Resumen de contenidos para Aft Saturnia EL-JET 801
Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES / USER’S MANUAL / MANUALE DI ISTRUZIONI / MANUEL D'INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG Bomba de superficie Bomba de superficie - Surface water pump - Pompa di superficie - Pompe à eau de surface – Gartenpumpe Código: 08064030 Código: 08064035 Modelo: EL-JET 801...
Página 2
ESPAÑOL CONTENIDO 1. ACERCA DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ..............3 1.1 LEYENDA Y PALABRAS CLAVE ................. 3 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ..................3 2.1 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..... 3 2.2 ALCANCE DEL SUMINISTRO..................3 2.3 USO ........................3 2.4 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN ............
Página 3
ESPAÑOL 1. ACERCA DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES • Es imprescindible leer detenidamente estas instrucciones antes de usar la bomba de agua. Es esencial para un funcionamiento seguro y un manejo sin problemas. • Conserve siempre este manual de instrucciones para poder consultarlo en caso de que necesite cualquier información sobre el aparato.
Página 4
ESPAÑOL 2.5 USO PREVISTO La bomba está destinada al uso privado en el hogar y el jardín. Sólo debe utilizarse dentro de sus limitaciones de uso de acuerdo con los datos técnicos. La bomba es adecuada para: • Riego del jardín e instalaciones. •...
Página 5
ESPAÑOL • Desconecte el enchufe de la red antes de trabajar en el aparato. Proteja el enchufe de la humedad. • Utilice la bomba y el cable alargador sólo si están en perfecto estado técnico. Los aparatos dañados no deben ponerse en funcionamiento. •...
Página 6
ESPAÑOL 5. PUESTA EN MARCHA 5.1 LLENADO DE LA BOMBA ¡IMPORTANTE! Peligro de daños en la bomba. El funcionamiento en seco destruirá la bomba. • La bomba debe llenarse de agua hasta el rebosadero antes de cada uso para que pueda extraer agua inmediatamente.
Página 7
ESPAÑOL 3) Retire el filtro de la carcasa de la bomba y límpielo con agua corriente. 4) Limpie la carcasa y la tapa del filtro. 5) Antes de instalar el filtro, compruebe si la junta está dañada y sustitúyala si es necesario. 6) Instale el filtro, enrosque la tapa transparente del filtro y apriétela con los dedos.
Página 8
“Bomba de agua sumergible”, modelos EL-JET 801 y EL-JET1301, indicados en este manual de usuario son conformes a las siguientes normativas: directiva ROHS 2011/65/EU, directiva 2006/42/EC y directiva EU 2014/30. Declaración de conformidad completa en la página web de AFT www.aftgrupo.com A FORGED TOOL, S.A.
Página 9
ESPAÑOL 12. GARANTÍA Esta bomba tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Condiciones de validez de la garantía: La unidad debe ser siempre manipulada correctamente de acuerdo con las instrucciones de este manual. La unidad no debe haber sido modificada ni reparada por ninguna persona ajena al Centro de Servicio autorizado.
Página 10
PORTUGUÊS CONTEÚDO 1. 1. SOBRE O MANUAL DE INSTRUÇÕES ............... 11 1.1 LEGENDA E PALAVRAS-CHAVE ................11 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO ..................11 2.1 PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ....... 11 2.2 ÂMBITO DO FORNECIMENTO ................11 2.3 UTILIZAÇÃO ......................11 2.4 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA E PROTEÇÃO ............
Página 11
PORTUGUÊS 1. SOBRE O MANUAL DE INSTRUÇÕES • É essencial ler atentamente estas instruções antes de utilizar a bomba de água. É essencial para um funcionamento seguro e um manuseamento sem problemas. • Guarde sempre este manual de instruções para poder consultá-lo caso necessite de informações sobre o equipamento.
Página 12
PORTUGUÊS 2.5 UTILIZAÇÃO PREVISTA A bomba destina-se a uma utilização privada em casa e no jardim. Só deve ser utilizado dentro das suas limitações de utilização, de acordo com os dados técnicos. A bomba é adequada para: • Irrigação do jardim e instalações. •...
Página 13
PORTUGUÊS • São proibidas modificações ou transformações não autorizadas da bomba. As reparações só podem ser efetuadas pelo nosso serviço de apoio ao cliente. • Desligue a ficha de alimentação antes de efetuar qualquer intervenção no equipamento. Proteja a ficha da humidade. •...
Página 14
PORTUGUÊS 4.3 INSTALAÇÃO DA LINHA DE PRESSÃO Ligue a tubagem de pressão à saída da bomba. Abra todos os dispositivos de fecho da linha de pressão (válvulas, bicos de pulverização, torneiras). 5. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 5.1 ENCHIMENTO DA BOMBA IMPORTANTE! Risco de danos na bomba. O funcionamento a seco destrói a bomba. •...
Página 15
PORTUGUÊS 7.2 LIMPEZA DO FILTRO Desaperte o tampa de drenagem da bomba, esvazie a câmara do filtro e volte a apertar a tampa de drenagem. Desaparafuse a tampa. Se necessário, introduza uma ferramenta adequada nas reentrâncias da cuba do filtro previstas para o efeito. Retire o filtro do corpo da bomba e limpe-o com água corrente.
Página 16
PORTUGUÊS A bomba A bomba aspira ar. Verifique se existem fugas em todas as ligações e na funciona, mas tampa do filtro. não alimenta. Obstrução no lado Remova a sujidade da zona de aspiração. de aspiração. A bomba está a Encha o corpo da bomba com água.
Página 17
"Bomba de água submersível", modelos EL-JET 801 e EL-JET1301, indicados neste manual de utilização, estão em conformidade com os seguintes regulamentos: diretiva ROHS 2011/65/EU, diretiva 2006/42/EC e diretiva EU 2014/30. Declaração de conformidade completa na página web da AFT www.aftgrupo.com 12. GARANTIA Esta bomba tem uma garantia de 3 anos a partir da data de compra.
Página 18
ENGLISH CONTENTS 1. ABOUT THE INSTRUCTION MANUAL ................19 1.1 LEGEND AND KEYWORDS ..................19 2. PRODUCT DESCRIPTION ....................19 2.1 OPERATING PRINCIPLES AND TECHNICAL SPECIFICATIONS ......... 19 2.2 SUPPLY SCOPE ...................... 19 2.3 USE ........................19 2.4 SAFETY AND SECURITY DEVICES ................19 2.5 INTENDED USE .....................
Página 19
ENGLISH 1. ABOUT THE INSTRUCTION MANUAL • It is essential that you read these instructions carefully before using the water pump. It is essential for safe operation and trouble-free handling. • Always keep this instruction manual so that you can refer to it if you need any information about the appliance.
Página 20
ENGLISH • Watering the garden and premises. • Pumping and emptying of vessels (e.g. swimming pools). • Removing water from fountains, rainwater containers and cisterns. Any use not in accordance with those designated above shall be considered improper use. 2.6 IMPROPER USE The pump must not be operated continuously.
Página 21
ENGLISH • Keep a safe distance from people or animals and switch off the pump if animals are approaching. 3.2 ELECTRICAL SAFETY • The pump should not be run while people are in the pool or pond. • The mains voltage at your location must comply with the mains voltage information in the technical data.
Página 22
ENGLISH Pour water through the filler screw until the pump casing is full. Screw in the filler screw. 6. OPERATION 6.1 SWITCHING ON THE PUMP IMPORTANT! Danger of damage to the pump. A closed pressure line can damage the pump. •...
Página 23
ENGLISH 3) Connect the pressure line to the water line. 4) Let the water flow through the pump casing until the blockage is cleared. Switch on the pump briefly to check that it is running smoothly. 8. TROUBLESHOOTING DANGER Danger of electric shock! There is a risk of electric shock when working with the pump.
Página 24
"Submersible water pumps", models EL-JET 801 and EL-JET1301, indicated in this user manual comply with the following regulations: ROHS directive 2011/65/EU, directive 2006/42/EC and EU directive 2014/30. Full Declaration of Conformity on the AFT website www.aftgrupo.com 12. WARRANTY This pump is covered by warranty for 3 years from the date of purchase.
Página 25
ENGLISH Parts not covered by warranty (if these parts are included with the pump): rope suspension, adjustment. Repair or exchange for a new product during the warranty period does not extend the original warranty period. Handling of equipment under warranty is the responsibility of the supplier of the product. The product must be accompanied by all accessories and the original receipt or invoice and a letter explaining the reason for the return, or the problems observed.
Página 26
ITALIANO CONTENUTI 1. SUL MANUALE DI ISTRUZIONI ..................27 1.1 DIDASCALIA E PAROLE CHIAVE ................27 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ..................27 2.1 PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO E SPECIFICHE TECNICHE ........27 2.2 AMBITO DI FORNITURA ..................27 2.3 UTILIZZO ....................... 27 2.4 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E PROTEZIONE ............
Página 27
ITALIANO 1. SULLE ISTRUZIONI PER L'USO • Prima di utilizzare la pompa dell'acqua, è indispensabile leggere attentamente le presenti istruzioni. È essenziale per garantire un funzionamento sicuro e una gestione senza problemi. • Conservare sempre le presenti istruzioni per l'uso in modo da poterle consultare in caso di necessità...
Página 28
ITALIANO 2.5 USO PREVISTO La pompa è destinata all'uso privato in casa e in giardino. Deve essere utilizzata solo entro i limiti di utilizzo indicati nei dati tecnici. La pompa è adatta per: • Irrigazione e impianti del giardino. • Pompaggio e svuotamento di contenitori (ad es.
Página 29
ITALIANO • Prima di intervenire sull'apparecchio, scollegare la spina dalla rete elettrica. Proteggere la spina di alimentazione dall'umidità. • Utilizzare la pompa e il cavo di prolunga solo se sono in perfette condizioni tecniche. I dispositivi danneggiati non devono essere utilizzati. •...
Página 30
ITALIANO • Prima di ogni utilizzo, la pompa deve essere riempita d'acqua fino al troppopieno, in modo che l'acqua possa essere prelevata immediatamente. NOTA Riempire il tubo di aspirazione con acqua prima di avvitarlo per ridurre il tempo di aspirazione. 1) Aprire la vite di riempimento.
Página 31
ITALIANO Svitare la valvola di non ritorno e pulirla sotto l'acqua corrente. Se necessario, sostituire la guarnizione. Montare la valvola di non ritorno. Installare il filtro. 7.4 RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI Scollegare la pompa dalla rete elettrica e assicurarla contro il riavvio. Scollegare il tubo di aspirazione dall'ingresso della pompa.
Página 32
EL-JET 801 e EL-JET1301, indicati nel presente manuale d'uso sono conformi alle seguenti normative: direttiva ROHS 2011/65/UE, direttiva 2006/42/CE e direttiva UE 2014/30. La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul sito web di AFT www.aftgrupo.com 12. GARANZIA Questa pompa è...
Página 33
ITALIANO La garanzia cessa di essere valida nei seguenti casi: Prodotti acquistati di seconda mano. Mancato rispetto delle istruzioni (in particolare mancanza di protezione antigelo, pompaggio di sabbia, funzionamento a secco, collegamento elettrico errato...). Tentare di riparare la macchina. Modifiche agli elementi tecnici della pompa. Utilizzo di parti di ricambio al posto di quelle originali.
Página 34
FRANÇAIS CONTENU 1. À PROPOS DU MANUEL D'INSTRUCTIONS ..............35 1.1 LÉGENDE ET MOTS-CLÉS ..................35 2. DESCRIPTION DU PRODUIT ..................35 2.1 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ....35 2.2 ETENDUE DE LA LIVRAISON ................. 35 2.3 UTILISATION ......................35 2.4 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...
Página 35
FRANÇAIS 1. À PROPOS DU MANUEL D'INSTRUCTIONS • Il faut lire attentivement ces instructions avant d'utiliser la pompe à eau. C'est essentiel pour un fonctionnement sûr et une utilisation sans problème. • Conservez toujours ce manuel d'instructions afin de pouvoir vous y référer si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Página 36
FRANÇAIS 2.5 UTILISATION PRÉVUE La pompe est destinée à un usage privé dans la maison et le jardin. Elle ne doit être utilisée que dans le cadre de ses limites d'utilisation, conformément aux données techniques. La pompe convient pour : •...
Página 37
FRANÇAIS • N'utilisez jamais le cordon d'alimentation pour soulever, transporter ou tenir la pompe. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher la fiche de la prise. • Les modifications ou transformations non autorisées de la pompe sont interdites. Les réparations ne peuvent être effectuées que par notre service clientèle.
Página 38
FRANÇAIS 4.3 CONNECTER LE TUYAU DE REFOULEMENT Fixez le tuyau de refoulement à l’orifice de refoulement. Ouvrez tous les dispositifs d'arrêt du tuyaux de pression (vannes, buses de pulvérisation, robinets d'arrêt). 5. MISE EN SERVICE 5.1 REMPLISSAGE DE LA POMPE IMPORTANT ! Risque d'endommagement de la pompe.
Página 39
FRANÇAIS 7.2 NETTOYAGE DU FILTRE 1) Dévissez le bouchon de vidange de la pompe, videz la chambre de filtration et revissez le bouchon de vidange. 2) Dévissez le couvercle. Si nécessaire, insérez un outil approprié dans les cavités du bol du filtre prévues à...
Página 40
FRANÇAIS La pompe Le tuyau de Ouvrez les dispositifs d'arrêt du tuyau de refoulement. fonctionne, refoulement est mais il n’y a fermé. pas de débit. La pompe aspire Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords et du couvercle l'air. du filtre. Obstruction du Enlever la saleté...
Página 41
FRANÇAIS Déclaration de conformité complète sur le site de l'AFT www.aftgrupo.com 12. GARANTIE Cette pompe est garantie pendant 3 ans à partir de la date d'achat. Conditions de validité de la garantie : L'appareil doit toujours être manipulé correctement, conformément aux instructions contenues dans ce manuel. L'appareil ne doit pas avoir été modifié...
Página 42
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. ÜBER DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ................43 1.1 LEGENDE UND SCHLÜSSELWÖRTER ..............43 2. PRODUKTBESCHREIBUNG ................... 43 2.1 FUNKTIONSPRINZIPIEN UND TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ......43 2.2 LIEFERUMFANG ....................43 2.3 VERWENDUNG ..................... 43 2.4 SICHERHEITS- UND SCHUTZVORRICHTUNGEN ............ 43 2.5 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ............44 2.6 UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG ..............
Página 43
DEUTSCH 1. ÜBER DIE BEDIENUNGSANLEITUNG • Lesen Sie diese Anleitung unbedingt sorgfältig durch, bevor Sie die Wasserpumpe benutzen. Sie ist für einen sicheren Betrieb und eine problemlose Handhabung unerlässlich. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer auf, damit Sie bei Bedarf Informationen zum Gerät nachschlagen können.
Página 44
DEUTSCH 2.5 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Pumpe ist für den privaten Gebrauch in Haus und Garten bestimmt. Sie darf nur innerhalb ihrer Einsatzgrenzen gemäß den technischen Daten verwendet werden. Die Pumpe ist geeignet für: • Gartenbewässerung und Einrichtungen. • Abpumpen und Entleeren von Behältern (z. B. Schwimmbecken). •...
Página 45
DEUTSCH • Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten an der Pumpe sind verboten. Reparaturen können nur von unserem Kundendienst durchgeführt werden. • Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie an dem Gerät arbeiten. Schützen Sie den Stecker vor Feuchtigkeit. • Verwenden Sie die Pumpe und das Verlängerungskabel nur, wenn sie in technisch einwandfreiem Zustand sind.
Página 46
DEUTSCH 5. INBETRIEBNAHME 5.1 FÜLLEN DER PUMPE WICHTIG! Gefahr von Schäden an der Pumpe. Trockenlauf führt zur Zerstörung der Pumpe. • Die Pumpe muss vor jedem Gebrauch bis zum Überlauf mit Wasser gefüllt werden, damit das Wasser sofort abgesaugt werden kann. HINWEIS Füllen Sie den Saugschlauch mit Wasser, bevor Sie ihn aufschrauben, um die Saugzeit zu verkürzen.
Página 47
DEUTSCH 4) Reinigen Sie das Filtergehäuse und den Deckel. 5) Prüfen Sie vor dem Einbau des Filters die Dichtung auf Beschädigungen und ersetzen Sie sie gegebenenfalls. 6) Setzen Sie den Filter ein, schrauben Sie den durchsichtigen Filterdeckel auf und ziehen Sie ihn handfest an.
Página 48
DEUTSCH Die Pumpe Verstopfung auf der Entfernen Sie Schmutz aus dem Ansaugbereich. funktioniert, Saugseite. fördert aber nicht. Die Pumpe ist Füllen Sie das Pumpengehäuse mit Wasser. trocken gelaufen. Gebogener Verlängern Sie den Druckschlauch. Druckschlauch. Trockenlaufschutz Kontrollieren Sie die Saugseite. aktiviert. Pumpe Die Pumpe saugt Luft Schalten Sie die Pumpe aus und lassen Sie sie...
Página 49
DEUTSCH mit den folgenden Vorschriften übereinstimmen: ROHS-Richtlinie 2011/65/EU, Richtlinie 2006/42/EG und EU-Richtlinie 2014/30. Vollständige Konformitätserklärung auf der AFT-Website www.aftgrupo.com 12. GARANTIE Für diese Pumpe gilt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum. Bedingungen für die Gültigkeit der Garantie: Das Gerät muss immer korrekt und in Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Handbuch gehandhabt werden.