SAFETY
INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:/Cet appareil est
conforme aux normes d'exemption de licence RSS d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :/Este
dispositivo cumple con las normas RSS sin licencia del Ministerio de Industrias de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) this device may not cause interference, and/(1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence;/(1) este dispositivo no debe causar
interferencia y
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device./(2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil./(2) este dispositivo deberá
aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la operación no deseada del dispositivo.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
• Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment./Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de
se servir de cet appareil./Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
• When using outdoor portable work lights, always follow basic safety precautions to reduce the risk of electric shock and personal injury./Lorsque
vous utilisez des lampes de travail extérieures, respectez toujours les mesures de sécurité élémentaires afin de réduire les risques de choc
électrique et de blessure./Cuando utilice las luces de trabajo portátiles en exteriores, tome siempre precauciones de seguridad básicas para
reducir el riesgo de descargas eléctricas y lesiones personales.
• Use only with an extension cord for outdoor use, such as with cord type SEW, SEOW, SEOOW, SOW, SOOW, STW, STOW, STOOW, SJEW,
SJEOW, SJEOOW, SJW, SJOW, SJOOW, SJTW, SJTOW, or SJTOOW../Utilisez seulement des rallonges conçues pour l'extérieur de type SEW,
SEOW, SEOOW, SOW, SOOW, STW, STOW, STOOW, SJEW, SJEOW, SJEOOW, SJW, SJOW, SJOOW, SJTW, SJTOW ou SJTOOW../Use
solo con una extensión eléctrica para uso en exteriores, tal como con el tipo de cable SEW, SEOW, SEOOW, SOW, SOOW, STW, STOW,
STOOW, SJEW, SJEOW, SJEOOW, SJW, SJOW, SJOOW, SJTW, SJTOW, or SJTOOW.
• To avoid electrical shock, do not use near water or in areas where water may accumulate. Keep work light at least 16 ft. from pools or spas. Keep
plugs dry. Use only Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protected receptacles when using this work light in wet or damp locations. Receptacles
are available with built-in GFCI protection and are to be used for this measure of safety./Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez pas l'appareil
près de l'eau ou dans des endroits où l'eau peut s'accumuler. Gardez la lampe de travail à une distance d'au moins 4,87 m des piscines et des
spas. Gardez les fiches sèches. Lorsque vous utilisez cette lampe de travail dans des endroits mouillés ou humides, branchez-la sur une prise
protégée par un disjoncteur différentiel. Des prises munies d'un disjoncteur différentiel intégré sont disponibles pour vous permettre de respecter
cette mesure de sécurité./Para evitar una descarga eléctrica, no utilice cerca del agua o en lugares donde se pueda acumular agua. Mantenga la
luz de trabajo al menos a 4.87 m de piscinas o spas. Mantenga secos los enchufes. Utilice solo tomacorrientes protegidos por un interruptor de
circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) al utilizar la luz de trabajo en lugares mojados o húmedos. Existen
tomacorrientes que cuentan con protección GFCI integrada que deben usarse para esta medida de seguridad.
• Do not look directly at the lighted lamps to avoid eye injuries./Évitez de regarder directement la lampe allumée pour éviter les blessures aux
yeux./No mire directamente hacia las lámparas encendidas para evitar lesiones a los ojos.
• Use only three-wire outdoor extension cords that have three-prong grounding plugs and grounding receptacles that accept the appliance's plug./
Utilisez seulement des rallonges trifilaires conçues pour l'extérieur, dotées d'une fiche de mise à la terre tripolaire ainsi que de prises de mise à la
terre qui acceptent la fiche de l'appareil./Use solo extensiones eléctricas para exteriores de tres conductores, que tengan enchufes con puesta a
tierra de tres clavijas y receptáculos con puesta a tierra que acepten el enchufe del electrodoméstico.
PACKAGE
CONTENTS/CONTENU DE L'EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
INSTALLATION
OVERVIEW/VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
1
A
3
A
Adjustable cord clamp.
Collier de cordon réglable.
Abrazadera de cable ajustable.
5
USB outlet port (5V 1.5A), Keep the cover closed when not in use
or in wet locations./Prise de port USB (5 V; 1,5 A). Gardez le
couvercle fermé lorsque la lampe n'est pas en cours d'utilisation
ou est utilisée dans des endroits mouillés./Puerto de salida USB
(5 V y 1.5 A), mantenga la cubierta cerrada cuando no esté en
uso o en lugares húmedos.
2
A
Use the swivel knob to adjust the beam angle.
Utilisez le bouton pivotant pour régler l'angle d'éclairage.
Use la perilla giratoria para ajustar el ángulo del haz.
4
A
Circuit Breaker,Power outlet (120V 9A Max).Keep the button
refer to "reset" before using the light./Disjoncteur, prise de
courant (120 V; 9 A maximum). Gardez le bouton à la position
« Reset » (réinitialiser) avant d'utiliser la lampe./Interruptor de
circuito, tomacorriente (120 V y 9 A máx.). Mantenga el botón
en "reinicio" antes de usar la luz.
6
Élevée: 8000 LM
Faible: 4000 LM
Memory Function Feature remembers the brightness setting
user last used after power got disconnected./La fonction de
mémoire enregistre le dernier réglage d'intensité lumineuse
sélectionné par l'utilisateur après que l'alimentation est coupée./
La característica de función de memoria recuerda la configuración
de brillo que el usuario usó por última vez después de que se
desconectó la energía.