Metabo MFE 30 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para MFE 30:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Made in Germany
MFE 30
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . .Seite
5
Original instructions . . . . . . . . . . . . . . .page 13
Notice originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 20
Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 44
170 24 6690 - 1212 (incl.SHW)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo MFE 30

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Made in Germany MFE 30 Originalbetriebsanleitung ...Seite Original instructions ....page 13 Notice originale ....page 20 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing .
  • Página 3 MFE 30 mm (”) 125 (4 mm (”) 10, 17, 23, 30 ( mm (”) 0 – 30 (0 – 1 1400 /min 8200 kg (lbs) 3,9 (8.6) 4 / 1,5 dB(A) 92 / 3 dB(A) 103 / 3 EN 60745...
  • Página 5: Originalbetriebsanleitung

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Konformitätserklärung Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass Ihr Körper geerdet ist. diese Mauernutfräsen mit den auf Seite 3 angegebenen Normen und Richtlinien c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen übereinstimmen.
  • Página 6: Spezielle Sicherheitshinweise

    DEUTSCH d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder weniger und sind leichter zu führen. Schraubenschlüssel, bevor Sie das g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Página 7 DEUTSCH Geeignete Flansche stützen das Einsatz- m) Halten Sie das Netzkabel von sich werkzeug und verringern so die Gefahr eines drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie Schleifscheibenbruchs. die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und g) Außendurchmesser und Dicke des Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben...
  • Página 8 - Um einen hohen Grad der Staubabsaugung zu Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, erreichen, verwenden Sie einen geeigneten sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln Metabo-Sauger gemeinsam mit diesem und beheben Sie die Ursache für das Elektrowerkzeug. Verklemmen. - Sorgen Sie für gute Belüftung des h) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht Arbeitsplatzes.
  • Página 9: Verwendung Der Maschine Mit Nur Einer Diamant-Trennscheibe

    DEUTSCH Sorgen Sie dafür, dass beim Gebrauch entstehende Funken keine Gefahr hervorrufen, z. B. den Anwender oder andere Personen treffen oder entflammbare Substanzen entzünden. Gefährdete Bereiche sind mit schwer entflamm- baren Decken zu schützen. Halten Sie in feuergefährdeten Bereichen ein geeignetes Löschmittel bereit.
  • Página 10: Das Arbeiten Mit Der Mauernutfräse

    DEUTSCH Maschine lässt, ist die Mauernutfräse auch zum 12 Das Arbeiten mit der Durchtrennen (z.B. von Fliesen) geeignet. Mauernutfräse Den Handgriff so einstellen, dass der Hangriff gut umfasst werden kann, ohne dabei die Schutzhaube zu berühren. Der Kontakt mit stromführenden Leitungen setzt die metallischen Gehäuseteile Bild 2 unter Spannung und kann dem...
  • Página 11: Reinigen Des Motors Von Außen

    Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- abweichenden Einsatzwerkzeugen oder zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Schwingungsbelastung über den gesamten Ersatzteillisten können Sie unter...
  • Página 12: Metabo Diamant-Trennscheiben

    Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen Standards). 19 Metabo Diamant- Trennscheiben Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Ø 125 mm laserverschweißt, für Trockenschnitt geeignet, Bohrung 22,2 mm für die Mauernutfräse MFE 30...
  • Página 13: Original Instructions

    ENGLISH Original instructions tool. Keep cord away from heat, oil, sharp Declaration of conformity edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. We, being solely responsible, hereby declare that e) When operating a power tool outdoors, use these wall chasers conform to the standards and an extension cord suitable for outdoor use.
  • Página 14: Special Safety Instructions

    ENGLISH c) Disconnect the plug from the power source grind with the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, and/or the battery pack from the power tool side forces applied to these wheels may cause before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Página 15 Such blades create - To achieve a high level of dust collection, use a frequent kickback and loss of control. suitable Metabo vacuum cleaner together with this tool. f) Do not “ jam” the wheel or apply excessive - The work place must be well ventilated.
  • Página 16: Initial Operation

    ENGLISH Ensure that the diamond cutting blades are – slowly turn the front diamond cutting blade installed in accordance with the manufacturer's (with the other hand) until the spindle-lock instructions. button engages. – Hold the spindle-lock button down and Prior to use, ensure that the diamond cutting remove the clamping nut (11) with the pin blades are properly fitted and secured.
  • Página 17: Using The Wall Chaser With Only One Diamond Cutting Blade

    ENGLISH Using the wall chaser 12 Working with the with only one diamond wall chaser cutting blade Position the handle so that the user can grip it firmly without touching the safety If the front diamond cutting blade is removed and guard.
  • Página 18: Restart Protection

    ONLY! If you have Metabo electrical tools that require An estimation of the level of exposure to vibration repairs, please contact your Metabo service should also take into account the times when the centre.
  • Página 19: Metabo Diamond Cutting Blades

    If you need any accessories, check with your dealer. Ø 125 mm laser-welded, suitable for cutting without water cooling, 22.2 mm arbor bore for wall chaser MFE 30 Scope of application Catalog no. Diamond cutting blades “Flexiamant Laser” for hard and mediumhard mate- rial (e.g.
  • Página 20: Notice Originale

    FRANÇAIS Notice originale branchement de terre. Des fiches non modifiées Déclaration de conformité et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. Nous déclarons sous notre propre responsabilité, b) Eviter tout contact du corps avec des que ces rainureuses à maçonnerie sont surfaces reliées à...
  • Página 21: Utilisation Et Entretien De L'outil

    FRANÇAIS e) Ne pas se précipiter. Garder une position et Maintenance et entretien un équilibre adaptés à tout moment. Cela a) Faire entretenir l'outil par un réparateur permet un meilleur contrôle de l'outil dans des qualifié utilisant uniquement des pièces de situations inattendues.
  • Página 22 FRANÇAIS de votre outil électrique. Les meules et les avec l’accessoire de rotation pourrait accrocher flasques avec alésages centraux ne vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous . correspondant pas aux éléments de montage de p) Nettoyer régulièrement les orifices l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront d’aération de l’outil électrique.
  • Página 23 à l’arrêt complet. - Pour obtenir un degré élevé d'aspiration, utiliser Ne jamais tenter d’enlever la meule à un aspirateur Metabo approprié en association tronçonner de la coupe tandis que la meule est avec cet outil électrique.
  • Página 24: Mise En Marche

    FRANÇAIS Mise en marche Avant la mise en marche, s’assurer que la tension et la fréquence de secteur figurant sur la plaque signaléti que correspondent bien aux caracté ristiques fig.1 c de votre réseau électrique. Raccordement au secteur La rainureuse est dotée d’un dispositif électronique limitant le courant de démarrage.
  • Página 25: Extraction Des Poussières De Pierre

    FRANÇAIS lentement vers le bas pour atteindre la profondeur 10 Extraction des poussières de coupe réglée au préalable. de pierre Ensuite faire avancer la machine en la tirant dans la direction de coupe, soit du haut vers le bas, comme représenté sur la fig. A (page 4), soit en Pour extraire les poussières de pierre se l’avançant vers soi, pour les coupes horizontales, produisant lors du travail avec la rainureuse à...
  • Página 26: Nettoyage Du Moteur De L'extérieur

    électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Le niveau d'oscillation indiqué correspond aux Pour toute réparation sur un outil Metabo, applications principales de l'outil électrique. Par contacter le représentant Metabo. Voir les ailleurs, le niveau d'oscillation peut dévier si l'outil adresses sur www.metabo.com.
  • Página 27: Disques Metabo À Jante Diamantée

    S'il vous faut des accessoires, veuillez vous adresser à votre revendeur. Ø 125 mm fabriqués par soudage laser, pour tronçonnage à sec, alésage 22,2 mm pour la rainureuse à maçonnerie MFE 30 Application Code article Disques diamantés “Flexiamant Laser” pour matériaux durs et moyennement durs (béton et aussi béton armé...
  • Página 28: Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing b) Voorkom aanraking van het lichaam met Conformiteitsverklaring geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en Wij verklaren op eigen en uitsluitende koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door verantwoording, dat deze muurgroeffrezen een elektrische schok wanneer uw lichaam voldoen aan de op pagina 3 genoemde geaard is.
  • Página 29: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    NEDERLANDS d) Verwijder instelgereedschappen of f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden schroefsleutels voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een instelgereed- snijdende inzetgereedschappen met scherpe schap of sleutel in een draaiend deel van het snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gereedschap kan tot verwondingen leiden.
  • Página 30 NEDERLANDS l) Houd het apparaat alleen vast aan de Doorslijpschijven zijn bestemd voor de materiaalafname met de rand van de schijf. geïsoleerde greepvlakken wanneer u Door zijwaartse krachtinwerking op deze werkzaamheden uitvoert waarbij het schuurmiddelen kan de schijf breken. inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of het eigen netsnoer kan raken.
  • Página 31 Metabo-stofafzuiger gebruiken. tot stilstand gekomen is. Probeer nooit om de - Zorg voor een goede ventilatie van de nog draaiende doorslijpschijf uit de snede te werkplaats.
  • Página 32: Ingebruikname

    NEDERLANDS Het te bewerken materiaal dient goed bevestigd te zijn. Zorg ervoor dat vonken die tijdens het gebruik ontstaan, geen gevaar veroorzaken, bijv. de gebruiker of andere personen raken of ontvlambare substanties ontsteken. Gevaarlijke gebieden dienen met moeilijk ontvlambare dekens afgedekt te worden.
  • Página 33 NEDERLANDS De machine gebruiken 12 De muurgroefzaag met slechts één diamant- bedienen slijpschijf Stel de handgreep zo in dat u hem goed Wanneer u de voorste diamantslijpschijf uit de kunt vastpakken zonder daarbij met de machine neemt, kunt u de machine ook gebruiken beschermkap in contact te komen.
  • Página 34: Milieubescherming

    Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo afwijken. Hierdoor kan de trillingsbelasting voor de dat gerepareerd dient te worden contact op met hele werkruimte aanmerkelijk worden verhoogd.
  • Página 35 Als u toebehoren wilt aanschaffen, doet u dat dan bij uw leverancier. Ø 125 mm lasergelast, geschikt voor het werken zonder waterkoeling, asgat 22,2 mm voor de muurgroefzaag MFE 30 Toepassingsbereik Bestelnr. Diamantslijpschijven “Flexiamant Laser” voor harde en halfharde materialen...
  • Página 36: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO Istruzioni originali cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un Dichiarazione di conformità maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. Dichiariamo sotto la nostra completa c) Custodire l'utensile elettrico al riparo dalla responsabilità che i presenti scanalatori per pioggia o dall'umidità.
  • Página 37 ITALIANO trovino in una parte di utensile in rotazione lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante potranno causare lesioni. l'impiego. L'impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a e) Evitare di mantenere posizioni anomale del situazioni di pericolo.
  • Página 38 ITALIANO g) Il diametro esterno e lo spessore m) Tenere il cavo di alimentazione lontano dagli utensili rotanti. Se si perde il controllo dell'utensile devono corrispondere ai dati tecnici dell'utensile elettrico. Non è possibile dell'attrezzo, il cavo di alimentazione può essere garantire una protezione sufficiente per tagliato o danneggiato e la mano o il braccio dell'utilizzatore possono entrare in contatto con...
  • Página 39 - Per ottenere un buon livello di aspirazione della eseguendo quando il disco stesso è ancora in polvere, utilizzare un aspiratore Metabo idoneo movimento. Ciò può causare un contraccolpo. insieme a questo utensile elettrico.
  • Página 40: Messa In Funzione

    ITALIANO Accertarsi che le scintille prodotte durante l'uso non provochino pericoli, ad esempio che non siano rivolte all'utente o ad altre persone o che non incendino sostanze infiammabili. I luoghi a rischio devono essere protetti con coperture ignifughe. Tenere un estintore a portata di mano nei luoghi infiammabili.
  • Página 41: Frizione Di Sicurezza

    ITALIANO Quando la spia (6), che si accende brevemente in Applicazione dell’utensile fase di accensione, si spegne, lo scanalatore per con solo un disco muri è pronto per l’uso. diamantato Per spegnere l’utensile, premere l’estremità posteriore (sporge in posizione di accensione) del relè...
  • Página 42: Protezione Elettronica Contro I Sovraccarichi

    Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino dell’utensile, il dispositivo elettronico incorporato di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante di protezione contro i sovraccarichi limita la Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito protezione assorbita, impedendo così il www.metabo.com. surriscaldamento del motore.
  • Página 43 22,2 mm Per una valutazione precisa della sollecitazione per scanalatori per muri MFE 30 da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l'apparecchio è spento oppure è Applicazione n°...
  • Página 44: Manual Original

    ESPAÑOL Manual original herramientas eléctricas dotadas de una toma Declaración de conformidad de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que estas fresadoras de ranura b) Evite que su cuerpo toque partes de pared cumplen con las normas y las directivas conectadas a tierra como tuberías, radiadores,...
  • Página 45: Trato Y Uso Cuidadoso De Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL la herramienta eléctrica sujetándola por el f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los interruptor de conexión/desconexión, o si útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y introduce el enchufe en la toma de corriente con controlar mejor. el aparato conectado, puede dar lugar a un g) Utilice las herramientas eléctricas, los accidente.
  • Página 46 ESPAÑOL f) Use siempre bridas de tensión intactas con eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con un cable conductor de el diámetro correcto para la herramienta a usar. Bridas apropiadas soportan la herramienta corriente puede electrizar también las partes metálicas de la herramienta y causar una y reducen así...
  • Página 47 - Para alcanzar un elevado grado de aspiración atasque o usted decida interrumpir el trabajo, de polvo, emplee un aspirador Metabo junto con desconecte la herramienta y sujétela hasta esta herramienta eléctrica. que el disco se haya detenido. Nunca intente - Ventile su lugar de trabajo.
  • Página 48: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL Observe que las chispas generadas al utilizar la herramienta no provoquen ningún peligro, p. ej., que no alcancen al usuario, otras personas o sustancias inflamables. Las zonas peligrosas se deben cubrir con mantas que posean un bajo punto de inflamación. Tenga un extintor adecuado al alcance cuando trabaje cerca de zonas peligrosas.
  • Página 49: Embrague De Seguridad

    ESPAÑOL La fresadora para canaletas en muros está Aplicación de la máquina dispuesta para la operación, cuando se apaga solamente con un disco de el LED (6) que se enciende brevemente después de la conexión. tronzar de diamante Para desconectar la máquina presionar el extremo trasero del conmutador corredizo (13) Si se extrae el disco de tronzar de diamante (que se encuentra sobresaliente en la posición...
  • Página 50: Reparación

    Metabo que necesite ser reparada, sírvase este modo un calentamiento inadmisible del dirigirse a su representante de Metabo. En la motor. página www.metabo.com encontrará las Si la velocidad de la fresadora para canaletas en direcciones necesarias.
  • Página 51: Discos De Tronzar Metabo De Diamante

    EN 60745 y Metabo de diamante puede utilizarse para comparar distintas herramientas eléctricas. También es útil para Use solamente accesorios originales Metabo. realizar un análisis provisional de la carga de Si necesita accesorios, consulte a su vibraciones.
  • Página 52 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido