Non aprire mai il dispositivo quando è acceso o collegato! – Scollegare il cavo di alimentazione prima di aprire il dispositivo ¡ADVERTENCIA! Radiación UV ¡Nunca abra el dispositivo cuando esté encen- dido o enchufado! – Tire del enchufe antes de abrir el disposi- tivo SteriWhite Air Q330/Q600...
Página 5
Table of Contents 1 Table of Contents Deutsch Seite English Page Français Page Italiano Pagina 89 Español Página 115 SteriWhite Air Q330/Q600...
Página 115
6.7 Eliminación de residuos........139 6.8 Datos de pedido para aparatos y piezas de repuesto............140 6.8.1 Generalidades..........140 6.8.2 Datos de pedido..........140 6.9 Características técnicas........141 6.9.1 Condiciones ambientales......141 6.9.2 Dimensiones y valores eléctricos....142 SteriWhite Air Q330/Q600...
Estas personas son capaces de identificar y evitar los peligros potenciales derivados de una conducta inadecuada, y han sido instruidas en el uso de las medidas y los equipos de protección necesarios. SteriWhite Air Q330/Q600...
Página 117
1 hasta 3 arriba indicados. Equipo de protección El equipo de protección consiste en ropa de protección per- sonal diseñada para proteger el cuerpo de cualquier riesgo que pueda darse durante el trabajo. SteriWhite Air Q330/Q600...
Este símbolo advierte de radiación UV. Este símbolo advierte de posibles daños por agua. Este símbolo le insta a desenchufar el conector del aparato de la corriente eléctrica. La palabra clave correspondiente indica el nivel de gravedad de las posibles lesiones: SteriWhite Air Q330/Q600...
Los ventiladores integrados distribuyen el aire esterilizado en el espacio. La electrónica de preconexión en la carcasa recibe energía a través de la alimentación del aparato y un enchufe de seguridad. SteriWhite Air Q330/Q600...
= 220 - 280 nm se basa en la destrucción del ADN. Las energías fotocinética y electromagnética descomponen la membrana celular, hacen que la célula se hinche y estalle. Por tanto, pierden la capacidad de reproducirse y no pueden volverse resistentes. SteriWhite Air Q330/Q600...
Indicador de horas de servicio con tecla de reinicio Entrada de ventilación Ruedas (opcional) Parte trasera (extraíble) Rieles para soporte de pared (opcional) Fig. 74: Cable Conexión para suministro de corriente Cable para suministro de corriente (aprox. 3 m) SteriWhite Air Q330/Q600...
Material de embalaje El material de embalaje debe eliminarse respetando el medio ambiente. Le recomendamos que guarde el material de embalaje por si fuera necesario enviar el aparato o transportarlo de alguna otra manera. SteriWhite Air Q330/Q600...
No utilizar en el exterior No utilizar en ambientes sucios, polvorientos o aceitosos No utilizar en atmósferas con polvos conductivos o sus- tancias corrosivas El aparato se debe proteger de: Vapores y disolventes químicos Golpes y vibraciones Salpicaduras de agua Condensación SteriWhite Air Q330/Q600...
Página 124
– En las primeras horas de servicio, maneje el aparato en estancias con buena ventila- ción y salida de aire. – Si el olor producido es muy fuerte, desco- necte el aparato y compruebe si se han retirado todos los elementos del embalaje. SteriWhite Air Q330/Q600...
Este capítulo trata la variante del aparato con soporte de pared para la instalación perma- nente en la pared o en el techo. Si su aparato tuviera ruedas, consulte el Ä Capítulo 6.4.2 «Instalación (ruedas)» en la página 125. SteriWhite Air Q330/Q600...
Página 126
– No encienda el aparato hasta que esté correctamente montado en la pared o en el techo. – No abra nunca el aparato mientras esté encendido o enchufado. Medios auxiliares necesarios Herramientas (no incluidas en el volumen de suministro): Destornillador Taladradora SteriWhite Air Q330/Q600...
Recomendamos mantener un espacio libre mínimo de 40 cm encima del aparato. No coloque ningún objeto sobre las aberturas de ventila- ción (p. ej., una taza o similar) No se apoye ni se siente sobre el aparato SteriWhite Air Q330/Q600...
Página 128
Marque en la pared o en el techo la posición para el soporte de pared. Asegúrese de dejar suficiente espacio para introducir el aparato en el soporte de pared. Fig. 77: Soporte de pared SteriWhite Air Q330/Q600...
Página 129
Levante el aparato con la ayuda de otra persona y súbalo hasta situarlo por encima del soporte de pared (Fig. 80). Introduzca los rieles de la parte trasera del aparato en el soporte de pared. Fig. 80: Levantar el aparato SteriWhite Air Q330/Q600...
Para el funcionamiento, el aparato necesita una toma de corriente con contacto de puesta a tierra (230 V ± 10 % de 50 Hz). Los cables de conexión extraíbles no deben ser reempla- zados por cables de conexión insuficientemente dimensio- nados. SteriWhite Air Q330/Q600...
El aparato está diseñado para un funcionamiento 24 horas y puede estar constantemente en uso. Interrupciones Si no se necesita el aparato durante un periodo prolongado, recomendamos desco- nectarlo de la red eléctrica (desenchufar el cable de corriente). SteriWhite Air Q330/Q600...
El aparato está diseñado para un funciona- miento 24 horas y puede estar constante- mente en uso. Evite conexiones innecesarias. SteriWhite Air Q330/Q600...
La lámpara UV y las superficies a su alre- dedor se calientan durante el funcionamiento. Esto puede provocar leves quemaduras por contacto. – Deje que la lámpara UV se enfríe durante unos minutos con el dispositivo abierto antes de cambiarla. SteriWhite Air Q330/Q600...
Página 134
El aparato está desconectado y el conector desenchufado. Utilice guantes limpios y que no desprendan pelusa. (Opcional) Si su aparato está montado en una pared o techo, retire el aparato de dicho lugar. Coloque el aparato sobre una superficie limpia y plana. SteriWhite Air Q330/Q600...
Página 135
ð La lámpara UV está ahora completamente desmon- tada. Fig. 87: Retirar la lámpara del soporte Montaje de la lámpara ¡AVISO! Los aparatos solo pueden utilizarse con las Ä Capítulo 6.8.2 lámparas UV indicadas en «Datos de pedido» en la página 140. SteriWhite Air Q330/Q600...
Página 136
(Opcional) Puede volver a montar el aparato en la pared o en el techo. Después, restablezca las horas de servicio (véase Ä Capítulo 6.5.4 «Restablecimiento de las horas de servicio» en la página 138). Fig. 89: Posición de los tornillos Torx SteriWhite Air Q330/Q600...
16.000 horas de servicio. Aunque el tiempo de duración real es de unas 25.000 horas, la eficacia deja de garantizarse a partir de las 16.000 horas. Además, el tiempo de duración se reduce unas 2 horas por cada conexión. SteriWhite Air Q330/Q600...
última página de las instrucciones. 6.6.2 Lista de fallos Descripción de fallos Causa Solución Los LED del indicador de La clavija de red no Comprobar la clavija de red horas de servicio no se encienden está conectada SteriWhite Air Q330/Q600...
Si no reside en Alemania, observe la normativa vigente en su país. Reciclaje Con la correcta eliminación del aparato estará contribuyendo a proteger el medio ambiente y a que se puedan reutilizar valiosas materias primas. Lámpara UV Las lámparas UV deben desecharse como residuos espe- ciales. SteriWhite Air Q330/Q600...
Q600 Aparato con ruedas (230 V) 092194 Q600 Aparato con soporte de pared (230 V) 092195 Los aparatos solo pueden utilizarse con las lámparas UV indicadas aquí. Lámpara UV 092380 Lámpara UV con protección contra astillas 092820 SteriWhite Air Q330/Q600...
Rango de temperatura 5 °C a 35 °C Humedad ambiente Entre 0 % y 90 % de humedad ambiente rela- tiva (a 25 °C) Vida útil media de la lámpara 16.000 horas en condiciones de servicio ade- cuado SteriWhite Air Q330/Q600...
Español Características técnicas 6.9.2 Dimensiones y valores eléctricos Tab. 9: SteriWhite Air Q330 Ruedas Montaje en pared/techo L x Al x An 860 x 930 x 408 mm 860 x 860 x 249 mm Peso 43 kg aprox. 39 kg aprox.