Celestron ULTIMA 80 Manual De Instrucciones
Celestron ULTIMA 80 Manual De Instrucciones

Celestron ULTIMA 80 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ULTIMA 80:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual of Product 1:
Celestron – Ultima 80 Angled Spotting Scope – 20-60x Zoom
Eyepiece – Multi-coated Optics for Bird Watching, Wildlife,
Scenery and Hunting – Waterproof and Fogproof – Includes
Soft Carrying Case
User Manual of Product 2:
Celestron 82050 TrailSeeker Tripod (Black)
loading

Resumen de contenidos para Celestron ULTIMA 80

  • Página 1 User Manual of Product 1: Celestron – Ultima 80 Angled Spotting Scope – 20-60x Zoom Eyepiece – Multi-coated Optics for Bird Watching, Wildlife, Scenery and Hunting – Waterproof and Fogproof – Includes Soft Carrying Case User Manual of Product 2:...
  • Página 2 INSTRUCTION MANUAL Congratulations on your purchase of a Celestron Ultima Series spotting scope! Whether your interest is in sports, bird watching, nature or wildlife, hunting, or other activities these spotting scopes offer the fi nest optical quality to allow you years of viewing pleasure.
  • Página 3 Since digital cameras (not digital SLR cameras) do not use the T-system to mount cameras to lenses, spotting scopes, telescopes, etc. you need a different way to be able to use them to take photos. Celestron offers a Universal Digital Camera Adapter (Model # 93626) which makes it easy to...
  • Página 4 Note: All specifications are subject to change without notice. Warranty Ultima Spotting Scopes have the Celestron Limited Lifetime Warranty for the U.S.A. and Canadian customers. For complete details of eligibility and for warranty information on customers in other countries visit the Celestron website.
  • Página 5 LONGUE-VUE ULTIMA Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’une longue-vue série Ultima de Celestron ! Que vous vous intéressiez aux sports ou à l’observation des oiseaux, de la faune et de la fl ore, à la chasse ou à d’autres occupations, ces longues-vues offrent la meilleure qualité optique garantie pour en profi ter des années durant.
  • Página 6 Celestron offre un adaptateur universel pour appareil photo numérique (modèle n° 93626) permettant de fixer facilement votre appareil photo numérique sur votre longue-vue Ultima.
  • Página 7 Les longues-vues Ultima bénéficient d’une garantie à vie pour les acheteurs résidant aux États-unis et au Canada. Pour tout complément d’information sur l’application de la garantie et autres dispositions concernant les clients d’autres pays, consultez le site web de Celestron.
  • Página 8 ULTIMA SPOTTING SCOPE Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Spotting-Scopes der Celestron Ultima-Serie! Gleichgültig, ob Sie sich für Sport, Vogelbeobachtung, die Natur, wild lebende Tiere, die Jagd oder andere Aktivitäten interessieren, diese Spotting-Scopes bieten Ihnen die feinste optische Qualität, die Ihnen beeindruckende Beobachtungserlebnisse über viele Jahre garantieren wird.
  • Página 9 Da Digitalkameras (nicht jedoch SLR-Digitalkameras) nicht das T-System zum Aufsatz von Kameras auf Objektive, Spotting-Scopes, Teleskope etc. verwenden, brauchen Sie eine andere Option zu ihrer Verwendung zur Aufnahme von Fotos. Celestron bietet einen Universaladapter für Digitalkameras (Modell 93626) an, der den Aufsatz einer Digitalkamera am Ultima Spotting-Scope erleichtert Stativ-Nivellierplattform (für Ultima 100-Modelle)
  • Página 10 Hinweis: Alle Spezifikationen können ohne Mitteilung geändert werden. Garantie US- und kanadischen Kunden wird für das Ultima Spotting-Scope die Celestron eingeschränkte Garantie auf Lebenszeit gewährt. Umfassende Einzelheiten zur Qualifikation und Garantieinformationen für Kunden in anderen Ländern finden Sie auf der Celestron-Website.
  • Página 11 SPOTTING SCOPE Le felicitamos por su compra del telescopio terrestre de Celestron de la serie Ultima. Bien esté interesado en deportes, en observar aves o la naturaleza, o en la vida salvaje, caza u otras actividades, estos telescopios ofrecen la mejor calidad óptica que le garantiza años de satisfacción.
  • Página 12 Debido a que las cámaras digitales (excluyendo las de SLR) no utilizan el sistema en T en el montaje de las cámaras a las lentes, telescopios, etc., se necesita una forma diferente para poder tomar fotografías. Celestron le ofrece un adaptador universal para cámaras digitales (Modelo Nº 93626) que facilita el montaje de su telescopio Ultima en una cámara digital.
  • Página 13 Los telescopios terrestres Ultima tienen la garantía limitada durante la vida útil del producto de Celestron para los clientes de EE.UU. y Canadá. Para obtener todos los detalles sobre el derecho de los clientes y la información sobre la garantía en otros países, visite el sitio Web de Celestron.
  • Página 14 SPOTTING SCOPE Congratulazioni per il vostro acquisto dello spotting scope Celestron della Serie Ultima! Che siate interessati a sport, osservazione di uccelli, natura, animali selvatici, caccia o altre attività, questo spotting scope vi offre l’ottica della migliore qualità, per garantirvi anni di osservazioni impagabili.
  • Página 15 Poiché le fotocamere digitali (non quelle SLR) non usano il sistema a T per il montaggio su obiettivi, spotting scope, telescopi e così via, avrete bisogno di un metodo diverso per poterle usare per scattare fotografie. Celestron offre un adattatore universale per fotocamere digitali (Modello N. 93626) che facilita l’attacco di una fotocamera digitale allo spotting scope Ultima.
  • Página 16 Garanzia Lo spotting scope Ultima è coperto dalla garanzia di vita limitata Celestron per gli S.U.A. ed i clienti canadesi. Per i dettagli completi relativi all’idoneità e per informazioni sulla garanzia per i clienti di altri Paesi, visitare il sito Web Celestron.
  • Página 17 TRIPOD | TRÉPIED TRIPOD | TRÉPIED T R Í P O D E | STAT I V | T R EP P I ED E T R Í P O D E | STAT I V...
  • Página 19 ENGLISH ........2 FRANÇAIS ........12 ESPAÑOL .........22 DEUTSCH .........32 ITALIANO ........42...
  • Página 20 ® Thank you for purchasing your Celestron TrailSeeker Tripod. This tripod will provide you with years of enjoyment and faithful service. Before using your tripod for the first time, read these instructions carefully to ensure proper use and care.
  • Página 21 Using YoUr tripod The TrailSeeker tripod will provide you with a stable platform for your spotting scope, binocular or camera in the field. With four leg sections, three leg angles and an adjustable center column, the tripod can be set in multiple configurations to get the exact height or stance needed for your terrain and conditions.
  • Página 22 QUick release plate The quick release plate allows you to quickly attach your optics to the tripod. To remove the Quick Release Plate quick release plate from the fluid pan head, push the lock lever to the left until it locks. Lock Lever Attach the quick release plate to any device or optic with a ¼”-20 mount thread by placing the...
  • Página 23 adjUsting the center colUmn The center column of the TrailSeeker tripod can be extended to raise the tripod head when additional height is needed. To extend the center column, loosen the lock knob and move Center Column the center column to the desired height. Once Lock Knob the head is in place, tighten the lock knob to secure.
  • Página 24 adjUsting the leg angle The legs of the TrailSeeker tripod can be set Note: The leg angle adjustment latch only prevents the legs from pivoting at three different angles. To change the angle, outward. The tripod legs can always be pushed inward regardless of the slightly push the leg in towards the center position of the adjustment latch.
  • Página 25 Balance hook The balance hook on the TrailSeeker tripod can be used to provide added stability in windy conditions. To keep the balance hook out of the way, it is retracted into the bottom of the center column with a spring mechanism that Balance Hook can easily be pulled out when needed.
  • Página 26 removing the FlUid pan head The TrailSeeker tripod ships with the fluid pan head attached to the tripod legs, but it can be removed. The head of the tripod is threaded onto the tripod legs and held in place with three set screws.
  • Página 27 You’ll find a full list of necessary, U.S. and Canadian residents should our distributors at www.celestron.com. contact Celestron Technical Support. If you live outside of these countries, contact the dealer that sold you your tripod or the Celestron ENGLISH I...
  • Página 28 WarrantY Celestron warrants your tripod to be free from Dealer for applicable warranty information. defects in materials and workmanship for two Additional warranty information and eligibility years. Celestron will repair or replace the tripod details can be found on the Celestron website.
  • Página 31 TRÉPI E D FRANÇAIS...
  • Página 32 ® trailseeker Nous vous remercions d’avoir acheté votre trépied Celestron Trailseeker. Ce trépied vous donnera des années de plaisir et de loyaux services. Lisez ces instructions avec attention avant la première utilisation de votre trépied pour garantir son utilisation correcte et son entretien.
  • Página 33 Utiliser votre trépied Le trépied TrailSeeker constitue une plateforme stable pour votre lunette de recherche, vos jumelles ou appareil photo sur le terrain. Équipé de pieds à quatre sections, de trois angles pour les pieds et d’une colonne centrale, le trépied peut être installé de multiples manières pour obtenir l’élévation et la position adaptée aux conditions du terrain.
  • Página 34 plateaU de retrait rapide Le plateau de retrait rapide permet d’attacher rapidement vos optiques au trépied. Pour Plateau à retrait retirer le plateau de retrait rapide de la tête de rapide (RR) mouvement panoramique fluide, poussez le Levier de levier de verrouillage vers la gauche jusqu’à son verrouillage enclenchement.
  • Página 35 réglage de la colonne centrale La colonne centrale du trépied TrailSeeker peut être étendue pour élever la tête du trépied lorsque nécessaire. Pour étendre la colonne centrale, déserrez le bouton de verrouillage puis Bouton de verrouillage de réglez la colonne centrale à la hauteur requise. la colonne centrale Une fois la position désirée obtenue, serrez le bouton pour la conserver.
  • Página 36 réglage de l’angle des pieds Les pieds du TrailSeeker peuvent être réglés RemaRque: Le loquet de réglage de l’angle empêche seulement les pieds selon trois angles différents. Pour modifier de pivoter vers l’extérieur. Les pieds peuvent toujours être poussés vers l’angle, poussez légèrement le pied vers l’intérieur, quelle que soit la position du loquet.
  • Página 37 crochet d’éQUiliBre Le crochet d’équilibre sur le trépied TrailSeeker peut être utilisé pour assurer une plus grande stabilité en conditions venteuses. Le crochet d’équilibre est rétracté pour éviter de gêner, dans la colonne centrale. Ce dernier est attaché Crochet d’équilibre à...
  • Página 38 retirer de la tête de moUvement panoramiQUe FlUide Le trépied est livré équipé de la tête de mouvement panoramique fluide, mais cette dernière peut être retirée. La tête du trépied est vissée dans les pieds, et maintenue en place à l’aide de trois vis. Pour retirer la tête, déserrez les vis situées sous la colonne centrale à...
  • Página 39 En cas de requête de garantie, ou en cas de revendeur où vous avez acheté votre trépied ou nécessité de réparation, les résidents des É.-U le distributeur Celestron de votre pays. La liste et du Canada doivent contacter l’assistance des distributeurs est consultable à l’adresse technique de Celestron.
  • Página 40 Web de Celestron. Cette garantie ne couvre pas les produits qui Les produits Celestron sont conçus pour et destinés aux personnes de 14 ans et plus. La conception et la spécification du produit peuvent être modifiées sans préavis. ont fait l’objet d’abus, de mauvaise utilisation, qui sont physiquement endommagés, altérés ou...
  • Página 43 TRÍPODE ESPAÑOL...
  • Página 44 ® Gracias por adquirir su trípode Trailseeker de Celestron. Este trípode le ofrecerá años de servicio y satisfacción. Antes de usar su trípode por primera vez, lea atentamente estas instrucciones para garantizar un uso y cuidados adecuados.
  • Página 45 Uso del trípode El trípode TrailSeeker le ofrecerá una plataforma estable para su catalejo, binoculares o cámara en el exterior. Con cuatro secciones de pata, tres ángulos de pata y una columna central ajustable, el trípode puede colocarse en múltiples configuraciones para obtener la altura o posición exacta para el terreno y las condiciones circundantes.
  • Página 46 placa de liBeración rápida La placa de liberación rápida le permite fijar rápidamente la óptica al trípode. Para soltar Placa de liberación la placa de liberación rápida del cabezal de rápida (QR) desplazamiento fluido, empuje la palanca de Palanca de bloqueo hasta que encaje.
  • Página 47 ajUste de la colUmna central La columna central del trípode TrailSeeker puede extenderse para elevar el cabezal del trípode cuando necesite más altura. Para extender la columna central, afloje el mando de Mando de bloqueo de la bloqueo y mueva la columna central a la altura columna central deseada.
  • Página 48 ajUste del ángUlo de las patas Las patas del trípode TrailSeeker pueden Nota: La pestaña de ajuste de ángulo de pata solamente evita que establecerse en tres ángulos distintos. Para las patas roten hacia fuera. Las patas del trípode siempre se pueden cambiar el ángulo, empuje levemente la pata empujar hacia adentro sin importar la posición de la pestaña de ajuste.
  • Página 49 gancho de eQUiliBrado El gancho de equilibrado del trípode TrailSeeker puede usarse para proporcionar una mayor estabilidad en condiciones de viento. Para mantener el gancho de equilibrado fuera del recorrido, se retrae en la parte inferior de la Gancho de columna central con un mecanismo de muelle que equilibrado puede sacarse fácilmente cuando sea necesario.
  • Página 50 sacar el caBezal de desplazamiento FlUido El trípode TrailSeeker incluye el cabezal de desplazamiento fluido fijado a las patas del trípode, pero puede extraerse. El cabezal del trípode está introducido sobre las patas del trípode y fijado con tres tornillos. Para sacar el cabezal, afloje los tornillos situados bajo la columna central con la llave hexagonal incluida.
  • Página 51 Y reparación Si surgen problemas de garantía o son el trípode o el distribuidor de Celestron de su necesarias reparaciones, los residentes de EUA país. Puede encontrar una lista completa de y Canadá deberían contactar con el soporte distribuidores en www.celestron.com.
  • Página 52 Celestron reparará o sustituirá el Celestron. trípode que, al ser inspeccionado por Celestron, Los productos Celestron están diseñados y pretendidos para personas de muestre defectos de materiales o mano de 14 o más años de edad. obra y esté dentro de las definiciones de los El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin...
  • Página 55 STATIV DEUTSCH...
  • Página 56 ® trailseeker stativ Vielen Dank für den Kauf des Celestron TrailSeeker Stativs. Dieses Stativ wird Ihnen jahrelang Freude bereiten und zuverlässige Dienste leisten. Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Stativ zum ersten Mal verwenden, damit ordnungsgemäßer Gebrauch und Pflege gewährleistet sind.
  • Página 57 geBraUch des stativs Das TrailSeeker Stativ bietet Ihnen einen stabilen Unterbau für Ihr Spektiv, Fernglas oder Ihre Kamera. Dank der vier Beinabschnitte, der drei Beinwinkel und der einstellbaren Mittelsäule, kann das Stativ überaus flexibel aufgestellt werden, um Ihnen exakt die Höhe oder Positionsausrichtung zu ermöglichen, die Sie unter ganz individuellen Geländebedingungen benötigen.
  • Página 58 schnellWechselplatte Mithilfe der Schnellwechselplatte können Sie Ihre Optiken schnell am Stativ anbringen. Wenn Sie die Schnellwechselplatte vom Fluid- Schnellwechselplatte Schwenkgriff abnehmen möchten, drücken Sie Verriegelungshebel einfach den Feststellhebel bis zum Anschlag nach links. Die Schnellwechselplatte kann an jedes beliebige Instrument oder jede Optik mit einem ¼”-20-Gewinde angebracht werden, indem die Vorderseite der Schnellwechselplatte auf den Kopf aufgesetzt wird.
  • Página 59 die mittelsäUle einstellen Die Mittelsäule des TrailSeeker-Stativs kann ausgezogen werden, um wenn erforderlich den Stativkopf anzuheben. Zum Ausziehen der Mittelsäule wird der Feststellknopf gelöst, Mittelsäulen-Feststellknopf damit die Mittelsäule auf die gewünschte Höhe angehoben werden kann. Sobald der Kopf angehoben ist, wird der Feststellknopf wieder Mittelsäule festgedreht.
  • Página 60 BeinWinkel einstellen Die Beine des TrailSeeker-Stativs können in Der Winkel jedes Beins kann unabgängig von drei verschiedenen Winkeln eingestellt werden. den beiden anderen Beinen eingestellt werden. Der Winkel wird geändert, indem Sie das Bein HiNweis: Der Einstellriegel für den Beinwinkel verhindert lediglich, dass leicht in Richtung der Mittelsäule schieben die Beine nach außen weichen.
  • Página 61 haken Für aUsgleichsgeWichte Der Haken für Ausgleichsgewichte am TrailSeeker-Stativ kann bei windigen Bedingungen für zusätzliche Stabilität sorgen. Damit der Haken für Ausgleichsgewichte nicht stört, wird er durch einen leicht ausziehbaren Haken für Federmechanismus in die Unterseite der Ausgleichsgewichte Mittelsäule eingezogen werden. Benötigen Sie ihn, wird er einfach aus der Mittelsäule nach unten herausgezogen.
  • Página 62 den FlUid-schWenkkopF aBnehmen Das TrailSeeker-Stativ wird mit an die Stativbeine angebrachtem Fluid-Schwenkkopf geliefert; dieser kann jedoch abgenommen werden. Der Stativkopf ist auf die Stativbeine gedreht und wird von drei Feststellschauben gesichert. Zum Abnehmen des Kopfes werden die Feststellschrauben unter der Mittelsäule mithilfe des enthaltenen Inbusschlüssels gelöst.
  • Página 63 Im Falle von Garantiefällen oder nötigen bei dem Sie Ihr Stativ erworben haben oder Reparaturen können sich US- und kanadische an den Celestron-Vertrieb in Ihrem Land. Eine Staatsbürger an den technischen Celestron- vollständige Verteiberliste finden Sie auf Support wenden. Leben Sie außerhalb dieser www.celestron.com.
  • Página 64 Einzelheiten über Ansprüche finden Sie auf der unten beschriebenen Grenzen durchführen. Celestron-Website. Diese Gewährleistung deckt keine Celestron-Produkte wurden für Personen von 14 Jahren und älter entworfen und vorgesehen. Produktdesign und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Produkte ab, die Missbrauch, physikalischen Beschädigungen, Veränderungen oder unautorisierten Reparaturen oder Die vollständigen technischen Daten und...
  • Página 67 TR E PPI E DE ITALIANO...
  • Página 68 ® trailseeker Grazie per aver acquistato il treppiede Celestron TrailSeeker. Questo treppiede offrirà anni di divertimento e di servizio affidabile. Prima di utilizzare il treppiede per la prima volta, leggere attentamente le presenti istruzioni per assicurare un utilizzo e una cura sicuri.
  • Página 69 Utilizzo del treppiede Il treppiede TrailSeeker fornisce una piattaforma stabile per l’impiego di cannocchiali, binocoli o fotocamere. Grazie a quattro sezioni delle gambe, tre angolazioni delle gambe e una colonna centrale regolabile, il treppiede può essere impostato in diverse configurazioni per ottenere l’esatta altezza e posizione a seconda del terreno e delle condizioni.
  • Página 70 piastra a sgancio rapido La piastra a sgancio rapido permette di fissare rapidamente gli strumenti ottici al treppiede. Piastra a sgancio Per rimuovere la piastra a sgancio rapido dalla rapido (SR) testa inclinabile, spingere la leva di bloccaggio Leva di bloccaggio verso sinistra fino al completo blocco della stessa.
  • Página 71 regolazione della colonna centrale La colonna centrale del treppiede TrailSeeker può essere estesa per sollevare la testa del treppiede, se è necessario raggiungere una maggiore altezza. Per estendere la colonna centrale, allentare la manopola di bloccaggio Manopola di bloccaggio e sistemare la colonna centrale all’altezza della colonna centrale desiderata.
  • Página 72 regolazione dell’angolazione delle gamBe Le gambe del treppiede TrailSeeker possono di ciascuna gamba può essere impostata essere impostate a tre diverse angolazioni. Per indipendentemente dalle altre due gambe. cambiare l’angolazione, spingere leggermente Nota: il fermo di regolazione dell’angolazione della gamba serve la gamba verso la colonna centrale e tirare esclusivamente a impedire che le gambe ruotino verso l’esterno.
  • Página 73 gancio per zavorra Il gancio per zavorra sul treppiede TrailSeeker può essere utilizzato per fornire maggiore stabilità in presenza di vento. Per evitare qualsiasi intralcio, il gancio per zavorra viene riposto sul fondo della colonna centrale grazie a un meccanismo a molla che Gancio per può...
  • Página 74 rimozione della testa inclinaBile Il treppiede TrailSeeker è fornito alla consegna con la testa inclinabile fissata alle gambe del treppiede, ma può essere rimossa. La testa del treppiede è avvitata alle gambe del treppiede e tenuta in posizione da tre viti di fermo. Per rimuovere la testa, allentare le viti di fermo poste sotto la colonna centrale utilizzando la chiave a brugola in dotazione.
  • Página 75 Il treppiede Celestron offrirà anni di servizio 4. Non lasciare il prodotto esposto alla luce affidabile se curato e conservato correttamente. solare per periodi prolungati. Evitare ambienti caldi, come l’interno dell’automobile. Non 1. Proteggere il treppiede dagli urti e non posizionare il treppiede in prossimità...
  • Página 76 Celestron, sito Internet di Celestron. risulti presentare difetti nei materiali o nella I prodotti Celestron sono progettati per e destinati all’uso da parte di persone di età pari fabbricazione e che rientri nelle definizioni dei o superiore ai 14 anni.
  • Página 78 ©2013 Celestron • All rights reserved • Printed in China • 0113 This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older.