Bestron AF357B Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para AF357B:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

CRISPY & CO
AF357B
INSTRUCTION MANUAL
FRYER
DE
FR
NL
EN
IT
ES
PL
HR
CZ
SK
RO
BG
loading

Resumen de contenidos para Bestron AF357B

  • Página 1 CRISPY & CO AF357B INSTRUCTION MANUAL FRYER...
  • Página 2 Restart...
  • Página 3 • Entfernen Sie Eis von gefrorenen Lebensmitteln • Trocknen Sie Lebensmittel vor dem Frittieren gründlich ab BESTIMMTE TEILE DES GERÄTS KÖNNEN HEISS WERDEN. BERÜHREN SIE DIESE TEILE NICHT, UM VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN. Technische Daten Modell AF357B Spannung (V) 220-240V Frequenz (Hz) 50-60 Schutzklasse...
  • Página 4 SI CHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt, sondern für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen sowie in Bed & Breakfast-ähnlichen Umgebungen und Bauernhöfe.
  • Página 5 Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. • Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. SERVICE Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Bestron: www.bestron.com/service...
  • Página 6 FUNKTION - Allgemein Die Beschreibung unten gehört zu der Abbildung auf Seite 2. 1. Deckel und Temperaturknopf 2. Frittierkorb 5. Heizelement 3. Kombinierter Ein-/Aus- 6. Behälter und Temperatur-Kontrollleuchte 7. Gehäuse 4. Kombinierter Ein-/Aus- 8. Griffe BENUTZUNG - Vor der ersten verwendung 1.
  • Página 7 11. Heben Sie den Korb mit dem Griff an. Nutzen Sie den Haken an der Rückseite des Korbes, um ihn an den inneren Rand der Wanne einzuhängen, damit überschüssiges Öl aus dem Frittierkorb abtropfen kann. Geben Sie dann das Frittierte vorsichtig auf einen Teller oder in eine Schüssel. 12 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Ein/Aus-Temperaturregler ganz nach links drehen (in die Position ‘Aus’).
  • Página 8 Tabelle 2 ZEIT TEMPERATUR Pommes-Frittes 7 – 9 min 190° Kipnuggets 6 – 8 min 190° Snacks 4 – 5 min 190° Fischfilet 6 – 7 min 180° Hühnerschenkel 5 – 6 min 180° REINIGUNG UND WARTUNG - Austausch von Öl oder flüssigem Fett Die Qualität des Öls oder des flüssigen Fettes verschlechtert sich jedes Mal, wenn Sie die Friteuse benutzen.
  • Página 9 • Séchez correctement les aliments avant de les faire frire CERTAINES PARTIES DE L’APPAREIL PEUVENT DEVENIR CHAUDES. NE TOUCHEZ PAS CES PIÈCES POUR ÉVITER DE VOUS BRÛLER. Spécifications techniques Modèle AF357B Tension (V) 220-240V Fréquence (Hz) 50-60 Classe de protection...
  • Página 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais est destiné à un usage domestique et similaire, comme dans les cuisines du personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans des environnements de type Bed &...
  • Página 11 à la protection de l’environnement. • Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des points de collecte à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas peu probable d’un dysfonctionnement, veuillez contacter le service client de Bestron : www.bestron.com/service...
  • Página 12 FONCTIONNEMENT - Généralités La description ci-dessous accompagne l’image de la page 2. 1. Couvercle marche/arrêt et de la température 2. Panier à friture 5. Élément de chauffage 3. Lampe témoin d’indication 6. Cuve marche/arrêt et de la température 7. Corps de l’appareil 4.
  • Página 13 10. Une fois que les aliments sont prêts retirez complétement le couvercle pour vous assurer de ne pas être brûlé par la vapeur qui s’en échappe. 11. Soulevez le panier par la poignée. Utilisez le crochet à l’arrière du panier pour le suspendre sur la bordure intérieure de la cuve afin que l’excès d’huile puisse s’égoutter du panier de friture.
  • Página 14 Tableau 2 TEMPS TEMPÉRATURE Pommes frites 7 – 9 min 190° Nuggets de poulet 6 – 8 min 190° Snacks 4 – 5 min 190° Filet de poisson 6 – 7 min 180° Pilons de poulet 5 – 6 min 180°...
  • Página 15 • Verwijder ijs uit bevroren voedsel • Droog voedsel goed voordat u het frituurt BEPAALDE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT KUNNEN HEET WORDEN. RAAK DEZE ONDERDELEN NIET AAN OM TE VOORKOMEN DAT U ZICH VERBRANDT. Technische Specificaties Model AF357B Spanning (V) 220-240V Frequentie (Hz) 50-60 Veiligheidsklasse...
  • Página 16 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik, maar wel voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals in personeelskeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen.
  • Página 17 • Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er zich onverhoopt toch een storing voordoen, neem dan contact op met de klantenservice van Bestron: www.bestron.com/service...
  • Página 18 WERKING - Algemeen De onderstaande beschrijving hoort bij de afbeelding op pagina 2. 1. Deksel temperatuurknop 2. Frituurmandje 5. Verwarmingselement 3. Gecombineerd aan/uit- 6. Binnenpan en temperatuurindicatielampje 7. Behuizing 4. Gecombineerde aan/uit- en 8. Hittebestendige handgrepen WERKING - Voor het eerste gebruik 1.
  • Página 19 stoom wordt verbrand. 11. Til de frituurmand op aan de handgreep. Gebruik de haak aan de achterkant van de frituurmand om hem aan de binnenrand van de pan op te hangen zodat overmatige olie uit de frituurmand kan druppelen. Plaats het voedsel vervolgens voorzichtig op een bord of in een kom. 12.
  • Página 20 Tabel 2 TIJD TEMPERATUUR Frites 7 – 9 min 190° Kipnuggets 6 – 8 min 190° Snacks 4 – 5 min 190° Visfilet 6 – 7 min 180° Kipkluifjes 5 – 6 min 180° REINIGING EN ONDERHOUD - Olie of vloeibaar vet vervangen De kwaliteit van de olie of het vloeibare vet verslechtert elke keer dat u de friteuse gebruikt.
  • Página 21 • Remove ice from frozen food • Properly dry foods before frying them CERTAIN PARTS OF THE APPLIANCE MAY GET HOT. DO NOT TOUCH THESE PARTS TO PREVENT BURNING YOURSELF. Technical Specifications Model AF357B Mains (V) 220-240V Frequency (Hz) 50-60 Safety Class...
  • Página 22 SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for professional use, but is intended for domestic and similar use, such as in staff kitchens, in shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
  • Página 23 • Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron customer service: www.bestron.com/service...
  • Página 24 OPERATION - General information The below description goes with the image on page 2. 1. Lid 5. Heating element 2. Basket 6. Inner pan 3. On/Off - indicator light and 7. Housing temperature indicator light 8. Heat resistant handles 4. On/Off - temperature control dial OPERATION - Before first use 1.
  • Página 25 of the pan so excess oil can drip from the frying basket. Then carefully place the food on a plate or in a bowl. 12. When finished switch off the appliance by turning the On/Off - temperature control dial fully to the left (to the ‘Off’...
  • Página 26 Table 2 TIME TEMPERATURE Fries 7 – 9 min 190° Chicken nuggets 6 – 8 min 190° Snacks 4 – 5 min 190° Fish fillet 6 – 7 min 180° Chicken drumsticks 5 – 6 min 180° CLEANING AND MAINTENANCE - Replacing the oil or liquid fat The quality of the oil or liquid fat deteriorates every time you use the deep fryer.
  • Página 27 • Rimuovere il ghiaccio dagli alimenti congelati • Asciugare adeguatamente gli alimenti prima di friggerli ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO POTREBBERO SURRISCALDARSI. NON TOCCARE QUESTE PARTI PER EVITARE DI SCOTTARSI. Specifiche tecniche Modello AF357B Alimentazione (V) 220-240V Frequenza (Hz) 50-60 Classe di sicurezza...
  • Página 28 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale, ma è destinato all’uso domestico e simile, come ad esempio nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti di tipo Bed & Breakfast e aziende agricole.
  • Página 29 • Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità di un malfunzionamento, contattare il ser- vizio clienti Bestron: www.bestron.com/service...
  • Página 30 FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali La descrizione seguente si riferisce all’immagine che si trova a pagina 2: 1. Coperchio per l’accensione, lo spegnimento 2. Cestello per friggere e la selezione della temperatura 3. Spia luminosa combinato 5. Elemento riscaldante per l’accensione, lo spegnimento 6.
  • Página 31 contenitore in modo che l’olio in eccesso possa cadere dal cestello. Successivamente posizionare il cibo su un piatto o in una ciotola. 12. Quando si è terminato spegnere il dispositivo con l’interruttore On/Off , il controllo della temperatura completamente a sinistra (posizione “Off”). Scollegare la spina dalla presa. ATTENZIONE: •...
  • Página 32 Tabella 2 TEMPO TEMPERATURA Patate fritte 7 – 9 min 190° Pepite di pollo 6 – 8 min 190° Snacks 4 – 5 min 190° Filetto di pesce 6 – 7 min 180° Cosce di pollo 5 – 6 min 180°...
  • Página 33 • Retire el hielo de los alimentos congelados • Seque adecuadamente los alimentos antes de freírlos. CIERTAS PARTES DEL APARATO PUEDEN CALENTARSE. NO TOQUE ESTAS PIEZAS PARA EVITAR QUEMARSE. Especificaciones técnicas Modelo AF357B Red eléctrica (V) 220-240V Frecuencia (Hz) 50-60 Clase de seguridad Energía (Watt)
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a un uso profesional, pero está destinado a un uso doméstico y similar, como en cocinas para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed &...
  • Página 35 • Su municipio puede indicarle dónde encontrar el punto de recogida de residuos designado en su barrio. SERVICIO En el improbable caso de que se produzca un mal funcionamiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bestron: www.bestron.com/service...
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO - Generalidades La siguiente descripción corresponde a la imagen de la página 2. 1. Cubierta de encendido y apagado y 2. Freír la cesta selección de la temperatura 3. Combinación luz indicadora 5. Elemento de calefacción de encendido y apagado y 6.
  • Página 37 de la ventana, de vez en cuando, para controlar el proceso. 10. Una vez que la comida esté lista saque completamente la tapa para no quemarse con el vapor que sale del aparato. 11. Levante la cesta usando el mango. Utilice el gancho ubicado en la parte trasera de la cesta para colgarla del borde interior de la sartén, y así...
  • Página 38 Tabla 2 TIEMPO LA TEMPERATURA Papas fritas 7 – 9 min 190° Nuggets de pollo 6 – 8 min 190° Bocadillos 4 – 5 min 190° Filete de pescado 6 – 7 min 180° Muslos de pollo 5 – 6 min 180°...
  • Página 39 • Usuń lód z zamrożonej żywności • Prawidłowo osusz żywność przed smażeniem NIEKTÓRE CZĘŚCI URZĄDZENIA MOGĄ SIĘ NAGRZEWAĆ. NIE DOTYKAJ TYCH CZĘŚCI, ABY UNIKNĄĆ POPARZENIA. Specyfikacja techniczna Model AF357B Sieć elektryczna (V) 220-240V Częstotliwość (Hz) 50-60 Klasa bezpieczeństwa Moc (Watt) 2000 Hałas (dB(A))
  • Página 40 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, ale jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, na przykład w kuchniach dla pracowników, w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w środowiskach typu Bed &...
  • Página 41 środowiska. • Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. PRACA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z obsługą klienta Bestron: www.bestron.com/service...
  • Página 42 OPERACJA – Ogólne Poniższy opis jest zgodny z ilustracją na stronie 2. 1. Pokrywa 5. Element grzejny 2. Kosz 6. Miska wewnętrzna 3. Włącz/Wyłącz – lampka kontrolna i 7. Obudowa kontrolka temperatury 8. Uchwyty odporne na ciepło 4. On/Off - pokrętło regulacji temperatury OBSŁUGA - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1.
  • Página 43 wydobywającą się parą. 11. Podnieś kosz za uchwyt. Użyj haka umieszczonego z tyłu kosza, aby zawiesić go na wewnętrznej krawędzi patelni, aby nadmiar oleju mógł kapać z kosza do smażenia. Następnie ostrożnie połóż jedzenie na talerzu lub w misce. 12. Po zakończeniu wyłącz urządzenie, obracając pokrętło regulacji temperatury On/Off całkowicie w lewo (do pozycji „Off”).
  • Página 44 Tabla 2 CZASU TEMPERATURA Frytki 7 – 9 min 190° Nuggetsy z kurczaka 6 – 8 min 190° Przekąski 4 – 5 min 190° Filet rybny 6 – 7 min 180° Filet rybny 6 – 7 min 180° 5 – 6 min 180°...
  • Página 45 • Uklonite led sa smrznute hrane • Dobro osušite hranu prije prženja ODREĐENI DIJELOVI UREĐAJA MOGU SE ZAGRIJATI. NE DIRAJTE TE DIJELOVE KAKO BISTE SPRIJEČILI OPEKLINE. Műszaki adatok Modell AF357B Hálózat (V) 220-240V Frekvencia (Hz) 50-60 Biztonsági osztály Erő (Watt)
  • Página 46 SIGURNOSNE UPUTE • Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu, već je namijenjen za kućnu i sličnu upotrebu, kao što je u kuhinjama za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u okruženjima tipa Bed &...
  • Página 47 ćete važan doprinos zaštiti okoliša. • Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem susjedstvu. SERVIS U malo vjerojatnom slučaju kvara, obratite se korisničkoj službi Bestron: www.bestron.com/service...
  • Página 48 OPERACIJA - Općenito Opis u nastavku ide uz sliku na stranici 2. 1. Poklopac 5. Grijaći element 2. Košarica 6. Unutarnja posuda 3. On/Off - svjetlosni indikator i 7. Stanovanje indikatorska lampica temperature 8. Ručke otporne na toplinu 4. On/Off - regulator temperature RAD - PRIJE PRVE UPORABE 1.
  • Página 49 unutarnji rub tave kako bi višak ulja mogao kapati iz košare za prženje. Zatim hranu pažljivo stavite na tanjur ili u zdjelu. 12. Kada završite, isključite uređaj okretanjem gumba za uključivanje/isključivanje - kontrolu temperature do kraja ulijevo (u položaj “Isključeno”). Izvucite utikač iz zidne utičnice. PAŽNJA: •...
  • Página 50 Tablica 2 VREMENSKA TEMPERATURA Pomfrit 7 – 9 min 190° Pileći nuggets 6 – 8 min 190° Međuobroci 4 – 5 min 190° Riblji file 6 – 7 min 180° Pileći bataci 5 – 6 min 180° ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE - ZAMJENA ULJA ILI TEKUĆE MASTI Kvaliteta ulja ili tekuće masti pogoršava se svakim korištenjem friteze.
  • Página 51 • Používejte pouze olej nebo tekuté tuky vhodné pro smažení • Odstraňte led ze zmrazených potravin • Potraviny před smažením řádně osušte NĚKTERÉ ČÁSTI SPOTŘEBIČE SE MOHOU ZAHŘÁT. NEDOTÝKEJTE SE TĚCHTO ČÁSTÍ, ABYSTE SE NEPOPÁLILI. Technické specifikace Modelka AF357B Síťová (V) 220-240V Frekvence (Hz) 50-60 Bezpečnostní třída Napájení (Watt)
  • Página 52 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale je určen pro domácí a podobné použití, jako jsou kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředí typu Bed & Breakfast a farmy. •...
  • Página 53 životního prostředí. • Vaše obec vám může sdělit, kde najdete určené sběrné místo odpadu ve vašem okolí. SERVIS V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte zákaznický servis Bestron: www.bestron.com/service...
  • Página 54 OPERACE - Obecná Níže uvedený popis odpovídá obrázku na straně 2. 1. Víko 5. Topné těleso 2. Košík 6. Vnitřní pánev 3. On/Off - kontrolka a 7. Bydlení kontrolka teploty 8. Tepelně odolné rukojeti 4. On/Off - otočný ovladač teploty PROVOZ - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1.
  • Página 55 POZORNOST: • Velké množství zmrazených potravin je nutné předem rozmrazit, aby olej příliš nevychladl. • Před smažením se ujistěte, že je jídlo důkladně vysušené. Vlhké produkty mohou způsobit silné rozstřikování horkého oleje nebo tekutého tuku. • Čerstvé domácí hranolky obecně obsahují více vlhkosti než hluboce zmrazené hranolky, takže se ujistěte, že jsou suché.
  • Página 56 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA - VÝMĚNA OLEJE NEBO TEKUTÉHO TUKU Kvalita oleje nebo tekutého tuku se zhoršuje při každém použití fritézy. Z tohoto důvodu budete muset v pravidelných intervalech vyměňovat olej nebo tekutý tuk. Doplnění oleje nebo tekutého tuku kvalitu nezlepší. Používejte kvalitní olej nebo tekutý tuk. POZOR: Nikdy nepoužívejte tuhé...
  • Página 57 • Odstráňte ľad z mrazených potravín • Potraviny pred vyprážaním riadne vysušte NIEKTORÉ ČASTI SPOTREBIČA SA MÔŽU ZOHRIAŤ. NEDOTÝKAJTE SA TÝCHTO ČASTÍ, ABY STE SA NEPOPÁLILI. Tehničke specifikacije Model AF357B Mrežno napajanje (V) 220-240V Frekvencija (Hz) 50-60 Sigurnosna klasa Vlast (Watt)
  • Página 58 BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie, ale je určený na domáce a podobné použitie, ako napríklad v kuchyniach pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostrediach typu Bed & Breakfast. a farmy. •...
  • Página 59 životného prostredia. • Vaša obec vám môže povedať, kde nájdete určené zberné miesto odpadu vo vašom okolí. SERVIS V nepravdepodobnom prípade poruchy sa obráťte na zákaznícky servis Bestron: www.bestron.com/service...
  • Página 60 PREVÁDZKA - Všeobecná Nižšie uvedený popis zodpovedá obrázku na strane 2. 1. Veko 5. Vyhrievacie teleso 2. Košík 6. Vnútorná panvica 3. On/Off - kontrolka a 7. Bývanie kontrolka teploty 8. Tepelne odolné rukoväte 4. On/Off - otočný ovládač teploty PREVÁDZKA - PRED PRVÝM POUŽITÍM 1.
  • Página 61 12. Po dokončení vypnite spotrebič otočením ovládača On/Off - regulátor teploty úplne doľava (do polohy „Off“). Odpojte zástrčku zo zásuvky. POZOR: • Veľké množstvo mrazených potravín sa musí vopred rozmraziť, aby olej príliš nevychladol. • Pred vyprážaním sa uistite, že je jedlo dôkladne vysušené. Vlhké produkty môžu spôsobiť silné striekanie horúceho oleja alebo tekutého tuku.
  • Página 62 ČISTENIE A ÚDRŽBA - VÝMENA OLEJA ALEBO TEKUTÉHO TUKU Kvalita oleja alebo tekutého tuku sa zhoršuje pri každom použití fritézy. Z tohto dôvodu budete musieť v pravidelných intervaloch vymieňať olej alebo tekutý tuk. Doplnenie oleja alebo tekutého tuku kvalitu nezlepší. Používajte kvalitný olej alebo tekutý tuk. POZOR: Nikdy nepoužívajte tuhé...
  • Página 63 • Îndepărtați gheața din alimentele congelate • Uscați bine alimentele înainte de a le prăji ANUMITE PĂRȚI ALE APARATULUI SE POT ÎNCĂLZI. NU ATINGEȚI ACESTE PĂRȚI PENTRU A PREVENI ARDEREA. Specificatii tehnice Model AF357B Rețea (V) 220-240V Frecvență (Hz) 50-60 Clasa de siguranță...
  • Página 64 INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale, dar este destinat utilizării casnice și similare, cum ar fi în bucătăriile pentru personal, în magazine, birouri și alte medii de lucru, de către oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, în medii de tip Bed & Breakfast. si ferme. •...
  • Página 65 • Municipalitatea dumneavoastră vă poate spune unde puteți găsi punctul de colectare a deșeurilor desemnat în cartierul dumneavoastră. SERVICIU În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, vă rugăm să contactați serviciul pentru clienți Bestron: www.bestron.com/service...
  • Página 66 OPERARE - General Descrierea de mai jos merge cu imaginea de la pagina 2. 1. Capac 5. Element de încălzire 2. Coș 6. Tavă interioară 3. Pornit/Oprit - indicator luminos și 7. Locuințe indicator luminos de temperatură 8. Mânere rezistente la căldură 4.
  • Página 67 farfurie sau într-un bol. 12. Când ați terminat, opriți aparatul rotind butonul On/Off - controlul temperaturii complet la stânga (în poziția „Oprit”). Deconectați ștecherul de la priza de perete. ATENŢIE: • Cantități mari de alimente congelate trebuie dezghețate în prealabil pentru a preveni răcirea prea mare a uleiului.
  • Página 68 Tabelul 2 TIMPULUI TEMPERATURA Cartofi prajiti 7 – 9 min 190° Nuggets de pui 6 – 8 min 190° Gustări 4 – 5 min 190° File de pește 6 – 7 min 180° Pulpe de pui 5 – 6 min 180°...
  • Página 69 • Отстранете леда от замразената храна • Правилно подсушете храните, преди да ги изпържите НЯКОИ ЧАСТИ НА УРЕДА МОЖЕ ДА СЕ НАГОРЕЩЯТ. НЕ ДОКОСВАЙТЕ ТЕЗИ ЧАСТИ, ЗА ДА НЕ СЕ ИЗГОРИТЕ. Технически спецификации Модел AF357B Мрежа (V) 220-240V Честота (Hz) 50-60 Клас по безопасност...
  • Página 70 И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за професионална употреба, но е предназначен за домашна и подобна употреба, като например в кухни за персонала, в магазини, офиси и други работни среди, от гости в хотели, мотели и други жилищни среди, в среди от тип Bed & Breakfast и ферми. •...
  • Página 71 направите важен принос за опазването на околната среда. • Вашата община може да ви каже къде да намерите определения пункт за събиране на отпадъци във вашия квартал. ОБСЛУЖВАНЕ В малко вероятния случай на неизправност, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Bestron: www.bestron.com/service...
  • Página 72 ОПЕРАЦИЯ - общ Описанието по-долу върви с изображението на страница 2. 1. Капак 5. Нагревателен елемент 2. Кошница 6. Вътрешен тиган 3. Вкл./Изкл. - светлинен индикатор и 7. Жилище температурен индикатор 8. Термоустойчиви дръжки 4. On/Off - диск за контрол на температурата ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Página 73 фритюрника. От време на време поглеждайте през прозореца за преглед, за да наблюдавате процеса. 10. След като храната е готова, извадете и махнете напълно капака, за да сте сигурни, че няма да се изгорите от излизащата пара. 11. Повдигнете кошницата за дръжката. Използвайте куката, монтирана на гърба на кошницата, за...
  • Página 74 Таблица 2 ВРЕМЕВА ТЕМПЕРАТУРА Пържени картофи 7 – 9 min 190° Пилешки хапки 6 – 8 min 190° Закуски 4 – 5 min 190° Рибно филе 6 – 7 min 180° Пилешки бутчета 5 – 6 min 180° ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА - СМЯНА НА МАСЛОТО ИЛИ ТЕЧНАТА МАЗНИНА Качеството...
  • Página 76 ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHECK OUT OUR SERVICE PAGE BRAUCHEN SIE HILFE? SCHAUEN SIE SICH UNSERE SERVICESEITE AN BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! CONSULTEZ NOTRE PAGE DE SERVICE...