Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Geemarc AMPLIPOWER 60+

  • Página 2 Caution: This telephone product is specifically designed for people with hearing difficulties and is provided with a handset earpiece volume control for individual requirements. Due care must be taken by all users that the handset earpiece volume control is set to the lowest level acceptable by each respective user.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS INSTRUCTIONS DESCRIPTION SETTING UP - Connecting the telephone - Alarm and ring options - Ringer settings - Tone/Pulse switch (T/P) - Time break recall switch (600/100) - Hotel message waiting switch - Wall mounting USING THE PHONE - Answering incoming calls - Volume and tone receiving - Making a call - Last number redial...
  • Página 4: Instructions

    Its is important that you read the instructions below in order to use your Geemarc telephone to its full potential. Keep this user guide in a safe place for future reference. This guide explains how to use the following telephone: AMPLIPOWER60+™...
  • Página 5: Description

    DESCRIPTION Tone and volume adjustment automatically Hotel message switch activated each time you hang-up the phone Shaker socket (*) 12 V DC adaptor socket Line socket Headset socket (*) 2 priority numbers / 1 CS customer Service Key Tone reception Key to activate tone adjustment and volume...
  • Página 6: Setting Up

    SETTING UP 1 - CONNECTING THE TELEPHONE - Connect the handset cord - Insert 4 x AAA alkaline batteries. Snap the battery door in place. In case of power failure, batteries are required for the ring. - Connect the line cord . - Connect the PTT plug to the wall socket.
  • Página 7: Tone/Pulse Switch (T/P)

    SETTING UP Middle High Melody 1 Melody 2 6 (by default) Melody 3 If you don’t like the ringer melody,you can choose a new one by changing the settings as follow: - Lift the handset. - Press PROG button. - Press button.
  • Página 8: Wall Mounting

    SETTING UP 7 - WALL MOUNTING To wall-mount your telephone,slide out the clip, turn around and slide back into the wall mounting position (located in the base unit, just below the ear piece).This will ensure that the handset stays firmly in position. Make 2 holes in the wall 80mm apart, insert the wall plugs and the wall mounting screws.
  • Página 9: Using The Phone

    USING THE PHONE 1 - ANSWERING INCOMING CALL Without headset: - When an incoming call is received, the phone will ring, to answer the call lift the handset and speak. - On completion of the call, carefully replace the handset in the cradle to release the line.
  • Página 10: Making A Call

    USING THE PHONE When this button is set to OFF only the volume can be adjusted from 0dB to 20dB. Tone Treble Bass +10dB max +10dB max Normal AMPLIPOWER60+ ™ Volume Normal 20dB 60dB 20dB * press button +60dB 3 - MAKING A CALL Without headset: - Lift the handset.
  • Página 11: Last Number Redial

    USING THE PHONE In handsfree mode - Press the SPKR button. - Await the dial tone and dial required number. - On completion of the call, press the SPKR button to release the line. - If your correspondent doesn’t answer your call, press the SPKR button again to release the line.
  • Página 12: Storing Telephone Numbers

    USING THE PHONE 7 - STORING TELEPHONE NUMBER Your phone can store 12 direct memories including 3 priorities numbers (21 digits maximum for each memory). For example, the 3 priority memories allow you to store the 3 numbers below: It is recommended to - Local, Police, station store these numbers - Your doctor...
  • Página 13: Regulatory Compliance

    REGULATORY COMPLIANCE - This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company.
  • Página 14 Opening the equipment or any attempt to perform repairs will void the warranty. For service or repairs, call 1-888-864-2446 (To setup the auto dial feature for Sonic Alert / Geemarc customer service the Green CS key must be programmed with the following phone number 1-888-864-2446.
  • Página 15: Guarantee

    GUARANTEE Sonic Alert warrants the phone against any defect in materials or workmanship for the period of one year from the date of purchase. Should you experience a problem, contact our customer service department. Be sure to save your sales receipt as proof of purchase date should you need warranty service.
  • Página 16 GUARANTEE Sonic Alert shall not be responsible for loss of time, inconvenience, property damage caused by your phone or any other accidental or consequential damages Warranty service is available only with proof of purchase. Simply send the AMPLIPOWER60+™ (postpaid) and a copy of your sales slip as proof of purchase to: Sonic Alert Warranty Center 1081 West Innovation Dr.
  • Página 17 SOMMAIRE INTROD U TION D E S CR IPTIF INSTALLATION Raccord e ments 20 Options d’alarme et de sonnerie Réglage de la sonnerie Fréquence vocale/décimale (interrupteur T/P) Interrupteur 600ms/100ms Service messagerie d’hôtel Position m urale 22 UTILISATION Répondre à un appel Réglage du volume et de la tonalité...
  • Página 18: Introd U Tion

    INTRODUCTION IMPORTANTES CONDITIONS DE SECURITE Lors de l’utilisation de votre téléphone , des précautions de bases sont à prendre, cela af n de réduire les risques d’incendie, électrocution, blessures ... etc dont : - Ne pas placer le téléphone dans un endroit à forte humidité. ( salle de bains, évier, piscine ..
  • Página 19: D E S Cr Iptif

    DESCRIPTION Activation automatique de la correction d’écoute Service messagerie hôtel au décroché Connecteur de vibreur(*) Connecteur d’adaptateur secteur 12V DC Connecteur de casque(*) Connecteur de ligne 2 mémoires prioritaires Réglage de la tonalité / 1 CS Service Clientèle de réception Activation de la correction de tonalité...
  • Página 20: Installation

    INSTALLATION 1 - RACCORDEMENTS - Branchez le cordon du combiné - Inserez 4 piles (AAA) dans le compartiment situé en dessous de l’appareil. En cas de coupure secteur, les piles sont necessaires au fonctionnement de la sonnerie. - Branchez le cordon de ligne . - Branchez le conjoncteur téléphonique dans votre prise téléphonique murale.
  • Página 21: Fréquence Vocale/Décimale (Interrupteur T/P)

    INSTALLATION Faible Moyen Fort Melodie 1 Melodie 2 6 (par défaut) Melodie 3 Si la sonnerie ne vous convient pas,sélectionnez un nouveau réglage parmi les 9 proposés ci-dessous: Suivez la procédure décrite ci-dessous pour changer le réglage : - Décrochez le combiné. - Appuyez sur la touche PROG.
  • Página 22: Position Murale

    INSTALLATION 7 - POSITION MURALE Pour maintenir votre combiné en position verticale, retirez l’ergot situé sur la base, le tourner et le réinsérer. Percez 2 trous verticaux distants de 80 mm dans votre mur pour y insérer 2 chevilles avec leurs vis . Laissez dépasser les vis de 6-7mm.
  • Página 23: Utilisation

    UTILISATION 1 - REPONDRE A UN APPEL Sans casque: - Lorsque le téléphone sonne, décrochez le combiné pour parler à votre correspondant. - Raccrochez le combiné pour libérer la ligne. Avec casque (option): - Lorsque le téléphone sonne et si vous avez choisi de répondre aux ap- pels avec votre casque, appuyez sur la touche SPKR pour parler à...
  • Página 24: Appeler

    UTILISATION Le réglage de la tonalité et du volume de 30dB à 60dB n’est activé que lorsque la touche +60dB est sur ON. Lorsque cette touche est sur OFF seul le volume peut être réglé de 0dB à 20dB. Tonalité Aigüs Basses +10dB max...
  • Página 25: Rappel Du Dernier Numéro (Bis)

    UTILISATION - En mode mains libres - Appuyez sur la touche SPKR, vous entendez la tonalité à travers le haut parleur. - Composez le numéro de votre correspondant. - La conversation terminée, appuyez sur la touche SPKR pour libérer la ligne.
  • Página 26: Mémoriser Un Numéro De Téléphone

    UTILISATION 7 - MEMORISER UN NUMERO DE TELEPHONE Votre téléphone possède 12 mémoires directes dont 3 prioritaires (21 chiffres maximum par mémoire). Les 3 mémoires prioritaires permettent de mémoriser par exemple les 3 numéros suivants: - POMP I E R Pensez à...
  • Página 27: Declaration De Conformite

    DECLARATION DE CONFORMITE LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS À L’UTILISATEUR CONCERNANT SES DROITS ET OBLIGATIONS ET CEUX DE LA COMPAGNIE DE TELEPHONE SONT ENONCES CI-DESSOUS. Cet appareil est conforme à la section 68 de la réglementation FCC ainsi qu’aux normes adoptées par l’ACTA. En dessous de l’appareil se trouve une étiquette qui présente, entre autres renseignements, l’identificateur du produit sous la forme US:AAAEQ##TXXXX.
  • Página 28 Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil, veuillez communiquer avec : Sonic ALERT 1050 East Maple Troy , MI, 48083 T : 1-888-864-2446 [Pour configurer la touche verte CS (Service Clientèle Sonic Alert/ Geemarc Telecom). Vous devez programmer votre mémoire avec le numéro de téléphone suivant 1-888-864-2446.
  • Página 29 DECLARATION DE CONFORMITE REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux restrictions imposées aux périphéri¬ques numériques de classe B, en vertu de la section 15 de la réglementation FCC. Ces restrictions sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
  • Página 30: Garantie

    GARANTIE Cet appareil est garanti 1 an pièces et main-d’oeuvre. La date d’achat f gurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s’exerce sous réserve d’une utilisation normale de l’appareil. Les dommages occasionnés par les surtensions électriques, la foudre ou par un choc sur l’appareil ne peuvent en aucun cas être couverts par la garantie.
  • Página 31 ÍNDICE INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN - Conex i o n e s - Opciones de alarma y timbre - Ajuste del timb r e - Frecuencia vocal/decimal (interruptor T/P) - Interruptor 600ms/100ms - Servicio mensajería de hotel - Posició n m u r a l UTILIZACIÓN - Responder a una llamada - Ajuste del volumen y el tono de recepción...
  • Página 32: Introducción

    Es importante que lea las siguientes instrucciones para saber aprovechar todo el potencial de su teléfono Geemarc. Guarde las siguientes instrucciones de funcio- namiento en un lugar seguro por si deseara consultarlas en un futuro.
  • Página 33: Descripción

    DESCRIPCIÓN Activación automática de la corrección de escucha Servicio mensajería hotel al descolgar Conector de vibrador(*) Conector de adaptador sector 12V DC Conector de cascos(*) Conector de línea Ajuste del tono 2 memorias prioritarias de recepción / 1 Tecla de servicio al cliente CS Activación de la corrección...
  • Página 34: Conexiones

    DESCRIPCIÓN 1 - CONEXIONES - Enchufe el cable del Terminal - Introduzca 4 pilas (AAA) en el compartimento que se encuentra debajo del aparato. Las pilas son necesarias para que suene el timbre si se produce un corte de electricidad. - Conecte el cable de línea - Conecte el cable del vibrador si es necesario.
  • Página 35: Instalación

    INSTALACIÓN Si el timbre no es de su agrado, seleccione otro ajuste entre las 9 opciones siguientes: B ajo Medio Fuerte Melodía 1 Melodía 2 6 (per defecto) Melodía 3 Siga el procedimiento siguiente para cambiar el ajuste: - Descuelgue el teléfono. - Pulse la tecla PROG.
  • Página 36: Posición Mural

    INSTALACIÓN 7 – POSICIÓN MURAL Para sujetar el terminal en posición vertical, quite el saliente que se en- cuentra en la base, gírelo y vuelva a introducirlo. Haga 2 orif cios verticales, a 80 mm de distancia, en la pared para introducir las 2 clavijas. Deje que los tornillos sobrepasen 6-7mm.
  • Página 37: Utilización

    UTILIZACIÓN 1 – RESPONDER A UNA LLAMADA Sin cascos: - Cuando suene el teléfono, descuelgue y hable con su interlocutor. - Cuelgue para liberar la línea. Con cascos (opción): - Cuando suene el teléfono, si ha elegido responder a las llamadas con los cascos, pulse la tecla SPKR para hablar con su interlocutor.
  • Página 38: Llamar

    UTILIZACIÓN Sólo se activa el ajuste de tono y de volumen de 30dB a 60dB cuando el botón se encuentre en ON (con conexión). Cuando el botón está en OFF (desconectado), sólo se puede ajustar el volumen de 0dB a 20dB. TONO Agudos Graves...
  • Página 39: Rellamada Al Último Número Marcado (Bis)

    UTILIZACIÓN Con cascos: - Pulse la tecla SPKR. - Marque el número de su interlocutor. - Una vez terminada la conversación, pulse la tecla SPKR para liberar la línea. En modo manos libres - Pulse la tecla SPKR y oirá el tono a través del altavoz. - Marque el número de su interlocutor.
  • Página 40: Memorizar Un Número De Teléfono

    UTILIZACIÓN 7 – MEMORIZAR UN NÚMERO DE TELÉFONO Su teléfono tiene 12 memorias directas, 3 de ellas prioritarias (21 cifras como máximo por memoria). Las 3 memorias prioritarias permite memorizar, por ejemplo, los 3 números siguientes: - BOMBEROS No se olvide de grabar estos números cuando - POLICÍA haga la instalación...
  • Página 41: Aviso De Registro Del Aparato

    AVISO DE REGISTRO DEL APARATO A CONTINUACIÓN SE INFORMA SUCINTAMENTE SOBRE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES QUE CORRESPONDEN AL USUARIO Y A LA COMPAÑÍA TELEFÓNICA. - Este aparato cumple con las disposiciones de la sección 68 del reglamento de la FCC y los requisitos adoptados por la ACTA (Asociación estadounidense de Telecomunicaciones por Frecuencias Portadoras).
  • Página 42 AVISO DE REGISTRO DEL APARATO - Este equipo no podrá ser utilizado con el servicio de monedas que facilita la compañía telefónica. La conexión a party lines (líneas en grupo) está sujeta a tarifas estatales. Este equipo es compatible con audífonos. Aviso: Los cambios o modificaciones de esta unidad que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable de la homologación, podrían desautorizar al usuario para el uso de este equipo.
  • Página 43 At.: 1-888-864-2446 (Para configurar la función de autodiscado para el servicio al cliente Sonic Alert / Geemarc hay que programar la tecla Verde CS con el siguiente número telefónico: 1-888-864-2446. Siga las instrucciones para la programación de la tecla de emergencia en la página 40 para programar la tecla Servicio al cliente...
  • Página 44: Garantía

    GARANTÍA Desde el momento en el que se adquiere un producto Sonic Alert ofrece una garantía de un año para las piezas y mano de obra. Tendrá validez a partir de la fecha que aparece en la factura de compra. Durante este tiempo, todas las reparaciones y recambios (usted elige la opción que pref era) serán gratuitos.

Tabla de contenido