Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Table de cuisson induction
Manuel d'instructions
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Induction Hob
Cocina de inducción
Placa de indução
FLEX ZONE
AMTI631F
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser cet
appareil. Veuillez conserver ces instructions pour toute future référence.
Please read the following instructions carefully before using this device.
Please retain these instructions for future reference.
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes para utilizar este
dispositivo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Leia atentamente as seguintes instruções antes de usar este
dispositivo. Guarde estas instruções para referência futura.
A M TI6 3 1 F
loading

Resumen de contenidos para Amsta AMTI631F

  • Página 1 Induction Hob Cocina de inducción Placa de indução FLEX ZONE A M TI6 3 1 F AMTI631F Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser cet Manuel d'instructions appareil. Veuillez conserver ces instructions pour toute future référence. Instruction Manual Please read the following instructions carefully before using this device.
  • Página 2 Avertissements de sécurité Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez lire ces informations avant d'utiliser votre table de cuisson. Installation - Risque de choc électrique • Débranchez l'appareil du réseau électrique avant d'effectuer tout travail ou entretien sur celui-ci. • La connexion à...
  • Página 3 - Risque de coupure • Attention, les bords des panneaux sont coupants. • Ne pas faire preuve de prudence peut entraîner des blessures ou des coupures. - Consignes de sécurité importantes • Lisez attentivement ces instructions avant d'installer ou d'utiliser cet appareil.
  • Página 4 • Cet appareil doit être correctement installé et mis à la terre uniquement par une personne qualifiée. • Cet appareil doit être connecté à un circuit qui intègre un interrupteur d'isolement assurant une déconnexion complète de l'alimentation électrique. • Une installation incorrecte de l'appareil peut annuler toute garantie ou réclamation en responsabilité.
  • Página 5 • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience...
  • Página 6 • Un nettoyeur à vapeur ne doit pas être utilisé. • Les objets métalliques tels que les couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être placés sur le • N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer votre table de cuisson.
  • Página 7 PRUDENCE:Le processus de cuisson doit être supervisé. Un processus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence. AVERTISSEMENT:La cuisson sans surveillance sur une table de cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut être dangereuse et provoquer un incendie. •...
  • Página 8 PRUDENCE:Le processus de cuisson doit être supervisé. Un processus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence. Danger d'incendie : ne stockez pas d'objets sur les surfaces de cuisson. • AVERTISSEMENT:Utilisez uniquement les protections de table de cuisson conçues par le fabricant de l'appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l'appareil dans le mode d'emploi comme étant...
  • Página 9 Opération et maintenance - Risque de choc électrique • Ne cuisinez pas sur une table de cuisson cassée ou fissurée. Si la surface de la table de cuisson se brise ou se fissure, éteignez l'appareil immédiatement sur le secteur (interrupteur mural) et contactez un technicien qualifié.
  • Página 10 • Cependant, les personnes portant des stimulateurs cardiaques ou d'autres implants électriques (tels que des pompes à insuline) doivent consulter leur médecin ou le fabricant de l'implant avant d'utiliser cet appareil pour s'assurer que leurs implants ne seront pas affectés par le champ électromagnétique.
  • Página 11 • Tenez les enfants éloignés. • Les poignées des casseroles peuvent être chaudes au toucher. Vérifiez que les poignées des casseroles ne dépassent pas d'autres zones de cuisson allumées. Gardez les poignées hors de portée des enfants. • Le non-respect de ces conseils peut entraîner des brûlures et des échaudures.
  • Página 12 Consignes de sécurité importantes • Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé. Le débordement provoque de la fumée et des déversements graisseux qui peuvent s'enflammer. • N'utilisez jamais votre appareil comme plan de travail ou de rangement. • Ne laissez jamais d'objets ou d'ustensiles sur l'appareil.
  • Página 13 • Après utilisation, éteignez toujours les zones de cuisson et la table de cuisson comme décrit dans ce manuel (c'est-à-dire en utilisant les commandes tactiles). Ne comptez pas sur la fonction de détection de casserole pour éteindre les zones de cuisson lorsque vous retirez les casseroles.
  • Página 14 • Les enfants ou les personnes handicapées qui limitent leur capacité à utiliser l'appareil doivent avoir une personne responsable et compétente pour les instruire sur son utilisation. L'instructeur doit être convaincu qu'il peut utiliser l'appareil sans danger pour lui- même ou pour ses alentours. •...
  • Página 15 • N'utilisez pas de tampons à récurer ou d'autres agents de nettoyage abrasifs agressifs pour nettoyer votre table de cuisson, car ils pourraient rayer la vitre à induction. • Cet appareil est destiné à une utilisation domestique uniquement. Tout autre utilisation est impropre, entre autres, Il ne doit pas être utilisé...
  • Página 16 • AVERTISSEMENT:L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. • Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart sauf si surveillé en permanence. FR-15...
  • Página 17 3. Max. zone 3000/3600W FLEX ZONE 4. Max. zone 3000/3600W 5. Plaque de verre 6. Panneau de contrôle AMTI631F Panneau de contrôle 1. Commande Marche/Arrêt 2. Contrôle de zone flexible 3. Booster 4. Commandes de sélection de la zone de chauffage 5.
  • Página 18 - Lisez ce guide en accordant une attention particulière à la section « Avertissements de sécurité ». - Retirez tout film protecteur qui pourrait encore se trouver sur votre plaque à induction. Spécifications techniques AMTI631F Plaque de cuisson 3 Zones Zones de cuisson...
  • Página 19 Fonctionnement du produit Commandes tactiles • Les commandes réagissent au toucher, vous n'avez donc pas besoin d'appuyer dessus. • Utilisez le bout de votre doigt, pas son bout. • Vous entendrez un bip chaque fois qu'une touche est enregistrée. • Assurez-vous que les commandes sont toujours propres, sèches et qu'aucun objet (par exemple un ustensile ou un chiffon) ne les recouvre.
  • Página 20 N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine avec des bords dentelés ou une base incurvée. Assurez-vous que la base de votre casserole est lisse, qu'elle repose à plat contre le verre et qu'elle a la même taille que la zone de cuisson. Utilisez des casseroles dont le diamètre est aussi grand que le graphique de la zone sélectionnée.
  • Página 21 Comment utiliser Commencer à cuisiner Appuyez sur la commande MARCHE/ ARRÊT. Après la mise sous tension, le buzzer émet un bip, tous les écrans affichent « – » ou « – – », indiquant que la plaque à induction est entrée en mode veille.
  • Página 22 Terminer la cuisson Toucher la commande de sélection de la zone de chauffage que vous souhaitez éteindre Éteignez la zone de cuisson en touchant le curseur sur « | ». Assurez-vous que l'écran affiche "0" Éteignez toute la table de cuisson en appuyant sur la commande MARCHE/ARRÊT.
  • Página 23 Utilisation de la fonction Boost Activer la fonction boost Toucher la commande de sélection de la zone de chauffage. En touchant la commande de boost l'indicateur de zone affiche «P» et la puissance atteignent Max. Annuler la fonction Boost Toucher la commande de sélection de la zone de chauffage dont vous souhaitez annuler la fonction boost Toucher la commande «...
  • Página 24 ESPACE FLEXIBLE • Cette zone peut être utilisée comme une seule zone ou comme deux zones différentes, selon les besoins de cuisson à tout moment. • La zone libre est composée de deux inducteurs indépendants pouvant être contrôlés séparément. Comme grande zone 1.
  • Página 25 Comme deux zones indépendantes Pour utiliser la zone flexible comme deux zones différentes, vous pouvez avoir deux choix de chauffage. (a) Placez une casserole du côté supérieur droit ou du côté inférieur droit de la zone flexible. (b) Placez deux casseroles de part et d'autre de la zone flexible. Remarque : Assurez-vous que la casserole mesure plus de 12 cm.
  • Página 26 Verrouillage des commandes • Vous pouvez verrouiller les commandes pour éviter toute utilisation involontaire (par exemple, des enfants allumant accidentellement les zones de cuisson). • Lorsque les commandes sont verrouillées, toutes les commandes sauf la commande ON/OFF sont désactivées. Pour verrouiller les commandes Touchez la commande de verrouillage L'indicateur de la minuterie affichera "Lo"...
  • Página 27 Contrôle de la minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie de deux manières différentes : a) Vous pouvez l'utiliser comme minuteur. Dans ce cas, la minuterie n'éteindra aucune zone de cuisson lorsque le temps programmé sera écoulé. b) Vous pouvez le configurer pour qu'il éteigne une ou plusieurs zones de cuisson une fois la durée définie écoulée.
  • Página 28 b) Réglage de la minuterie pour éteindre une zone de cuisson Définir une zone Toucher la commande de sélection de la zone de chauffage pour laquelle vous souhaitez régler la minuterie. En peu de temps, appuyez sur la commande de la minuterie, le «...
  • Página 29 Les images ci-dessus sont à titre indicatif uniquement et le produit final prévaudra. définir plus de zones : Les étapes de réglage de plusieurs zones sont similaires aux étapes de réglage d'une zone ; Lorsque vous réglez l'heure de plusieurs zones de cuisson simultanément, les points décimaux des zones de cuisson concernées sont allumés.
  • Página 30 Directives de cuisson Faites attention lorsque vous faites frire car l'huile et la graisse chauffent très rapidement, en particulier si vous utilisez PowerBoost. À des températures extrêmement élevées, l'huile et la graisse s'enflamment spontanément, ce qui présente un risque sérieux d'incendie. Conseils de cuisson •...
  • Página 31 Pour faire sauter 1. Choisissez un wok à fond plat compatible induction ou une grande poêle. 2. Préparez tous les ingrédients et l'équipement. Le sauté doit être rapide. Si vous cuisinez de grandes quantités, faites cuire les aliments en plusieurs petites quantités. 3.
  • Página 32 Entretien et nettoyage Quoi? Important! Comment? • Lorsque l'alimentation de la table 1. Coupez l'alimentation de Salissures de cuisson est coupée, il n'y aura la table de cuisson. quotidiennes pas de « surface chaude » 2. Appliquez un nettoyant sur verre l'indication mais la zone de cuisson pour table de cuisson peut être encore chaude ! Faites...
  • Página 33 • La table de cuisson peut 1. Coupez l'alimentation de la Des retombées émettre un bip et s'éteindre table de cuisson. sur le commandes d'elle-même, et les tactiles 2. Absorbez le déversement commandes tactiles peuvent 3. Essuyez la zone de ne pas fonctionner lorsqu'il y a commande tactile avec une du liquide dessus.
  • Página 34 Certaines Cela peut être dû à la Ceci est normal pour les ustensiles casseroles font construction de votre de cuisine et n'indique pas un défaut. des crépitements ustensiles de cuisine (couches ou bruits de de différents métaux vibrant cliquetis. différemment). Cela est dû...
  • Página 35 Affichage et inspection des pannes La table de cuisson à induction est équipée d'une fonction d'autodiagnostic. Avec ce test, le technicien est en mesure de vérifier le fonctionnement de plusieurs composants sans démonter ou démonter la table de cuisson de la surface de travail. Dépannage 1) Le code d'échec se produit lors de l'utilisation de la solution par le client ;...
  • Página 36 2) Échec spécifique et solution Échec Problème Solution A Solution B Aucune alimentation Vérifiez si la fiche est La LED ne s'allume bien fixée dans la prise et fournie. pas lorsque l'appareil si la prise fonctionne. est branché. L'accessoire Vérifier la connexion. carte d'alimentation et le tableau d'affichage panne connectée.
  • Página 37 Installation Sélection du matériel d'installation Découpez la surface de travail selon les dimensions indiquées sur le dessin. Aux fins d'installation et d'utilisation, un espace minimum de 5 cm doit être conservé autour du trou. Assurez-vous que l'épaisseur de la surface de travail est d'au moins 30 mm. Veuillez sélectionner un matériau de surface de travail résistant à...
  • Página 38 B(mm) C(mm) A(mm) 50 min. 20 min. Entrée d'air Sortie d'air 5 mm AVERTISSEMENT : assurer une ventilation adéquate Assurez-vous que la table de cuisson à induction est bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées. Afin d'éviter tout contact accidentel avec le fond de la table de cuisson en surchauffe ou tout choc électrique inattendu pendant le travail, il est nécessaire de placer un insert en bois, fixé...
  • Página 39 Avant d'installer la table de cuisson, assurez-vous que • La surface de travail est carrée et de niveau, et aucun élément structurel n'interfère avec les exigences d'espace. • La surface de travail est faite d'un matériau résistant à la chaleur et isolé. •...
  • Página 40 En aucun cas, les supports ne doivent toucher les surfaces intérieures du plan de travail après l'installation (voir photo). Précautions 1. La plaque à induction doit être installée par du personnel ou des techniciens qualifiés. Nous avons des professionnels à votre service. Veuillez ne jamais effectuer l'opération par vous-même.
  • Página 41 • Si le câble est endommagé ou à remplacer, l'opération doit être effectuée par un agent après-vente avec des outils dédiés pour éviter tout accident. • Si l'appareil est connecté directement au secteur, un disjoncteur omnipolaire doit être installé avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. •...
  • Página 42 Informations sur les plaques électriques domestiques pour le règlement de la Commission 66/2014/EU Symbole Valeur Unité Identification du modèle Type de table de cuisson Plaque à induction Nombre de zones et/ ou zones de cuisson Technologie de Cuisson par chauffage (zones de induction cuisson et zones de cuisson à...
  • Página 43 Service après-vente Pour une intervention technique en raison d'un dysfonctionnement, contactez-nous au 04 88 78 59 99. Pour obtenir les informations sur les produits ou le commandant des pièces détaillées, veuillez appeler le 01 61 44 02 70 et choisir l'option appropriée. Pièces détachées et accessoires Les pièces détachées et accessoires pour votre appareil sont disponibles sur notre site dédié...
  • Página 44 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. Installation -Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory.
  • Página 45 -Cut Hazard • Take care - panel edges are sharp. • Failure to use caution could result in injury or cuts. -Important safety instructions • Read these instructions carefully before installing or using this appliance. • No combustible material or products should be placed on this appliance at any time.
  • Página 46 • This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person. • This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply. • Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims.
  • Página 47 • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience...
  • Página 48 • A steam cleaner is not to be used. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot • Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
  • Página 49 • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
  • Página 50 • WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents.
  • Página 51 • Switch the cooktop off at the wall before cleaning or maintenance. • Failure to follow this advice may result in electrical shock or death. -Health Hazard • This appliance complies with electromagnetic safety standards. • However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps) must consult with their doctor or...
  • Página 52 -Hot Surface Hazard • During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. • Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. •...
  • Página 53 -Cut Hazard • The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when the safety cover is retracted. Use with extreme care and always store safely and out of reach of children. • Failure to use caution could result in injury or cuts. -Important safety instructions •...
  • Página 54 • Never use your appliance for warming or heating the room. • After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in this manual (i.e. by using the touch controls). Do not rely on the pan detection feature to turn off the cooking zones when you remove the pans.
  • Página 55 • Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings.
  • Página 56 • Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning agents to clean your cooktop, as these can scratch the Induction glass. • This appliance is intended for domestic use only.Any other use is improper, among others, It must not be used: ...
  • Página 57 2. Max. 1900/2000W zone 3. Max. 3000/3600W zone FLEX ZONE 4. Max. 3000/3600W zone 5. Glass plate 6. Control panel AMTI631F Control Panel 1. On/Off control 2. Flexible Area control 3. Boost 4. Heating zone selection controls 5. Keylock control 6.
  • Página 58 - Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. - Remove any protective film that may still be on your Induction hob. Technical Specification Cooking Hob AMTI631F Cooking Zones 3 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz...
  • Página 59 Operation of Product Touch Controls • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. • Use the ball of your finger, not its tip. • You will hear a beep each time a touch is registered. •...
  • Página 60 Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected.
  • Página 61 How to use Start cooking Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– –”, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
  • Página 62 Finish cooking Touching the heating zone selection control that you wish to switch off Turn the cooking zone off by touching the slider to “|”. Make sure the displayshows”0” Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control. Beware of hot surfaces H will show which cooking zone is hot to touch.
  • Página 63 Using the Boost function Activate the boost function Touching the heating zone selection control. Touching the boost control the zone indicator show “P” and the power reach Max. Cancel the Boost function Touching the heating zone selection control that you wish to cancel the boost function Touching the "Boost"...
  • Página 64 FLEXIBLE AREA • This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to the cooking needs anytime. • Free area is made of two independent inductors that can be controlled separately. As big zone To activate the free area as a single big zone, Touching the Flexible Area control .
  • Página 65 As two independent zones To use the flexible area as two different zones, you can have two choices of heating. (a) Put a pan on the right up side or the right down side of the flexible zone. (b) Put two pans on both sides of the flexible zone. Notice: Make sure the pan is bigger than 12cm.
  • Página 66 Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch the lock control The timer indicator will show “...
  • Página 67 Timer control You can use the timer in two different ways: a) You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. b) You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up.The timer of maximum is 99 min.
  • Página 68 b) Setting the timer to turn one cooking zone off Set one zone Touching the heating zone selection control that you want to set the timer for. In short time, touch timer control, the “10” will show in the timer display and the “0” flashes.
  • Página 69 The pictures shown above are for reference only, and the final product shall prevail. set more zones: The steps for setting more zones are similar to the steps of setting one zone; When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on.
  • Página 70 Cooking Guidelines Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using PowerBoost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Cooking Tips • When food comes to the boil, reduce the temperature setting. •...
  • Página 71 For stir-frying 1. Choose an induction compatible flat-based wok or a large frying pan. 2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking large quantities, cook the food in several smaller batches. 3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. 4.
  • Página 72 Care and Cleaning What? How? Important! • When the power to the Everyday soiling 1. Switch the power to the cooktop is switched off, there cooktop off. on glass will be no ‘hot surface’ (fingerprints, 2. Apply a cooktop cleaner indication but the cooking marks, stains while the glass is still...
  • Página 73 Hints and Tips Problem Possible causes What to do The induction Make sure the induction hob is No power. hob cannot be connected to the power supply turned on. and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Página 74 Pans do not The induction hob cannot Use cookware suitable for become hot and detect the pan because it is induction cooking. See section appears in the not suitable for induction ‘Choosing the right cookware’. display. cooking. Centre the pan and make sure The induction hob cannot that its base matches the size of detect the pan because it is...
  • Página 75 Failure Display and Inspection The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. Troubleshooting 1) Failure code occur during customer using & Solution; Failure code Problem Solution...
  • Página 76 2) Specific Failure & Solution Failure Problem Solution A Solution B The LED does not Check to see if plug No power supplied. is secured tightly in come on when unit outlet and that is plugged in. outlet is working. The accessorial Check the power board and...
  • Página 77 Instalación Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm.
  • Página 78 A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Air intake Air exit 5mm WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
  • Página 79 Before installing the hob, make sure that The work surface is square and level, and no structural members interfere • with space requirements. The work surface is made of a heat-resistant and insulated material. • If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan. •...
  • Página 80 Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture). Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself.
  • Página 81 • If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
  • Página 82 Information for domestic electric hobs for Commission Regulation 66/2014/EU Symbol Value Unit Model identification Type of hob Induction cooker Number of cookin Number of cooking zones and/or areas Heating technology Induction Cooking (induction cooking zones and cooking areas, radiant cooking zones, solid plates For circular cooking Φ...
  • Página 84 Advertencias de seguridad Su seguridad es importante para nosotros. Lea esta información antes de usar su estufa. Instalación - Peligro de descarga eléctrica • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo o mantenimiento en el mismo.
  • Página 85 - Peligro de corte • Tenga cuidado: los bordes de los paneles están afilados. • Si no se tiene cuidado, se podrían producir lesiones o cortes. - Instrucciones de seguridad importantes • Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o utilizar este aparato.
  • Página 86 • Este aparato debe ser instalado correctamente y conectado a tierra únicamente por una persona debidamente calificada. • Este aparato debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor de aislamiento que proporcione una desconexión total de la fuente de alimentación.
  • Página 87 • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio personas igualmente calificadas para evitar riesgos. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento...
  • Página 88 • No se debe utilizar un limpiador a vapor. • No se deben colocar objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas sobre la superficie de la placa, ya que pueden calentarse. • No use un limpiador a vapor para limpiar su estufa. •...
  • Página 89 • ADVERTENCIA:El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años se mantendrán alejados a menos que estén bajo supervisión continua. • ADVERTENCIA:Cocinar sin supervisión sobre una placa con grasa o aceite puede ser peligroso y provocar un incendio.
  • Página 90 • ADVERTENCIA:Utilice únicamente protectores de encimera diseñados por el fabricante del aparato de cocina o indicado por el fabricante del aparato en las instrucciones de uso como apto o protectores de encimera incorporados en el aparato. El uso de resguardos inapropiados puede causar accidentes.
  • Página 91 • No seguir este consejo puede provocar una descarga eléctrica o muerte. - Peligro para la salud • Este aparato cumple con las normas de seguridad electromagnética. • Sin embargo, las personas con marcapasos cardíacos u otros implantes eléctricos (como bombas de insulina) deben consultar con su médico o fabricante de implantes antes de usar este aparato para...
  • Página 92 • No permita que su cuerpo, ropa o cualquier otro artículo que no sea un utensilio de cocina adecuado entre en contacto con el vidrio de inducción hasta que la superficie esté fría. • Mantenga a los niños alejados. • Los mangos de las cacerolas pueden estar calientes al tacto.
  • Página 93 - Peligro de corte • La hoja afilada de un raspador de superficie de cocción queda expuesta cuando se retrae la cubierta de seguridad. Úselo con sumo cuidado y guárdelo siempre de manera segura y fuera del alcance de los niños. •...
  • Página 94 • No coloque ni deje objetos magnetizables (por ejemplo, tarjetas de crédito, tarjetas de memoria) o dispositivos electrónicos (por ejemplo, ordenadores, reproductores de MP3) cerca del aparato, ya que pueden verse afectados por su campo electromagnetico. • Nunca utilice su aparato para calentar o calentar la habitación.
  • Página 95 • No guarde artículos de interés para los niños en armarios encima del aparato. Los niños que se suben a la placa de cocción pueden sufrir lesiones graves. • No deje a los niños solos o desatendidos en el área donde se usa el aparato.
  • Página 96 • No coloque ni deje caer objetos pesados sobre la estufa. • No se pare sobre su estufa. • No utilice recipientes con bordes dentados ni los arrastre por la superficie del vidrio de inducción, ya que esto puede rayarlo. •...
  • Página 97 por huéspedes de hoteles,  moteles y entornos residenciales en restauración y otras  aplicaciones similares. • ADVERTENCIA:El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. • Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos calefactores. • Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que supervisado...
  • Página 98 3. Máx. Zona 3000/3600W FLEX ZONE 4. Máx. Zona 3000/3600W 5. Placa de vidrio 6. Panel de control AMTI631F Panel de control 1. Control de encendido/apagado 2. Control de área flexible 3. Impulso 4. Controles de selección de zona de calentamiento 5.
  • Página 99 Antes de utilizar su Nueva Placa de Inducción - Lea esta guía, prestando especial atención al apartado 'Advertencias de seguridad'. - Retira cualquier película protectora que pueda quedar todavía en tu placa de Inducción. Especificación técnica AMTI631F placa de cocción 3 zonas Zonas de cocción...
  • Página 100 Operación del Producto Controles táctiles • Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar ninguna presión. • Usa la yema de tu dedo, no la punta. • Oirá un pitido cada vez que se registre un toque. •...
  • Página 101 No utilice utensilios de cocina con bordes dentados o una base curva. Asegúrese de que la base de su sartén sea lisa, quede plana contra el vidrio y que sea del mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice recipientes cuyo diámetro sea tan grande como el gráfico de la zona seleccionada.
  • Página 102 Cómo utilizar empezar a cocinar Toque el control ON/OFF. Después de encender, el zumbador emite un pitido, todas las pantallas muestran “–” o “– –”, lo que indica que la placa de inducción ha entrado en el estado de modo de espera.
  • Página 103 Terminar de cocinar Tocando el mando de selección de zona de calefacción que se desea apagar Apague la zona de cocción tocando el control deslizante en “|”. Asegúrese de que la pantalla muestre "0" Apague toda la estufa tocando el control ON/OFF. Cuidado con las superficies calientes H mostrará...
  • Página 104 Uso de la función Impulsar Activar la función de impulso Tocando el mando de selección de zona de calentamiento. Al tocar el control de impulso se muestra el indicador de zona. “P” y la potencia alcanzan Max. Cancelar la función Boost Tocando el control de selección de la zona de calefacción que desea cancelar la función de refuerzo...
  • Página 105 ZONA FLEXIBLE • Esta zona se puede utilizar como una única zona o como dos zonas diferentes, según las necesidades de cocción en cada momento. • El área libre está formada por dos inductores independientes que se pueden controlar por separado. Como gran zona 1.
  • Página 106 Como dos zonas independientes Para utilizar el área flexible como dos zonas diferentes, puede tener dos opciones de calefacción. (a) Coloque una bandeja en el lado derecho hacia arriba o en el lado derecho hacia abajo de la zona flexible. (b) Coloque dos recipientes a ambos lados de la zona flexible.
  • Página 107 Bloqueo de los controles • Puede bloquear los controles para evitar el uso no deseado (por ejemplo, los niños encienden accidentalmente las zonas de cocción). • Cuando los controles están bloqueados, todos los controles excepto el control ON/OFF están deshabilitados. Para bloquear los controles Toque el control de bloqueo El indicador del temporizador mostrará...
  • Página 108 Control de temporizador Puede utilizar el temporizador de dos maneras diferentes: a) Puedes usarlo como un minutero. En este caso, el temporizador no apagará ninguna zona de cocción cuando se cumpla el tiempo establecido. b) Puede configurarlo para que apague una o más zonas de cocción una vez transcurrido el tiempo establecido.
  • Página 109 b) Configuración del temporizador para apagar una zona de cocción Establecer una zona Tocando el control de selección de zona de calefacción para el que desea configurar el temporizador. En poco tiempo, toque el control del temporizador, el "10" se mostrará en la pantalla del temporizador y el "0"...
  • Página 110 Las imágenes que se muestran arriba son solo de referencia y prevalecerá el producto final. establecer más zonas: Los pasos para configurar más zonas son similares a los pasos para configurar una zona; Cuando configura el tiempo para varias zonas de cocción simultáneamente, los puntos decimales de las zonas de cocción relevantes están encendidos.
  • Página 111 Directrices de cocina Tenga cuidado al freír ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápido, especialmente si está utilizando PowerBoost. A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa se encenderán espontáneamente y esto presenta un grave riesgo de incendio. Consejos de cocina •...
  • Página 112 Para sofreír 1. Elija un wok de base plana compatible con inducción o una sartén grande. 2. Tenga listos todos los ingredientes y el equipo. El salteado debe ser rápido. Si cocina grandes cantidades, cocine los alimentos en varios lotes más pequeños. 3.
  • Página 113 Cuidado y Limpieza ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! • Cuando se apaga la energía de la Suciedad cotidiana 1. Apague la estufa. estufa, no habrá "superficie en el cristal 2. Aplique un limpiador de caliente" indicación pero es posible (huellas dactilares, superficies de cocción que la zona de cocción aún esté...
  • Página 114 Consejos Problema Posibles Causas Qué hacer la induccion la Ninguna energía. Asegúrate de que la placa de encimera no inducción esté conectada a la fuente puede ser de alimentación y que esté encendida. encendido Compruebe si hay un corte de energía en su hogar o área.
  • Página 115 La placa de inducción no Utilice utensilios de cocina Las sartenes no puede detectar la sartén adecuados para la cocción por calentarse y porque no es apta para cocinar inducción. Consulte la sección aparece en el por inducción. 'Elegir los utensilios de cocina mostrar.
  • Página 116 Visualización e inspección de fallas La placa de inducción está equipada con una función de autodiagnóstico. Con esta prueba, el técnico puede comprobar el funcionamiento de varios componentes sin desmontar o desmontar la placa de la superficie de trabajo. Solución de problemas 1) El código de falla ocurre durante el uso y la solución del cliente;...
  • Página 117 2) Falla específica y solución Falla Problema Solución A Solución B Verifique si el enchufe No hay suministro El LED no se enciende está bien asegurado en de energía. cuando la unidad está el tomacorriente y si el tomacorriente funciona. enchufada.
  • Página 118 Instalación Selección de equipos de instalación. Recorte la superficie de trabajo de acuerdo con los tamaños que se muestran en el dibujo. A los efectos de la instalación y el uso, se debe dejar un espacio mínimo de 5 cm alrededor del orificio. Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo sea de al menos 30 mm.
  • Página 119 A (mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Entrada de aire Salida de aire 5 mm ADVERTENCIA: Cómo garantizar una ventilación adecuada Asegúrese de que la placa de cocina de inducción esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Para evitar un contacto accidental con el fondo de la encimera sobrecalentado o una descarga eléctrica inesperada durante el trabajo, es necesario colocar un inserto de madera, fijado con tornillos, a una distancia mínima de 50 mm del fondo de la encimera.
  • Página 120 Antes de instalar la placa, asegúrese de que • La superficie de trabajo es cuadrada y nivelada, y ningún elemento estructural interfiere con los requisitos de espacio. • La superficie de trabajo está hecha de un material resistente al calor y aislado. •...
  • Página 121 Bajo ninguna circunstancia, los soportes no pueden tocar las superficies internas de la encimera después de la instalación (ver imagen). Precauciones 1. La placa de inducción debe ser instalada por personal o técnicos calificados. Contamos con profesionales a tu servicio. Por favor, nunca realice la operación usted mismo.
  • Página 122 • Si el cable está dañado o debe ser reemplazado, la operación debe ser realizada por un agente posventa con herramientas específicas para evitar accidentes. • Si el aparato se va a conectar directamente a la red eléctrica se debe instalar un disyuntor omnipolar con una apertura mínima entre contactos de 3 mm.
  • Página 123 Información sobre placas eléctricas domésticas para el Reglamento de la Comisión 66/2014/EU Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo Tipo de placa Cocina de inducción Número de zonas y/o áreas de cocción Tecnología de Cocina por inducción calefacción (zonas de cocción por inducción y zonas de cocción, zonas de cocción radiantes, placas...
  • Página 124 Avisos de segurança Sua segurança é importante para nós. Por favor, leia estas informações antes de usar seu cooktop. Instalação - Risco de Choque Elétrico • Desligue o aparelho da rede elétrica antes de realizar qualquer trabalho ou manutenção nele. •...
  • Página 125 - Perigo de corte • Tome cuidado - as bordas do painel são afiadas. • A falta de cuidado pode resultar em ferimentos ou cortes. - Importantes instruções de segurança • Leia atentamente estas instruções antes de instalar ou usar este aparelho.
  • Página 126 • Este aparelho deve ser instalado corretamente e ligado à terra apenas por uma pessoa devidamente qualificada. • Este aparelho deve ser conectado a um circuito que incorpore um interruptor de isolamento que forneça a desconexão total da fonte de alimentação. •...
  • Página 127 • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas igualmente qualificadas para evitar riscos. • Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,...
  • Página 128 • Aviso:Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque elétrico, para superfícies de placas de vitrocerâmica ou material semelhante que protegem partes sob tensão. • Um limpador a vapor não deve ser usado. • Objetos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superfície...
  • Página 129 CUIDADO:O processo de cozimento deve ser supervisionado. Um processo de cozimento de curta duração deve ser supervisionado continuamente. AVISO:Cozinhar sem vigilância numa placa com gordura ou óleo pode ser perigoso e resultar num incêndio. • AVISO:O aparelho e as suas partes acessíveis ficam quentes durante o uso.
  • Página 130 • AVISO:Use apenas proteções de fogão projetadas pelo fabricante do aparelho de cozinha ou indicadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização como adequadas ou proteções da placa incorporadas no aparelho. O uso de proteções inadequadas pode causar acidentes. •...
  • Página 131 CUIDADO:O processo de cozimento deve ser supervisionado. Um processo de cozimento de curta duração deve ser supervisionado continuamente. Perigo de incêndio: não armazene itens nas superfícies de cozimento. • AVISO:Use apenas proteções de fogão projetadas pelo fabricante do aparelho de cozinha ou indicadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de utilização como adequadas ou...
  • Página 132 Operação e manutenção - Risco de Choque Elétrico • Não cozinhe em um cooktop quebrado ou rachado. Se a superfície do cooktop quebrar ou rachar, desligue o aparelho imediatamente à rede eléctrica (interruptor de parede) e contacte um técnico qualificado. •...
  • Página 133 • No entanto, pessoas com marcapassos cardíacos ou outros implantes elétricos (como bombas de insulina) devem consultar seu médico ou fabricante do implante antes de usar este aparelho para se certificar de que seus implantes não serão afetados pelo campo eletromagnético. •...
  • Página 134 • As pegas das panelas podem estar quentes ao toque. Verifique se as pegas das panelas não ficam salientes sobre outras zonas de cozedura ligadas. Mantenha as pegas fora do alcance das crianças. • O não cumprimento deste conselho pode resultar em queimaduras e queimaduras.
  • Página 135 Importantes instruções de segurança • Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver em uso. Boilover causa fumaça e respingos gordurosos que podem pegar fogo. • Nunca utilize o seu aparelho como superfície de trabalho ou de arrumação. • Nunca deixe objetos ou utensílios sobre o aparelho.
  • Página 136 • Nunca utilize o seu aparelho para aquecer ou aquecer a divisão. • Após o uso, sempre desligue as zonas de cozimento e o cooktop conforme descrito neste manual (ou seja, usando os controles de toque). Não confie no recurso de detecção de panelas para desligar as zonas de cozimento ao remover as panelas.
  • Página 137 • Crianças ou pessoas com deficiência que limitem a sua capacidade de utilização do aparelho devem ter uma pessoa responsável e competente para as instruir na sua utilização. O instrutor deve estar convencido de que eles podem usar o aparelho sem perigo para si ou para seus arredores.
  • Página 138 • Não use esfregões ou quaisquer outros agentes de limpeza abrasivos para limpar o seu cooktop, pois podem riscar o vidro de indução. • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Qualquer outro uso é impróprio, entre outros, Não deve ser utilizado: ...
  • Página 139 • AVISO:O aparelho e suas partes acessíveis ficam quentes durante o uso. • Deve-se tomar cuidado para evitar tocar nos elementos de aquecimento. • Crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, a menos que supervisionado continuamente.
  • Página 140 3. máx. zona 3000/3600W FLEX ZONE 4. máx. zona 3000/3600W 5. Placa de vidro 6. Painel de controle AMTI631F Painel de controle 1. Controle liga/desliga 2. Controle de área flexível 3. Aumente 4. Controles de seleção de zona de aquecimento 5.
  • Página 141 - Leia este guia, prestando atenção especial à seção 'Avisos de segurança'. Remova qualquer película protetora que ainda possa estar na sua placa de indução. Especificação técnica Fogão AMTI631F 3 Zonas Zonas de cozimento 220-240V~ 50Hz ou 60Hz Tensão de alimentação Energia Elétrica Instalada...
  • Página 142 Operação do Produto Controles de toque • Os controles respondem ao toque, então você não precisa aplicar nenhuma pressão. • Use a ponta do dedo, não a ponta. • Você ouvirá um bipe cada vez que um toque for registrado. •...
  • Página 143 Não use panelas com bordas irregulares ou base curva. Certifique-se de que a base da sua panela é lisa, fica plana contra o vidro e tem o mesmo tamanho da zona de cozimento. Use panelas cujo diâmetro seja tão grande quanto o gráfico da zona selecionada.
  • Página 144 Como usar Comece a cozinhar Toque no controle ON/OFF. Depois de ligar, o sinal sonoro soa uma vez, todos os visores mostram “–” ou “– –”, indicando que a placa de indução entrou no estado de modo de espera. Coloque uma panela adequada na zona de cozedura que pretende utilizar.
  • Página 145 Termine de cozinhar Tocando no controle de seleção da zona de aquecimento que você deseja desligar Desligue a zona de cozimento tocando o controle deslizante em “|”. Certifique-se de que o visor mostra "0" Desligue todo o cooktop tocando no controle ON/OFF. Cuidado com as superfícies quentes H mostrará...
  • Página 146 Usando a função Boost Ative a função de impulso Tocar no controle de seleção da zona de aquecimento. Tocar no controle de reforço ,mostra o indicador de zona “P” e a potência atingem Max. Cancelar a função Boost Tocando no controle de seleção da zona de aquecimento que você...
  • Página 147 ÁREA FLEXÍVEL • Esta zona pode ser utilizada como zona única ou como duas zonas distintas, consoante as necessidades de cozedura a qualquer momento. • A área livre é composta por dois indutores independentes que podem ser controlados separadamente. Como grande zona 1.
  • Página 148 Como duas zonas independentes Para usar a área flexível como duas zonas diferentes, você pode ter duas opções de aquecimento (a) Coloque uma panela no lado direito para cima ou no lado direito para baixo da zona flexível. (b) Coloque duas panelas em ambos os lados da zona flexível. Nota: Certifique-se de que a forma tem mais de 12 cm.
  • Página 149 Bloqueando os controles • Você pode bloquear os controles para evitar o uso não intencional (por exemplo, crianças ligando acidentalmente as zonas de cozimento). • Quando os controles estão bloqueados, todos os controles, exceto o controle ON/OFF, são desativados. Para bloquear os controles Toque no controle de bloqueio O indicador do temporizador mostrará...
  • Página 150 Controle do temporizador Você pode usar o timer de duas maneiras diferentes: a) Você pode usá-lo como um cronômetro. Nesse caso, o timer não desligará nenhuma zona de cozimento quando o tempo definido terminar. b) Você pode configurá-lo para desligar uma ou mais zonas de cozimento após o tempo definido terminar.
  • Página 151 b) Definir o temporizador para desligar uma zona de cozedura Definir uma zona Tocar no controle de seleção da zona de aquecimento para o qual deseja definir o timer. A curto prazo, toque no controle do timer, o “10” aparecerá no visor do timer e o “0” piscará. Defina a hora tocando no controle deslizante.
  • Página 152 As imagens acima são apenas para referência, e o produto final prevalecerá. definir mais zonas: As etapas para definir mais zonas são semelhantes às etapas para definir uma zona; Ao definir o tempo para várias zonas de cozedura em simultâneo, os pontos decimais das zonas de cozedura relevantes acendem-se.
  • Página 153 Diretrizes culinárias Tenha cuidado ao fritar, pois o óleo e a gordura aquecem muito rapidamente, principalmente se você estiver usando o PowerBoost. A temperaturas extremamente altas, o óleo e a gordura podem inflamar-se espontaneamente, o que representa um sério risco de incêndio. Dicas de Culinária •...
  • Página 154 Para refogar 1. Escolha um wok de base plana compatível com indução ou uma frigideira grande. 2. Tenha todos os ingredientes e equipamentos prontos. A fritura deve ser rápida. Se cozinhar grandes quantidades, cozinhe os alimentos em vários lotes menores. 3.
  • Página 155 Cuidado e Limpeza O que? Importante! Como? • Quando a energia do cooktop for Sujidade diária em 1. Desligue a energia do desligada, não haverá nenhuma vidro (impressões cooktop. 'superfície quente' digitais, marcas, 2. Aplique um limpador de indicação, mas a zona de cozinhar manchas fogão enquanto o vidro ainda pode estar quente! Tome...
  • Página 156 Dicas e sugestões Problema Causas Possíveis O que fazer A indução fogão Nenhum poder. Certifique-se de que a placa de não pode ser indução esteja conectada à fonte de ligadas. alimentação e que esteja ligada. Verifique se há uma queda de energia em sua casa ou área.
  • Página 157 As panelas não A placa de indução não Use panelas adequadas para ficar quente e consegue detectar a panela cozimento por indução. Consulte a aparece no porque não é adequada para secção 'Escolha do tacho certo'. mostrar. cozinhar por indução. Centralize a panela e certifique-se A placa de indução não de que sua base corresponda ao...
  • Página 158 Exibição e Inspeção de Falha A placa de indução está equipada com uma função de autodiagnóstico. Com este teste o técnico pode verificar o funcionamento de vários componentes sem desmontar ou desmontar a placa da superfície de trabalho. Solução de problemas 1) O código de falha ocorre durante o uso do &...
  • Página 159 2) Falha Específica e Solução Falha Problema Solução A Solução B Verifique se o plugue O LED não acende Sem energia fornecida. está bem preso na quando a unidade está tomada e se tomada conectada. está funcionando. Verifica a conexão. O acessório placa de energia e a placa de exibição falha...
  • Página 160 Instalação Seleção do equipamento de instalação Corte a superfície de trabalho de acordo com os tamanhos mostrados no desenho. Para fins de instalação e uso, deve ser preservado um espaço mínimo de 5 cm ao redor do furo. Certifique-se de que a espessura da superfície de trabalho é de pelo menos 30 mm.
  • Página 161 A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Sortie d'air 5 mm Entrada de ar AVISO: Garantindo Ventilação Adequada Certifique-se de que a placa do fogão de indução está bem ventilada e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. Para evitar contactos acidentais com o fundo da placa sobreaquecido ou choques eléctricos inesperados durante o trabalho, é...
  • Página 162 Antes de instalar a placa, certifique-se de que • A superfície de trabalho é quadrada e nivelada, e nenhum membro estrutural interfere nos requisitos de espaço. • A superfície de trabalho é feita de um material resistente ao calor e isolado. •...
  • Página 163 Em nenhuma circunstância, os suportes não podem tocar nas superfícies internas da bancada após a instalação (ver figura). Cuidados 1. A placa de indução deve ser instalada por pessoal ou técnicos qualificados. Temos profissionais ao seu dispor. Por favor, nunca conduza a operação sozinho. 2.
  • Página 164 • Se o cabo estiver danificado ou precisar ser substituído, a operação deverá ser realizada pelo agente pós-venda com ferramentas específicas para evitar acidentes. • Se o aparelho estiver sendo conectado diretamente à rede elétrica deverá ser instalado um disjuntor omnipolar com abertura mínima de 3 mm entre os contatos. •...
  • Página 165 Informações para placas eléctricas domésticas para Regulamento da Comissão 66/2014/EU Símbolo Valor Unidade Identificação do modelo Tipo de fogão Fogão de indução Número de zonas de cozimento e/ou áreas Tecnologia de Cozinha por indução aquecimento (zonas de indução e zonas de cozedura, zonas de cozedura radiantes, placas...