivel) en el lugar apropiado en el centro de A (Hoja de guía para taladrar).
Instalación del juego de montaje mural
2-2
D
I
Fasten D (Bracket Distance) to H (Plastic Anchor) on the wall, using I (Screw).
Fixez le support d'écartement (D) sur le dispositif d'ancrage en plastique (H) au mur à l'aide
de la vis (I).
Apriete D (Distancia de soporte) a H (Taco de plástico) en la pared, sirviéndose de I (Tornillo).
2-4
F
Attach F (Bracket Wall), as shown in the diagram.
Fixez le support mural (F) comme indiqué sur le schéma.
Acople F (Pared de soporte), como se muestra en el diagrama.
Montaje de su SMART Signage TV
- Pour installer le produit en utilisant l' o rientation portrait, reportez-vous au schéma disponible dans la
section « Installation d'un portrait » ci-après.
3-2
3-3
N
M
L
K
K
Attach L (Holder TV Bottom A) and M (Holder TV Bottom B) to
Install the product on the wall bracket. A click sound means it is attached
K (Holder Support).
correctly.
fixez la partie inférieure A du support du téléviseur (L) et la partie
Installez le produit sur le support mural. Un déclic est émis pour indiquer
inférieure B du support du téléviseur (M) sur le support (K).
que le produit est correctement fixé.
Acople L (Soporte televisor inferior A) y M (Soporte televisor inferior B)
Instale el producto en el soporte de pared. Se oirá un clic cuando encaje
a K (Soporte).
correctamente.
Installing in Portrait Orientation
c
Conexión de cables
Installation en orientation Portrait /
Front
left low part
Avant
partie inférieure gauche
Frontal
parte inferior izquierda
Back
Arrière
Trasera
To use in portrait orientation, make sure that the connectors are on the side that faces down when installing.
Pour une utilisation en orientation Portrait, assurez-vous que les connecteurs se trouvent sur le côté orienté vers le bas lors de l'installation.
Para usar el producto en orientación vertical, asegúrese colocarlo de manera que los conectores estén en el lateral que quede hacia abajo.
Components /
Composants /
Componentes
A
B
400mm (15.75")
200mm (7.88")
VESA STANDARD
200mm (7.88")
400mm (15.75")
C
X 8
53mm
(2.09")
48"~55"
32"~40"
32"~40"
48"~55"
1-3
Place A (Drill guide sheet) on the back of the product to con rm the locations of VESA holes.
* To install the product in portrait orientation, lay it down vertically to test the requirements.
Placez A (Feuille de guidage pour le perçage) au dos du produit pour véri er l'emplacement des
ori ces VESA.
* Si vous souhaitez installer le produit en utilisant l'orientation portrait, posez-le verticalement
de manière à tester les conditions requises.
Coloque A (Hoja de guía para taladrar) en la parte posterior del producto, para con rmar la
ubicación de los ori cios VESA.
* Para instalar el producto en orientación vertical, colóquelo verticalmente para comprobar
los requisitos.
1-6
B
C
Fix A (Drill guide sheet) to the wall using C (Sticker). Make sure that B (Leveler) is level.
Fixez le guide pour le perçage (A) au mur à l'aide de l'autocollant (C). Veillez à ce que le dispositif de
mise à niveau (B) soit de niveau.
Fije A (Guía para taladrar) a la pared mediante C (Pegatina). Asegúrese de que B (Nivel) está
efectivamente a nivel.
Components /
Composants /
Componentes
F
D
E
H
X 4
G
X 2
X 2
X 2
I
X 4
2-3
H
E
D
Insert the tab of D (Bracket Distance) into the hole of E (Cover Distance).
Insérez la languette du support d'écartement (D) dans le trou du cache
d'écartement (E).
Inserte la pestaña de D (Distancia de soporte) en el orificio de E (Distancia
de cubierta).
2-5
G
Fix the assembled bracket using G (Screw).
Fixez le support assemblé à l'aide de la vis (G).
Fije el soporte ya montado mediante G (Tornillo).
Components /
Composants /
Componentes
N
J
K
L
M
X 2
X 2
X 4
- Para instalar el producto en orientación vertical, consulte el diagrama que figura más adelante en el
apartado "Instalación en orientación vertical".
3-4
Move the product side to side slightly to level it.
Déplacez légèrement le produit d'un côté et de
l'autre pour le mettre de niveau.
Mueva ligeramente el producto de lado a lado
para nivelarlo.
Instalación en orientación vertical
Right
Droite
Derecha
2014-07-24
4:24:01
loading

Resumen de contenidos para Samsung SMART Signage TV RM40D

  • Página 1 Case 1. TV Case 2. TV+Signage Step2 - Type A Components / Composants / Componentes SMART Signage TV Preparations before installation 400mm (15.75”) 200mm (7.88”) VESA STANDARD 200mm (7.88”) 400mm (15.75”) Préparation avant installation / Preparativos antes de la instalación (2.09”) 53mm 48”~55”...
  • Página 2 Si l'écran d'installation ne s'affiche pas automatiquement, exécutez le fichier autorun.exe stocké sur la clé USB à l'aide d'un explorateur de fichiers. Vous pouvez également le télécharger et installer le programme à partir du site Web, à l’adresse suivante : http://www.samsung.com/displaysolutions/signagetv.

Este manual también es adecuado para:

Smart signage tv rm48d