Resumen de contenidos para Amica VM 2063 Fen Turbo Evo
Página 1
VM 2063 Fen Turbo Evo VM 2064 Fen Turbo Pro VM 2062 Fen Turbo VM 2066 Fen Turbo VM 2160 Fen Plus VM 2061 Fen INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ...
Página 2
VM 2061 VM 2062 VM 2063 VM 2064 VM 2066 VM 2160 Fen Turbo Fen Turbo Fen Turbo Fen Turbo Fen Plus...
Página 3
oznaki uszkodzenia przewodu WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA przyłączeniowego lub jeżeli • Jeżeli przewód sieciowy lub urządzenie zostało upuszczone wtyczka ulegną uszkodzeniu, na podłogę. to powinny one być wymienio- • Nie wystawiaj urządzenia na ne przez specjalistyczny zakład deszcz lub wilgoć i nie używaj naprawczy w celu uniknięcia urządzenia na zewnątrz.
Página 4
Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego przed zmianą akcesoriów. Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi przytrzaskując prze wód i nie umieszczaj przewodu nad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu gorących powierzchni. Uważaj, aby odkurzacz nie przejeżdżał po prze wodzie.
Página 5
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA zabrudzenia lub uszkodzenia należy wymienić fi ltr na nowy. • W zależności od intensywności użytkowania zaleca się czy Wymiana worka na kurz ścić fi ltr raz w miesiącu natomiast wymienić go na nowy co Przed wymianą worka na kurz, wyjmij wtyczkę przewodu przyłą 6 miesięcy.
Página 6
use it outdoors. Do not oper- SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ate the appliance with wet • If the power cord or plug is hands. damaged, it should be re- • This appliance is not intended placed by a professional repair for use at altitude greater than shop in order to avoid hazard.
Página 7
Do not use the vacuum cleaner without a dust bag and/or fi lters. Assemble the appliance If the opening, which sucks air, hose or telescopic tube are clogged, Always unplug the appliance before a� aching or removing a� ach- ments! you should immediately turn off the vacuum cleaner Before restart...
Página 8
• Always use the vacuum cleaner with a fi lter in place. • It is recommended that you only use original Amica fi lters for your vacuum cleaner. 1. Open the air exhaust cover. • Release the dust bag lock and remove the bag from the guides, if fi lled with dust.
Página 9
Problem Reason Remedy 1. The appliance No power Check the circuit does not work breaker, reset if tripped, replace a blown fuse 2. Reduced suction Dust bag full You need to re- power of the vacu- indicator place the dust bag um cleaner Vacuum cleaner Remove dust, hair,...
Página 10
POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/ES a polským zákonem o použitém elektrickém a elektronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontej- • Pokud se napájecí kabel nebo neru na odpady. Toto označení znamená, že toto zařízení zástrčka poškodí, nechte je vy- se po ukončení...
Página 11
Sestavení zařízení TECHNICKÉ ÚDAJE: Před namontováním nebo odebráním příslušenství vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky! Parametry napájení: AC 230V / 50Hz • Zasuňte konec hadice do vstupního otvoru (dbejte na vodítka v otvoru a výstupky na konci hadice). Poté hadici jemně utáh Nominální...
Página 12
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění a výměna vstupního fi ltru HEPA13 Výměna prachového sáčku • Před čištěním fi ltru vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze Před výměnou prachového sáčku vytáhněte zástrčku napájecího síťové zásuvky. kabelu ze síťové zásuvky. Vždy používejte vysavač s vloženým pra •...
Página 13
Problém Příčina Činnost 1. Zařízení nefun- Výpadek v dodávce Zkontrolujte guje elektřiny pojistku domácí instalace, spálenou vyměňte 2. Sací výkon vysa- Indikace plného Sáček je potřeba vače je slabší sáčku vyměnit Ucpaný otvor ve Odstraňte prach, vysavači vlasy a další překáž- ky, které...
Página 14
nia napájacieho kábla, alebo POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA ak zariadenie spadlo na podla- • Ak sa napájací kábel alebo zá- strčka nejako poškodia, aby • Zariadenie nevystavujte na nedošlo k úrazu alebo nehode, pôsobenie zrážok, ani ho ne- môže ich vymeniť iba autorizo- používajte vonku.
Página 15
Pred výmenou príslušenstva vždy vyti ahnite zástrčku z el. zásuvky. Vysávač neťahajte ani neprenášajte držiac za napájací kábel, kábel nepoužívajte ako držiak, nezatvárajte dvere zasekávajúc kábel ani neťahajte kábel po ostrých hranách, ani v blízkosti horúcich povr chov. Dávajte pozor, aby ste vysávačom neprechádzali po kábli. Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne predmety.
Página 16
ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie a výmena výstupného fi ltra HEPA13 Výmena vrecka na prach • Predtým, než začnete vymieňať fi lter, vyti ahnite zástrčku na Predtým, než začnete vymieňať vrecko na prach, vyti ahnite zástrčku pájacieho kábla z el. zásuvky. napájacieho kábla z el.
Página 17
V každej havarijnej situácii vykonajte nasledujúce: • Zariadenie vypnite. • Odpojte od el. napätia. • Niektoré drobné poruchy môžete odstrániť samostatne, po- stupujúc podľa pokynov, ktoré sú uvedené v nasledujúcej ta- buľke, ešte predtým, než sa obrátite na zákaznícke centrum alebo servis, skontrolujte jednotlivé...
Página 18
chen Person beaufsichtigt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät nicht, • Bei einer Beschädigung des wenn es Zeichen einer Beschä- Netzkabels oder des Netzste- digung des Netzkabels auf- ckers müssen diese durch ei- weist oder wenn es auf den nen Fachbetrieb ausgewech- Boden gefallen ist.
Página 19
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Stromversorgung im Haus übereinsti mmt, die mit ~ (Wechselstrom) gekennzeichnet sein muss. Das Gerät ist für den Hausgebrauch oder für den Gebrauch in Ein richtungen wie Personalküchen, in Geschäft en, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, für den Gebrauch durch Kunden von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, in ländlichen Wohnge...
Página 20
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Reinigen und Wechseln des Auslassfi lters HEPA13 Auswechseln des Staubbeutels • Ziehen Sie, bevor Sie den Filter reinigen, den Stecker des Ziehen Sie, bevor Sie den Staubbeutel wechseln, den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose. Netzkabels aus der Steckdose. Benutzen Sie den Staubsauger nur •...
Página 21
Problem Ursache Behebung 1. Das Gerät funkti- Stromausfall. Die Sicherung oniert nicht. der Hausanla- ge überprüfen und – falls diese durchgebrannt ist – auswechseln. 2. Die Saugkraft Anzeige, dass der Tauschen Sie den des Staubsaugers Staubbeutel voll ist. Staubbeutel aus. ist geschwächt.
Página 22
• Ne pas utiliser l’appareil si le INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION cordon d’alimentation pré- • Si le câble réseau ou la fiche sente des signes d’endom- sont endommagés, les faire magement ou si l’appareil est remplacer par un réparateur tombé...
Página 23
que : la cuisine pour les employés ; les bouti ques, les bureaux et autres environnements de travail, uti lisati on par les clients d’hôtels, de motels et d’autres lieux d’habitati on, de bâti ments habitables ru raux, d’édifi ces d’hébergement ; Reti rer la fi che de la prise d’alimentati on avant de changer les ac...
Página 24
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nett oyage et remplacement du fi ltre de sorti e HEPA13 Remplacement du sac à poussière • Avant le nett oyage du fi ltre, reti rer la fi che du câble de raccor Avant de remplacer le sac à poussière, reti rer la fi che de la prise dement de la prise d’alimentati on.
Página 25
Problème Cause Action 1. L’appareil ne Panne de courant Vérifier dans le ta- fonctionne pas bleau électrique, le fusible correspon- dant, le changer si brûlé. 2. La puissance Indication de sac Changer le sac d’aspiration de rempli l’aspirateur est plus Orifice de l’aspira- Enlever la pous- faible...
Página 26
cable de alimentación. INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO • No utilice el aparato en exte- • Si el cable de alimentación o riores ni lo exponga a la lluvia el enchufe están dañados, lo o la humedad. No use el apara- debe reemplazar un servicio to con las manos mojadas.
Página 27
pelusas, el cabello y cualquier otra cosa que pueda reducir el fl ujo de aire. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de los orifi cios y las piezas móviles. No use la aspiradora para aspirar sustancias infl amables como gaso lina y no la use en lugares donde pueda haber sustancias similares.
Página 28
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Limpieza y reemplazo del fi ltro de salida HEPA13 Sus� tución de la bolsa de polvo • Antes de limpiar el fi ltro, reti re el enchufe de la toma de co Antes de reemplazar la bolsa para el polvo, reti re el enchufe de la rriente.
Página 29
Problema Causa Solución 1. El dispositivo no Corte en la co- Compruebe el funciona rriente fusible de la instalación casera y reemplácelo si está fundido. 2. La potencia Indicación de bolsa Se debe cambiar de succión de llena la bolsa la aspiradora ha Orificio obstruido Elimine el polvo,...
Página 30
са налице каквито и да било ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА симптоми за увреждане на • Ако мрежовият кабел или електрическия кабел или, щепселът бъдат повреде- ако уредът е претърпял па- ни, те трябва да бъдат под- дане на пода. менени...
Página 31
жа на мястото на използване, при което захранването трябва да бъде означено като ~ (променлив ток). Този уред е предназначен за използване в домакинствата или в такива обекти като: кухня за служители; в магазини, офиси и други работни среди, за ползване от гости на хотели, мотели и други...
Página 32
Прахосмукачката може да се съхранява в хоризонтално или Ако индикаторът за пълна торбичка за прах сигнализира напъл вертикално положение. Маркучът може да остане монтиран в ване, също така трябва да проверите дали в маркуча или в тръ прахосмукачката, но трябва да обърнете внимание да не бъде бата...
Página 33
Проблем Причина Действие 1. Уредът не Прекъсване на Проверете бушо- действа електрозахран- на (предпазите- ването ля), ако е изгорял – сменете го. 2. Смукател- Сигнализиране за Трябва да смените ната сила на пълна торбичка торбичката прахосмукачката е Запушен отвор в Трябва...
Página 34
vesség illetve víz hatására, ne A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK használjuk a készüléket a sza- • Ha a tápkábel illetve a dugó bad ég alatt. Ne nyúljunk hozza meghibásodna, ezeket csakis a készülékhez vizes kézzel. szakképzett szakszervizben le- • Ez a készülék nem használható het szervizelni illetve kicserélni a 2000 métert meghaladó...
Página 35
jelen. A készülék összeszerelése Ha a készülék csévélővel rendelkezik, tartsa a dugót a kábel felteke A tartozékok felszerelése vagy eltávolítása elő� mindig húzza ki a dugót a konnektorból! rése közben. Ne engedje, hogy a dugó kilazuljon visszatekercselés közben. • Illessze a tömlő végét a bemeneti nyílásba (vegye fi gyelembe Ne szívjon fel semmilyen égő...
Página 36
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS AZ HEPA13 kimene� szűrő � sz� tása és cseréje A porzsák cseréje • A szűrő ti sztí tása előtt húzza ki a csatlakozódugót a konnek A porzsák cseréje előtt húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból. torból. A porszívót mindig úgy használja, hogy a porzsák a helyén van. Ha •...
Página 37
Probléma Kiváltó ok Eljárásmód 1. A készülék nem Áramszünet Ellenőrizzük a házi működik biztosítékot, cserél- jük ki, ha kiégett. 2. A porszívó szí- Teli porzsák jelzés A porzsákot ki kell vóereje gyengébb cserélni Eltömődött nyílás a Távolítsa el a port, porszívóban a hajat és az egyéb akadályokat, ame-...
Página 38
вають під наглядом відповід- ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ної особи. • Якщо кабель живлення або • Не використовуйте пристрій вилку пошкоджено, їх треба у разі виявлення якихось оз- замінити в спеціалізованому нак пошкоджень кабелю жи- сервісному центрі з метою влення або якщо пристрій уникнення...
Página 39
що ваші руки сухі. Не кладіть жодних предметів усередину пристрою. Слід перевірити, чи напруга, подана в табличці номінальних зна чень, відповідає параметрам домашньої електромережі, при цьому живлення повинно мати позначення ~ (змінний струм). Цей пристрій призначений для використання в домашніх умовах або...
Página 40
ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД • Завжди використовуйте пилосос із встановленим філь Заміна мішка для збирання пилу тром. Перш ніж замінити мішок для пилу, вийміть вилку кабелю жив • Рекомендується використовувати оригінальні фільтри від лення з розетки. Обов'язково використовуйте пилосос із встав виробника...
Página 41
• Nu utilizați aparatul în cazul în INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE care prezintă orice semne de • În cazul deteriorării cablului de defecțiune la nivelul cablului alimentare sau a ștecherului, de alimentare sau dacă apara- acestea trebuie să fie înlocuite tul a căzut pe podea.
Página 42
cazare ; Scoateți ștecherul din priză înainte de a începe înlocuirea acceso riilor. Nu trageți aspiratorul și nu îl transportați ținândul de cablu, nu fo losiți cablul pe post de mâner, nu închideți ușile trânti nd cablul și nu așezați cablul pe margini ascuțite sau lângă suprafețe fi erbinți. Atenție, ca aspiratorul să...
Página 43
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA 1. Deschideți capacul de alimentarea aerului Înlocuirea sacul de praf Înainte de a înlocui sacul pentru praf, scoateți ștecherul cablului de alimentare din priză. Întotdeauna uti lizați aspiratorul cu sacul pen tru praf amplasat. Dacă uitați să puneți sacul pentru praf sau veți pune în modul incorect, capacul nu se va închide complet ...