Página 2
Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
Página 3
Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Page Side...
Página 4
Information about the Prototype Informationen zum Vorbild The class ES 64 general-purpose locomotive developed by Sie- Die von Siemens Transportation System (TS) entwickelte Mehrsy- mens Transportation System (TS) was ordered all over Europe for stemlok ES 64 wurde für den schweren Güterdienst in ganz Europa heavy freight service.
Página 5
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld La locomotive polycourant ES 64 développée par Siemens Trans- De bestellingen, van de door Siemens Transport Systems (TS) portation System (TS) a été utilisée dans toute l’Europe pour le ontwikkelde meer-systemen loc ES 64 voor de zware goederen- transport de marchandises lourdes.
Página 6
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Name ab Werk: ES 64 F4-206 • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss- • Adresse ab Werk: 12 gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu ver- • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsverzö- wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
Página 7
f0 f8 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station Digital / Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Fernlicht Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Horn 1 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3...
Página 8
Functions • This locomotive must never be supplied with power from • Recognition of the mode of operation: automatic. more than one transformer. • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. • Pay close attention to the safety notes in the instructions for Name set at the factory: ES 64 F4-206 your operating system. • Address set at the factory: 12 • The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception, when the locomotive is • Setting the locomotive parameters (address, acceleration/ to be run in conventional operation. The 74046 interference braking delay, maximum speed): suppression set is to be used for this purpose.
Página 9
f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital / Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Long distance headlights Function 1 Function 3 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn 1 Function 3 Function 6...
Página 10
• Détection du mode d’exploitation : automatique. d’exploitation. • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. • Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, Nom encodée en usine : ES 64 F4-206 la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, uti- liser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasitage • Adresse encodée en usine : 12 ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
Página 11
f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal éclairage function/off Fonction f0 Fonction f0 Phares à longue portée Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe 1 Fonction 3...
Página 12
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru- iksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Naam af de fabriek: ES 64 F4-206 • Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046 • Vanaf de fabriek ingesteld: 12 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/afrem-...
Página 13
f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital / Systems Frontsein function/off Functie f0 Functie f0 Schijnwerper Functie 1 Functie 3 Functie f1 Functie f1 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 2 Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: signaalhoorn 1 Functie 3 Functie 6 Functie f3 Functie f3...
Página 14
• Reconocimiento del sistema: automático. • Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la Nombre de fábrica: ES 64 F4-206 alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es • Código de fábrica: 12 adecuado para el funcionamiento en modo digital.
Página 15
f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital / Systems Señal de cabeza function/off Función f0 Función f0 Faros de largo alcance Función 1 Función 3 Función f1 Función f1 Ruido: Ruido de explotación Función 2 Función 2 Función f2 Función f2 Ruido: Bocina 1 Función 3 Función 6 Función f3 Función f3 ABV, apagado Función 4 Función 4 Función f4 Función f4...
Página 16
• Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. funzionamento. • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. • Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di ali- Nome di fabbrica: ES 64 F4-206 mentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo antidisturbi • Indirizzo di fabbrica: 12 non è adatto per il funzionamento Digital.
Página 17
f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital / Systems Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Faro di profondità Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: tromba 1 Funzione 3...
Página 18
Funktioner för det lokala elnätet. • Driftsättet igenkänns automatiskt. • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som Namn från tillverkaren: ES 64 F4-206 hör till respektive driftsystemet. • Adress från tillverkaren: 12 • När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/ analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ broms- använder man anslutningsgarnityr 74046 med avstörning och fördröjning, toppfart):...
Página 19
f0 f8 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Fjärrljus Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Trafikljud Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn 1 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3...
Página 20
Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er Funktioner beregnet dertil. • Registrering af driftsarten: automatisk. • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der passer til den lokale netspænding. • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Navn ab fabrik: ES 64 F4-206 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen. • Adresse ab fabrik: 12 • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/brem- sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssy- seforsinkelse, maksimalhastighed): stem.
Página 21
f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital / Systems Frontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Fjernlys Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Driftslyd Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Horn 1 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3...
Página 31
1 Antenne, Signalhörner E249 014 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Stromabnehmer E116 071 bung angeboten. 3 Stromabnehmer E116 072 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Trägerisolation E116 065 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.