Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR
- Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
DE
- Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
NL
- Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud
ES
- Manual de instalación, utilización y mantenimiento
Jøtul PF 732
FR - Avant utilisation, lire attentivement le manuel général d'installation, d'utilisation,et d'entretien
DE - Vor der Benutzung des Gerätes ist die allgemeine Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
sorgfältig zu lesen
NL - Lees voorafgaand aan gebruik aandachtig de algemene instructies voor installatie, gebruik en onderhoud
ES - Antes de su uso, lea atentamente el manual general de instalación, uso y mantenimiento
Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Die mit
dem Produkt gelieferten Anleitungen müssen während der gesamten Lebensdauer des Produkts aufbewahrt
werden. De met het product meegeleverde handleiding moet gedurende de volledige gebruiksduur van
het product worden bewaard. Los manuales suministrados deben conservarse durante toda lavida útil
del producto.
Jøtul PF 732
2
26
50
74
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jotul PF 732

  • Página 49 DEUTSCH...
  • Página 73 NEDERLANDS...
  • Página 74 ESPAÑOL ÍNDICE PREÁMBULO ����������������������������������������������������������������������75 9 UTILIZACIÓN DE LA ESTUFA ��������������������������������������� 85 1.1 Simbología ................... 75 9.1 Encendido ....................85 1.2 Utilización .................... 75 9.2 Modificación de parámetros ..............85 1.3 Objetivo y contenido del manual ............75 9.3 Apagado ....................85 1.4 Conservación del manual ..............75 9.4 Funcionamiento con termostato ambiente ........85 1.5 Actualización del manual ..............
  • Página 75: Preámbulo

    ESPAÑOL 1 PREÁMBULO 1�5 ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL Este manual cumple con los conocimientos técnicos en el Los aparatos de calefacción Jøtul (denominados de momento de comercialización de la estufa. ahora en adelante estufas de pellets) se fabrican según Las estufas se venden con toda la documentación técnica las indicaciones de seguridad de las directivas europeas necesaria.
  • Página 76: Garantía Legal

    ESPAÑOL 1�8 GARANTÍA LEGAL 1�14 ENTREGA DE LA ESTUFA Para que el usuario para gozar de la garantía legal, La estufa se entrega perfectamente embalada en una caja conforme a la Directiva CEE 1999/44/CE, debe cumplir de cartón y fijada en un palé de madera que permite su escrupulosamente con las indicaciones del presente movimiento por montacargas y / u otros medios.
  • Página 77: Advertencias Para El Usuario

    ESPAÑOL 3 CARACTERÍSTICAS DEL 2�3 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO COMBUSTIBLE Proporcione un lugar para instalar la estufa de acuerdo con la legislación local, nacional y europea� • Al tratarse de un aparato de calefacción, las superficies 3�1 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE externas de la estufa están particularmente calientes�...
  • Página 78: Desplazamiento Ytransporte

    ESPAÑOL 4 DESPLAZAMIENTO Y 5 PREPARACIÓN DEL LUGAR TRANSPORTE DE INSTALACIÓN La estufa se entrega completa con todas las piezas 5�1 CONSIDERACIONES GENERALES necesarias. El centro de gravedad de la estufa está Hay varios factores que hacen que la combustión sea desplazado hacia la parte delantera.
  • Página 79: Aire De Combustión

    ESPAÑOL Cualquier elemento de madera (vigas) o material inflamable ubicado cerca de la estufa debe protegerse con material ignífugo. La estufa debe instalarse al menos a 150 cm de paredes u objetos inflamables. Prever un espacio técnico accesible para las opoeraciones de mantenimiento�...
  • Página 80 ESPAÑOL su fabricante que los habilitan para la utilización con Evitar siempre el contacto con materiales combustibles combustible sólido (recordatorio: temperatura dada por (vigas de madera) y en todo caso hacerse cargo de su el fabricante de la estufa en la etiqueta CE más 50° de aislamiento con material ignífugo.
  • Página 81: Instalación

    ESPAÑOL 6 INSTALACIÓN 6�1 PUESTA A NIVEL DE LA ESTUFA La estufa se debe poner a nivel, con el auxilio de un nivel de burbuja. Puede regularse utilizando las patas ajustables (fig. 6.1). Gire las patas para ajustarlas en altura. A B = Nivel de burbuja.
  • Página 82: Dos Configuraciones Diferentes Programables

    ESPAÑOL 7 DESCRIPCIÓN DE LA 6�3 CONFIGURACIÓN INICIAL En función del tipo de instalación, la estufa se debe ESTUFA configurar de manera adecuada para optimizar su funcionamiento. 7�1 PANEL DE MANDO Para hacer esto, primero encienda la estufa presionando el interruptor en la parte posterior. a) Con ayuda de los botones flecha , seleccione el menú...
  • Página 83: Uso Del Panel De Mando

    ESPAÑOL 7�1�2 Descripción de los menús VALORES ICONO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Puissance Mise au point de la puissance de fonctionnement 1..5 Ventilation Réglez la puissance du ventilateur de l’air ambiant OFF*,1..5; Auto; Hi *(si prévue) Affiche la température ambiante et permet de programmer la température Temperature 6°C ..
  • Página 84: Parámetros De Funcionamiento

    ESPAÑOL 8 OPERACIONES PRELIMINARES 7�3 PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO El funcionamiento de la estufa depende de los parámetros 8�1 CARGA DE PELLETS de Potencia, Ventilación y Temperatura programados por La primera operación a realizar antes de encender el el usuario. producto es llenar el depósito de combustible (pellet). 7�3�1 Modificación de la Potencia No cargar directamente de la bolsa para evitar descargar serrín o elementos extraños que pueden afectar el buen...
  • Página 85: Utilización De La Estufa

    ESPAÑOL 9 UTILIZACIÓN DE LA ESTUFA a) Con ayuda de los botones , seleccionar el menú configuración y presionar 9�1 ENCENDIDO b) Seleccionar contraseña “ ” con el botón y confirmar con Para encender la estufa, toque el botón durante unos el botón segundos.
  • Página 86: Funcionamiento Con Una Sonda Ambiente Instalada En La Estufa

    ESPAÑOL 10 FUNCIONES DISPONIBLES 9�5 FUNCIONAMIENTO CON UNA SONDA AMBIENTE INSTALADA EN LA ESTUFA 10�1 FUNCIÓN TEMPORIZADOR Le estufa puede encenderse o apagarse manualmente o mediante programación. Esta función permite programar y asignar programas personalizados a los diferentes días de la semana para La estufa modula su potencia de acuerdo con la encender y / o apagar automáticamente la estufa.
  • Página 87: Función Económica „Eco Mode

    ESPAÑOL 10�1�3 Activación / desactivación del temporizador 10�5 FUNCIÓN DE RELLENADO Esta función registra el llenado de pellets en el depósito. Por lo tanto, y en función de los parámetros de a) Con las flechas seleccionar el menú Timer funcionamiento, la estufa puede calcular las horas de b) Confirmar con el botón autonomía hasta tener que recargar el depósito de pellet.
  • Página 88: Gestión De Alarmas

    ESPAÑOL 11 GESTIÓN DE ALARMAS Un defecto de funcionamiento se avisa de la siguiente manera: 1) alarma sonora (bip), 2) encendido de alguno de los siguientes iconos: 3) si se trata de una alarma, la estufa se parará, 4) al presionar y mantener el botón “cancelar” muestra el código de alarma: COD.
  • Página 89: Mantenimiento

    ESPAÑOL 12 MANTENIMIENTO 12�2�2 Limpieza del cajón de cenizas La limpieza del cajón de cenizas debe hacerse cada semana 12�1 MEDIDAS DE SEGURIDAD o con mayor frecuencia si es necesario. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, Para acceder al cajón de cenizas, abra la puerta del cajón tome las siguientes medidas: de cenizas y retire el cajón (fig.
  • Página 90 ESPAÑOL 12�2�8 Limpieza del conducto de humos Las operaciones de limpieza puede hacerlas el usuario a condición de que siga todas las instrucciones de este manual. Se recomienda hacer la limpieza con la estufa apagada y fría. Cada 500 kg de pellets consumidos, es necesario limpiar el posible depósito de residuos en el compartimento de evacuación de humos.
  • Página 91: Mantenimiento Extraordinario

    ESPAÑOL 13 DESTRUCCIÓN Y 12�3 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO La estufa de pellets es un generador de calor de combustible ELIMINACIÓN sólido y, por lo tanto, requiere un mantenimiento anual extraordinario que debe realizar un distribuidor autorizado El desguace y la eliminación del equipo corren a cargo de JØTUL, una vez al año y preferiblemente al comienzo y están bajo la responsabilidad exclusivamente del de la temporada.
  • Página 92: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS Jøtul PF 732 t° t° t° UI / +16V CN12 CN11 CN10 L ~230 N Humo Aire* 13** NOTA: Protección de fase, aportada por el cliente. 13** ¡No cambie la polaridad! * Excepto Modelos “Silent” 230 V AC...
  • Página 93: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Jøtul PF 732 (conforme norma EN 14785) *Potencia térmica global (rendimiento) 2,9 kW 7 kW Eficiencia 92,3 % 89 % Temperatura de humos 85,8 °C 193,7 °C Flujo de humo 3,47 g/s 4,6 g/s Consumo horario 0,628 kg/h...
  • Página 94: Descripción

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN TAPA DEL DEPÓSITO PUERTA ESTÉTICA CRISTAL DE LA PUERTA MANETA PUERTA DE ESTUFA CAJÓN DE CENIZAS BRASERO PLACAS INTERIORES DEPÓSITO DE PELLET PANEL TUBO DE EVACUACIÓN DE HUMOS SONDA AMBIENTE INTERRUPTOR GENERAL TERMOSTATO DE SEGURIDAD CON REARMADO MANUAL TUBO DE AIRE COMBURENTE...
  • Página 95: Dimensiones

    ESPAÑOL DIMENSIONES Jøtul PF 732 Ø...
  • Página 97 ESPAÑOL...
  • Página 98 ESPAÑOL...
  • Página 99 ESPAÑOL...
  • Página 100 Jøtul trabaja en la mejora continua de sus productos. Por eso se reserva el derecho de modificar especificaciones, colores y equipamiento sin previo aviso. Jøtul France 3, chemin du Jubin 69574 DARDILLY www.jotul.com/fr...

Tabla de contenido