NightSearcher GENZERO 500W Guia De Inicio Rapido

Enlaces rápidos

5OOW
500Wh Capacity Battery
1. LED light | LED-Licht
Lumière LED | Luz LED | Luce a LED
2. Power Switch
Netzschalter
Interrupteur d'alimentation
Interruptor de encendido
Interruttore di alimentazione
3. LED light On/Off Switch
LED-Licht Ein/Aus-Schalter
Interrupteur marche/arrêt de la lumière LED
Interruptor de encendido/apagado de la luz LED
Interruttore On/Off della luce a LED
4. Gleichstrom-Ausgangsschalter
Interrupteur de sortie CC
Interruptor de salida de corriente continua
Interruttore di uscita CC
5. 2 x DC12V/10AC
Gleichstrom 12V/10A
2 x Courant continu 12V/10A
2 x Corriente continua 12V/10A
2 x Corrente continua 12V/10A
6. DCV/10AC Cigarette Lighter
Zigarettenanzünder DCV/10AC
Allume-cigare DCV/10AC
Encendedor de cigarrillos DCV/10AC
Accendisigari DCV/10AC
7. Type-C1 18W
8. Type-C2 PD100 Input/Output
Typ-C1 18W
Typ-C2 PD100 Ein-/Ausgang
Type-C1 18W
Type-C2 PD100 Entrée/Sortie
Tipo C1 18W
Tipo C2 PD100 Entrada/Salida
Tipo C1 18W
Tipo C2 PD100 Ingresso/Uscita
Operation | Betrieb | Fonctionnement | Operación | Operazione
• Long press the 'power switch' to turn the generator On/Off and to power the wireless charger. Long press any of these switches
'DC/USB/AC' to power outputs, long press the output switch again to turn the outputs off. An icon will also appear in the display screen to
show its been turned on and it will disappear when its turned off.
• Langes Drücken des "Netzschalters" schaltet den Generator ein/aus und versorgt den kabellosen Ladegerät mit Strom. Langes Drücken
eines der Schalter "DC/USB/AC" aktiviert die Ausgänge; langes Drücken des Ausgangsschalters schaltet die Ausgänge wieder aus. Ein
Symbol erscheint auch auf dem Display, um anzuzeigen, dass es eingeschaltet wurde, und es verschwindet, wenn es ausgeschaltet ist.
• Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pour allumer/éteindre le générateur et alimenter le chargeur sans fil. Maintenez enfoncé l'un
de ces interrupteurs "DC/USB/AC" pour alimenter les sorties; maintenez de nouveau enfoncé l'interrupteur de sortie pour éteindre les
sorties. Une icône apparaîtra également à l'écran pour indiquer qu'il a été allumé et disparaîtra lorsqu'il sera éteint.
• Mantén presionado el interruptor de encendido para encender/apagar el generador y suministrar energía al cargador inalámbrico.
Mantén presionado cualquiera de estos interruptores "DC/USB/AC" para activar las salidas; vuelve a mantener presionado el interruptor
de salida para apagar las salidas. También aparecerá un icono en la pantalla para mostrar que se ha encendido y desaparecerá cuando
se apague.
• Premere a lungo l'interruttore di accensione per accendere/spegnere il generatore e alimentare il caricabatterie wireless. Premere a lungo
uno degli interruttori "DC/USB/AC" per alimentare le uscite; premere nuovamente a lungo l'interruttore di uscita per spegnere le uscite.
Comparirà anche un'icona sullo schermo per mostrare che è stato acceso e scomparirà quando è spento.
Charging | Cargando | Caricamento
• Using the supplied AC or Vehicle charger, connect to suitable supply and switch on, the AC adaptor LED light will illuminate green to show
connection. The display screen will show the input, battery level and status.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil oder das Fahrzeugladegerät, schließen Sie es an die geeignete Stromquelle an und schalten
Sie es ein. Die LED-Anzeige des AC-Adapters leuchtet grün auf, um die Verbindung anzuzeigen. Der Bildschirm zeigt den Eingang, den Batteriestand
und den Status an.
• À l'aide du chargeur secteur ou du chargeur pour véhicule fourni, connectez-vous à une source appropriée et mettez-le sous tension. La
LED de l'adaptateur secteur s'illuminera en vert pour montrer la connexion. L'écran affichera l'entrée, le niveau de la batterie et l'état.
• Usando el cargador de CA o el cargador para vehículo suministrados, conéctelos a una fuente adecuada y enciéndalos; la luz LED del
adaptador de CA se iluminará en verde para mostrar la conexión. La pantalla mostrará la entrada, el nivel de la batería y el estado.
• Utilizzando il caricatore AC o il caricatore per veicoli forniti, collegarsi a una fonte adatta e accenderlo, la luce LED dell'adattatore AC si
illuminerà di verde per indicare la connessione. Lo schermo mostrerà l'input, il livello della batteria e lo stato.
Battery level and status | Batteriestand und Status | Nivel de batería y estado | Livello della batteria e stato
Output selected | Ausgang ausgewählt | Sortie sélectionnée | Salida seleccionada | Uscita selezionata
Supplied with: AC charger and Vehicle Charger
Mitgeliefert: Netzladegerät und Fahrzeugladegerät
Fourni avec : Chargeur secteur et chargeur de véhicule
Suministrado con: Cargador de CA y cargador de vehículo
Fornito con: Caricatore da rete e caricatore per veicoli
1
Watt outputs | Wattleistungen | Puissances en watts | Salidas en vatios | Uscite in watt
15
2
3
10
4
9
5
7
6
8
9. USB QC3.0
10. USB Switch
11. AC Output 500W
USB-Schalter
Commutateur USB
Interruptor USB
Interruttore USB
13. Charger Input 20V/5A
Ladegerät Eingang 20V/5A
Entrée du chargeur 20V/5A
Entrada del cargador 20V/5A
Ingresso del caricatore 20V/5A
14. LCD Display
14
Écran LCD
Pantalla LCD
13
Display LCD
12
11
15. Wireless charger for your mobile
Kabelloses Ladegerät für Ihr Mobiltelefon
Chargeur sans fil pour votre t
éléphone portable
Cargador inalámbrico para tu móvil
Caricatore wireless per il tuo cellulare
12. AC Switch
AC-Ausgang 500W
AC-Schalter
Sortie CA 500W
Interrupteur AC
Salida de CA 500W
Interruptor de CA
Uscita AC 500W
Interruttore CA
loading

Resumen de contenidos para NightSearcher GENZERO 500W

  • Página 1 Supplied with: AC charger and Vehicle Charger 5OOW Mitgeliefert: Netzladegerät und Fahrzeugladegerät Fourni avec : Chargeur secteur et chargeur de véhicule Suministrado con: Cargador de CA y cargador de vehículo Fornito con: Caricatore da rete e caricatore per veicoli 500Wh Capacity Battery 1.
  • Página 2 • Stellen Sie das Gerät im Freien in einem nicht brennbaren Behälter gut entfernt von brennbaren Materialien auf. LADEN SIE DIE BATTERIE NICHT AUF UND SETZEN SIE SICH MIT NIGHTSEARCHER IN VERBINDUNG. • Stellen Sie den Generator im Freien in einem nicht brennbaren Behälter gut entfernt von brennbaren Materialien auf und setzen Sie sich in Verbindung mit: www.nightsearcher.co.uk +44 (0)2392 389774.
  • Página 3 Tutti i prodotti NightSearcher sono coperti da una garanzia standard di 3 anni per tutti i difetti di fabbricazione e da una garanzia di 1 anno per tutte le batterie ricaricabili dalla data di acquisto. Per una garanzia estesa di 5 anni, visita https://nightsearcher.co.uk/en/extended-warranty.