ESPAÑOL INFORMACIÓN PARA APARATOS DE CALEFACCIÓN CON COMBUSTIBLE SÓLIDO Conforme al reglamento (UE) n. 1185/2015 Fabricante Jotul JØTUL FRANC Identificador(es) del modelo PF 912 S Marca Jøtul Funcionalidad de calefacción indirecta Potencia calorífica directa 8,0 kW Potencia calorífica indirecta -- kW...
Página 67
ESPAÑOL ÍNDICE 10.9 Restablecimiento de fábrica ................106 10.10 Datos del usuario ....................106 10.11 Cambia la contraseña ................... 107 IDENTIFICACIÓN ������������������������������������������������������������������������������������������ 68 10.12 Términos y condiciones ..................107 10.13 Administrador de permisos .................. 107 Identificación de la estufa ..................68 10.14 Licencias opensource ...................108 Identificación del fabricante ..................68 10.15 Eliminar cuenta .....................108 Normas de referencia .....................68...
Para ulteriores aclaraciones o peticiones, contacte con su 1�3 NORMAS DE REFERENCIA Centro de asistencia técnica autorizada por Jøtul. Las estufas PF 912 S objeto de este manual, son conformes Todos los derechos están reservados. No podrá con el reglamento: reproducirse o transmitirse ninguna parte de este manual de instrucciones con ningún medio electrónico o...
ESPAÑOL 2 GARANTÍA 3 INFORMACIONES GENERALES Leer las condiciones de la garantía que figuran abajo. 2�1 CONDICIONES DE LA GARANTÍA 3�1 SUMINISTRO Y CONSERVACIÓN La garantía del Cliente es reconocida por el Revendedor El manual se suministra en formato de papel. según los términos de ley.
ESPAÑOL 4 DISPOSITIVOS DE funcionamiento el aparato con la puerta o el cajón de cenizas SEGURIDAD abiertos o con el vidrio roto. 4�1 ADVERTENCIAS Está permitido abrir la puerta GENERALES DE solamente durante el encendido SEGURIDAD y las operaciones de carga. Lea atentamente este manual No toque las superficies calientes de instrucciones antes de la...
ESPAÑOL adversas, podrían intervenir DESCRIPCIÓN E dispositivos de seguridad que RIESGO INFORMACIO- causan el apagamiento del RESIDUAL NES DE PROCE- aparato. En cualquier caso, no DIMIENTO desactive los dispositivos de Durante el funcio- seguridad. namiento del apara- Para la conexión directa a la red to, la misma puede eléctrica, es necesario prever alcanzar temperatu-...
ESPAÑOL 5 DESCRIPCIÓN DEL 5�2 USO INCORRECTO RAZONABLEMENTE APARATO PREVISIBLE 5�1 USO PREVISTO A continuación, se enumera el El aparato en cuestión está uso incorrecto razonablemente destinado a la calefacción previsible: de espacios domésticos y/o • uso aparato como comerciales mediante incinerador;...
Página 73
ESPAÑOL 5�3�2 Prohibiciones inferior a los 8 años y por personas capacidades El usuario no debe: físicas, sensoriales o mentales • retirar modificar reducidas, o sin experiencia autorización los dispositivos de o el conocimiento necesario, seguridad; siempre estén bajo • realizar por iniciativa propia vigilancia;...
5�5 DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN • Almacenamiento y carga de combustible La estufa de pellet PF 912 S es un aparato para la • Qué hacer en caso de alarma, en particular, la de calefacción doméstica alimentada mediante pellet de encendido fallido madera con carga automática.
Página 75
ESPAÑOL 5�9�1 Distancia mínima respecto a materiales Presostato de Si la puerta de la cámara de inflamables cierre de la puerta combustión no está cerradas de la cámara de correctamente, se detiene LADO DISTANCIA combustión, cajón inmediatamente el motor de X1 derecho 150 mm de cenizas y tapa...
ESPAÑOL 6 TRANSPORTE E 1) Retire los precintos laterales, desatornillando los tornillos de fijación INSTALACIÓN 2) Desmonte la caja de madera por la parte superior y lateral 6�1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA 3) Quite la posible envoltura 4) Quite el aparato de la tarima y coloque el equipo en el EL TRANSPORTE Y LA INSTALACIÓN lugar elegido, prestando atención a que sea conforme La instalación de la estufa debe efectuarse por un...
ESPAÑOL cámara de aire y aislado de los materiales inflamables; aspiración), cuando se utilizan en la misma habitación • los cambios de dirección deben ser 2 como máximo y o espacio de la estufa, pueden causar problemas en el de ángulo no superior a los 45°; funcionamiento de la estufa.
Página 78
ESPAÑOL Fig. 6.2 Para este tipo de instalación (Fig. 6.3) es necesario respetar las normas relativas a los sistemas de evacuación de humo en conductos. En la parte inferior del tubo de humos ubicado dentro de la casa se ha instalado un conector tipo “T”...
ESPAÑOL 7 CONEXIONES Este tipo de instalación (Fig. 6.6) necesita un tramo horizontal para conectarse al tubo de humos ya existente. Respete las pendientes indicadas en la figura para poder Las conexiones deben realizarse por un técnico cualificado reducir el depósito de cenizas en el tramo de tubo y/o autorizado por el Fabricante.
ESPAÑOL 7�3 TUBO DE CONEXIÓN DE AIRE CANALIZADO La estufa se suministra con el accesorio para ser instalado como se muestra a continuación: Fig. A Fig. 7.2 7�4 CONEXIÓN HERMÉTICA La estufa está diseñada para una instalación hermética. Siga la normativa vigente en su zona para la instalación. Conecte el conducto concéntrico 80/130 para el suministro de aire y la descarga de gases de combustión.
Página 81
ESPAÑOL Fig. G Fig. D Romper el pre-corte Fig. E Fig. H.1 Fig. F Fig. I.1...
ESPAÑOL 7�6 MONTAJE DEL KIT DE SALIDA DE 7�7 CONJUNTO DE KIT DE SALIDA DE HUMO TRASERO (KIT OPCIONAL) HUMO LATERAL (KIT OPCIONAL) Para obtener una instalación hermética, siempre hay que Para obtener una instalación hermética, siempre hay que conectar la toma de aire hacia el exterior. conectar la toma de aire hacia el exterior.
ESPAÑOL 7�8 CONEXIÓN ELÉCTRICA Se recomienda aislar todo el tubo de canalización, para evitar dispersiones de calor. El enchufe del cable de alimentación de la estufa sólo debe ser conectado después de que la instalación y el montaje Es obligatorio conectar la estufa al conducto de la casa se haya completado del aparato, y debe permanecer antes de encenderla.
ESPAÑOL 8 PROCEDIMIENTOS Una vez descargada e instalada la aplicación, proceda de la manera siguiente. PRELIMINARES Acepte las condiciones propuestas mientras utiliza la aplicación. 8�1 CARGA DE PELLET La primera operación que debe realizarse antes de encender el producto es llenar el depósito de combustible (pellet) utilizando preferiblemente una paleta especial.
ESPAÑOL 8�5 CREACIÓN DE UNA CUENTA Seleccionando «Submit» (Fig. 8.8), recibirá otro correo; ábralo y seleccione «Verify Mail» (Fig. 8.9), que le dirigirá Para crear una cuenta nueva, si aún no tiene una, a la página de confirmación de la verificación (Fig. 8.10). seleccione la opción «¿No tiene una cuenta?».
ESPAÑOL Si ya tiene una cuenta pero no recuerda la contraseña, seleccione la opción «¿Olvidó la contraseña?» e introduzca el correo electrónico asociado a la cuenta cuya contraseña desea recuperar. Fig. 8.11 Fig. 8.8 Fig. 8.9 Fig. 8.12 Recibirá un nuevo correo electrónico desde el cual establecer una nueva contraseña.
ESPAÑOL Fig. 8.14 Preste atención a introducir correctamente el correo electrónico para la recuperación. Si no recibe el correo electrónico, compruebe que no se haya incluido en la lista de «spam» / «correo basura». 8�7 CONDICIONES DE USO El paso siguiente después de crear la cuenta es aceptar las condiciones de uso.
Página 88
ESPAÑOL Escanee el código QR que se encuentra en la parte Introduzca manualmente el nombre de la estufa (Fig. posterior del cuerpo de la estufa o en la hoja de control, 8.20) o elija el nombre entre los sugeridos (Fig. 8.21). en la bolsa de plástico de burbujas en el interior de la tolva.
Página 89
ESPAÑOL Seleccione la red Wi-Fi que se va a usar e introduzca la Antes de precargar el sinfín, asegúrese de haber llenado contraseña. el depósito de pellet y controle que el sinfín no esté lleno. No abra la puerta de la estufa durante la precarga. A continuación, elija el perfil de instalación de la estufa.
Página 90
ESPAÑOL 8�8�2 Error de conexión con una estufa nueva • seleccione la opción «¿Deseas controlar una estufa que ya está en funcionamiento?» (Fig. 8.27) Si apareciera el mensaje «Esta estufa ya está configurada, • en la pantalla «Gestión de accesos», haga clic en el ¿deseas solicitar un permiso de acceso?»...
Página 92
ESPAÑOL Fig. 8.32 Fig. 8.34 Solicitud de acceso Ahora El propietario de la estufa ha aceptado su solicitud Fig. 8.35 8�8�4 Error de conexión con una estufa ya configurada Si aparece el mensaje «Se ha producido un error», compruebe: • que ha introducido correctamente el código de 16 dígitos de la estufa;...
ESPAÑOL 9 MANDO A DISTANCIA O PANTALLA DE INICIO 9�1 DESCRIPCIÓN El mando a distancia consta de: Nombre de la estufa Menú principal Tecla de encendido Bluetooth on/o Estado de la estufa Wi-Fi on/o Temperatura deseada Potencia de funcionamiento deseada Tipo de gestión de la potencia Potencia actual de la estufa Temperatura ambiente actual...
ESPAÑOL 9�2 ÁRBOL DE NAVEGACIÓN Historia Mando a distancia Planificación Menú principal Mis estufas Soporte/Correo [email protected][email protected] Ajustes Fig. 9.2...
ESPAÑOL 10 MENÚ «AJUSTES» Desplácese por la página para ver la lista completa de los posibles ajustes. Pulse la opción deseada para abrir la pantalla de edición o 10�1 AJUSTES visualización de la misma. Desde el mando a distancia (o pantalla de inicio) presione el icono para acceder al menú...
ESPAÑOL 10�1�1 Lista de ajustes AJUSTES SUBMENÚ DESCRIPCIÓN Permite elegir el nombre que se dará a la estufa y a las zonas de Nombre estufa y zonas calefacción Configuración de la estufa Permite editar algunos parámetros Red Wi-Fi Permite elegir la red Wi-Fi para conectar el aparato Detalles de la estufa Información sobre el aparato Configuración de...
ESPAÑOL 10�3�1 Lista de parámetros VALORES QUE VALORES PARÁMETRO DESCRIPCIÓN SE PUEDEN PREDETERMI- CONFIGURAR NADOS Ubicación de la estufa Puede ajustar manualmente la ubicación de la estufa Impuesto Iniciar - Precarga manual Carga manual del sinfín Iniciar Interrumpir Velocidad del ventilador Se puede configurar el modo de uso y la velocidad del Manual;...
Página 98
ESPAÑOL Fig. 10.9 Fig. 10.11 10�3�4 Función «Velocidad del ventilador Para interrumpirlo, en cambio: zona 1» Esta función solo puede utilizarse con la estufa encendida (Fig. 10.13); de lo contrario, no podrá modificarse (Fig. 10.12). Será posible elegir entre funcionamiento manual o automático.
Página 99
ESPAÑOL Fig. 10.13 Fig. 10.15 10�3�6 Función «Stand-by» Habilitando esta función, el aparato se apaga cuando se alcanza la temperatura ambiente deseada. Si esta función no está habilitada, el aparato modula su funcionamiento no apagándose. Para activar esta función, presione la tecla «Apagado». Fig.
Página 100
ESPAÑOL 10�3�7 Función «Silenciar zumbador» 10�3�9 Función «Reiniciar planificación» Para restablecer la planificación, presione la tecla Esta función solo puede utilizarse cuando hay una alarma; «Reiniciar». de lo contrario, no podrá utilizarse. Para silenciar temporalmente el zumbador, pulse la tecla «Silencio».
Página 101
ESPAÑOL Fig. 10.21 Fig. 10.23 10�3�11 Función «Apagado retrasado» 10�3�12 Función «Corrección de temperatura zona 1» Con esta función es posible retrasar el apagado del aparato solo si este último está encendido y si la planificación no Esta función permite corregir la lectura de la temperatura ha sido activada.
Página 102
ESPAÑOL 10�3�13 Función «Termostato» y conectarlo al conector EP 10 de la tarjeta electrónica, como se muestra en la figura. Cuando el aparato está controlado por un termostato externo (o cronotermostato), el instalador debe activarlo mediante la tecla «On» EP10 Sustituya manualmente la sonda de habitación con el termostato externo, modificando el cableado (Kit opcional).
En la lista de ajustes, seleccione la opción «Red Wi-Fi» Es posible visualizar parte de la información relacionada para seleccionar la red a la que se conectará el aparato. con el aparato, desplazándose por la pantalla. Wi-Fi 1 Jotul 912 S Fig. 10.30 Fig. 10.28 Wi-Fi 1...
ESPAÑOL 10�6 HISTORIAL DE EVENTOS 10�7 ESTADÍSTICAS La lista muestra los eventos ocurridos en el aparato, en La lista muestra el registro del modo y las horas de orden cronológico, según la subdivisión que se muestra en funcionamiento, en orden cronológico. la tabla siguiente: Desplazando la pantalla, será...
ESPAÑOL 10�8 ACTUALIZACIÓN BLE En caso de que el dispositivo inteligente tenga una conexión de datos activa y el software de la estufa sea de una versión anterior a la última versión, aparecerá un mensaje al abrir la aplicación (Fig. 10.33). Si el usuario no ve el mensaje al abrir la aplicación, siempre puede seleccionar el submenú...
ESPAÑOL 10�9 RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA En la lista de ajustes, seleccione la opción «Restablecer a los datos de fábrica» para restablecer los datos configurados por el fabricante y poner a cero las cuentas asociadas (incluida la cuenta del «propietario»). Antes de realizar un «Restablecimiento a los datos de fábrica», debe: •...
ESPAÑOL 10�11 CAMBIA LA CONTRASEÑA 10�12 TÉRMINOS Y CONDICIONES A través de esta pantalla será posible cambiar la contraseña A través de esta pantalla será posible cambiar los términos de la cuenta utilizada para el registro. y condiciones de privacidad, excepto los obligatorios previamente seleccionados durante...
ESPAÑOL 10�14 LICENCIAS OPENSOURCE En la lista de ajustes, seleccionando la opción «Licencias de código abierto», se abrirá una pantalla donde será posible visualizar las licencias de la aplicación. Fig. 10.45 Esta acción no es reversible. Debe ponerse en contacto con un Centro de Servicio Autorizado para restaurarlo.
ESPAÑOL 11 MENÚ «PLANIFICACIÓN» 11�1 PLANIFICACIÓN En el menú principal, pulse el para acceder al menú «Planificación». En esta pantalla (Fig. 11.2) será posible planificar el funcionamiento del aparato y la temperatura deseada a lo largo del día, para cada día de la semana; esta se presentará por defecto como en la figura mostrada.
ESPAÑOL 11�2 DESCRIPCIÓN Es posible asignar diferentes franjas horarias con temperaturas diversas a cada día de la semana, una cada 15 minutos. Para cada franja horaria es posible configurar: la hora de inicio, la hora de finalización y la temperatura deseada. Siempre será...
ESPAÑOL 11�3 USO Una vez elegidas las horas de inicio y de finalización, configure la temperatura deseada para dicha franja, de 11�3�1 Gestión de las franjas horarias forma análoga a las operaciones anteriores. Para modificar la hora de inicio, pulse el botón, que indica Las temperaturas que pueden configurarse son: OFF la hora debajo de la palabra “Inicio”.
ESPAÑOL 12 MENÚ «HISTÓRICO» 11�3�3 Copiar la planificación de un día Ejemplo: si quisiera copiar la planificación realizada para 12�1 HISTÓRICO el lunes también para el martes, simplemente presione el icono y seleccione «martes». En el menú principal, pulse el icono para acceder al menú...
ESPAÑOL 13 MENÚ «MIS ESTUFAS» 14 MENÚ «SOPORTE» 13�1 MIS ESTUFAS 14�1 SOPORTE En el menú principal, pulse el icono para acceder al En el menú principal, presionando el icono será menú «Mis estufas». redirigido a su correo electrónico para solicitar asistencia. En esta pantalla (Fig.
ESPAÑOL 15 USO Encendido automático: el aparato está equipado con un dispositivo automático que permite encender el pellet sin utilizar otros encendedores tradicionales. 15�1 ENCENDIDO Evite encender el aparato manualmente si el sistema de Antes de cada encendido, asegúrese de que el cajón de encendido automático está...
ESPAÑOL Fig. 15.8 Fig. 15.5 Fig. 15.9 Los valores configurados se mantendrán hasta la próxima Fig. 15.6 variación, incluso cuando el aparato esté apagado o desconectado de la alimentación eléctrica. 15�4 MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS S e r e c o m i e n d a a p a g a r e l a p a r a t o s i g u i e n d o escrupulosamente las instrucciones anteriores.
ESPAÑOL 16 ANOMALÍAS Y POSIBLES SOLUCIONES Cuando se produce una anomalía de funcionamiento, se activa una alarma acústica (bip) y aparece en la aplicación la posible causa con una breve descripción. Los errores se dividen en: • Warning (aviso): advertencias simples que no bloquean el funcionamiento del aparato (en algunos casos lo limitan).
ESPAÑOL 16�4 TABLA RESUMEN DE LAS POSIBLES ANOMALÍAS TIPO TEXTO VISUALIZADO MOTIVO SOLUCIONES POSIBLES Error HW del transductor de Conexión ausente o incorrecta de las tomas Comprobar la conexión de las tomas presión de aire (AL 14) de presión de presión Apagar y volver a encender.
ESPAÑOL TIPO TEXTO VISUALIZADO MOTIVO SOLUCIONES POSIBLES Alarma de exceso de Intervención del termostato de rearme temperatura del depósito de automático conectado a la tolva pellet (AL 01) Exceso de temperatura de la Superación de la temperatura máxima tarjeta (AL 03) permitida para la tarjeta Error HW de la sonda de Sonda defectuosa o interrumpida...
ESPAÑOL 17�2 VISUALIZACIONES DEL ESTADO ICONO ESTADO DESCRIPCIÓN Encendida Conexión válida al servicio Cloud, con indicación de la calidad de la señal Animación creciente Conexión Wi-Fi en curso o parámetros Wi-Fi no válidos Apagada Parámetros Wi-Fi no configurados Apagada Estufa apagada Animación de encendido Estufa en fase de encendido Animación de apagado...
Página 120
ESPAÑOL 17�3�1 Menú de usuario del panel de control Después de mantener presionada la tecla se mostrarán las siguientes opciones y se podrán modificar, en orden progresivo: DESCRIPCIÓN VALORES Habilitación del P on, P oFF programador semanal Configuración del modo F Aut, F nor automático/ manual Configuración del tipo de...
ESPAÑOL 18 MANTENIMIENTO 18�2�1 Limpieza de compartimento para la ceniza El compartimento de las cenizas debe limpiarse en 18�1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA función del tiempo de uso de la estufa y del tipo de pellets utilizados. EL MANTENIMIENTO Para limpiar el compartimento de las cenizas, proceda El mantenimiento de la estufa debe realizarse al menos como sigue.
ESPAÑOL Después de limpiar la cámara de combustión, es aconsejable proceder a la limpieza de las escotillas de inspección como se indica en el párrafo “Limpieza del conducto de humo”. Cámara de combustión Fig. 18.3 18�2�4 Limpieza del tanque de pellets Para limpiar el tanque de pellet, proceda de la siguiente manera: Fig.
Página 123
ESPAÑOL 18�3�2 Comprobando los sellos Esta operación debe ser llevada a cabo por un Centro de Servicio JØTUL. Planifique este tipo de limpieza con el Centro de Servicio JØTUL. Cuando la estufa se limpia a fondo, el técnico autorizado debe comprobar que las juntas de •...
ESPAÑOL 19 CASUÍSTICA DE AVERÍAS 20 ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL 19�1 LA ESTUFA NO FUNCIONA • Siga atentamente lo que se indica en el capítulo 20�1 ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA dedicado de este manual; ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO •...
Página 125
ESPAÑOL Si los lleva elimine por separado según el tipo de material del que está compuesto: - Metal - Vidrio RECUBRIMIENTO - Azulejos o cerámica EXTERNO - Piedra - Madera Si los lleva elimine por separado según el tipo de material del que está compuesto: VIDRIOS DE LAS - Vitrocerámica (puerta del hogar): elimine con los productos inertes o residuos mixtos PUERTAS...
ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS Jøtul PF 912 S SISTEMA AUTOMÁTICO DE LIMPIEZA FUSE (5A) P.E. EP18 ALIMENTOS P.E. 230V AC Sensor de hall 1 RESISTENCIA CAND - N VENTILADOR Sensor de hall 1 CAND - L V.FUMI - N (ventilador) V.FUMI - L V.AMB1 - N...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Jøtul PF 912 S REJILLA DE VENTILACIÓN PUERTA CAJÓN DE LA CENIZA PUERTA DEL DEPÓSITO DE PELLETS CÁMARA DE COMBUSTIÓN DRENAJE DE CENIZAS BRASERO CONECTOR PARA PANEL DE CONTROL...
ESPAÑOL DIMENSIONES Jøtul PF 912 S Ø80 SALIDA DE HUMOS (OPCIONAL) 44,5 Ø80 CANALIZACIÓN Ø130 SALIDA DE HUMOS COAXIAL Ø50 ENTRADA DE AIRE Ø80 SALIDA DE HUMOS (OPCIONAL) UNIDAD DE PF 912 S MEDIDA ALTURA 1091 ANCHO PROFUNDIDAD PESO EN VACÍO...
ESPAÑOL ETIQUETA CE Jøtul PF 912 S En la etiqueta se utilizan los símbolos siguientes: Model: PF 912 S APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO Potencia introducida (max) RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCE FIRED BY WOOD PELLETS IN,nom APPAREIL DE CHAUFFAGE DOMESTIQUE À...
Página 132
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Página 133
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Página 136
équipements sans avis préalable. JØTUL trabaja en la mejora continua de sus productos. Por eso se reserva el derecho de modificar especificaciones, colores y equipamiento sin previo aviso. Jøtul AS P.o. box 1411, N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...