Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para Ariston KZT6104 I F IT

  • Página 2 LATO ANTERIORE DEL PIANO COTTURA PIANO DI APPOGGIO PIANO COTTURA vedi Precauzioni e consigli ROVESCIATO vedi figure Sopra un mobile vuoto o un cassetto È necessaria una intercapedine di almeno 40 mm o una apertura di 5 mm sulla larghezza del mobile. 40mm Apertura di almeno 5 mm sull'intera larghezza del piano.
  • Página 3 Tensione tipo e Cavo elettrico Collegamento fili frequenza rete : giallo/verde; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: i 2 fili blu insieme L1: nero 230V 3 ~ 50Hz L2: marrone : giallo/verde; N1: blu 400V - 2+2N ~ N2: blu 50 Hz L1: nero L2: marrone...
  • Página 4 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato. Spia POTENZA ASSORBITA <3,0 kW Spia POTENZA ASSORBITA <1,5 kW 0 ECO 1 .5 Spia ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA Display...
  • Página 6 MATERIALE ADATTO MATERIALE NON ADATTO Ghisa Rame, Acciaio smaltato Alluminio, Vetro, Terracotta, Ceramica, Inox non magnetico Inox speciale Livello di Tempo limite di potenza funzionamento 10 ore 5 ore 4 ore 3 ore 2 ore 1 ore...
  • Página 8 vedi Avvio e utilizzo...
  • Página 11 FRONT SIDE OF HOB SUPPORTING SURFACE see Precautions and tips UNDERSIDE OF HOB see figure Above an empty cabinet or a drawer A space of at least 40 mm, or an opening of 5 mm on the width measurement of the cabinet, should be created. 40mm Opening of at least 5 mm on the overall width...
  • Página 12 Voltage and Electrical cable Wire connection mains frequency : yellow/green; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: the two blue wires together L1: black 230V 3 ~ 50Hz L2: brown : yellow/green; N1: blue 400V - 2+2N ~ N2: blue 50 Hz L1: black L2: brown...
  • Página 13 Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance. ABSORBED POWER <3.0 kW indicator light ABSORBED POWER <1.5 kW indicator light 0 ECO 1 .5 COOKING ZONE PROGRAMMED...
  • Página 15 SUITABLE UNSUITABLE Cast iron Copper, Aluminium, Glass, Earthenware, Enamelled steel Special stainless steel Ceramic, non magnetic Stainless steel...
  • Página 17 see Start-up and use...
  • Página 20 COTE AVANT DE LA TABLE DE CUISSON PLAN DE TRAVAIL TABLE DE CUISSON RETOURNEE voir Précautions et conseils voir figures Au-deussus d'un meuble vide ou tiroir Un vide sanitaire de 40 mm minimum est nécessaire ou qu'une ouverture de 5 mm sur la largeur du meuble. 40mm Ouverture 5mm mini.
  • Página 21 Tension type et Cordon électrique Raccordement fils fréquence réseau : jaune/vert; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: les 2 fils bleus ensemble L1: noir 230V 3 ~ 50Hz L2: marron : jaune/vert; N1: bleu 400V - 2+2N ~ N2: bleu 50 Hz L1: noir L2: marron...
  • Página 22 Description de l’appareil Tableau de bord Le tableau de bord qui est décrit n’a qu’une valeur d’exemple : il peut ne pas correspondre au modèle acheté. Voyant PUISSANCE ABSORBEE <3,0 kW Voyant PUISSANCE ABSORBEE <1,5kW 0 ECO 1 .5 Voyant FOYER PROGRAMME Afficheur Touche...
  • Página 24 A UTILISER NE CONVIENT PAS Cuivre Fonte Acier émaillé Aluminium, Verre, Terre, Céramique, Inox non magnétique Inox spécial...
  • Página 26 voir Mise en marche et Utilisation...
  • Página 29 PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA PLANO DE APOYO ver Precauciones y consejos ENCIMERA VOLCADA las figuras Sobre un mueble vacío o un cajón Es necesario dejar un espacio intermedio de 40 mm como mínimo, o una apertura de 5 mm en el ancho del mueble. 40mm Apertura de 5 mm como mínimo, en todo...
  • Página 30 Tensión tipo y Cable eléctrico Conexión de los cables frecuencia de la red : amarillo/verde; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: los 2 cables azules juntos L1: negro 230V 3 ~ 50Hz L2: marrón : amarillo/verde; N1: azul 400V - 2+2N ~ N2: azul 50 Hz L1: negro...
  • Página 31 Descripción del aparato Panel de control El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido. Piloto POTENCIA ABSORBIDA <3,0kW Piloto POTENCIA ABSORBIDA <1,5kW 0 ECO 1 .5 Piloto ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA Display Botón...
  • Página 35 Puesta en funcionamiento y uso...
  • Página 38 LADO ANTERIOR DO PLANO DE COZEDURA PLANO DE APOIO veja em Precauções e Conselhos PLANO DE COZEDURA VIRADO veja figuras Sobre um móvel vazio ou uma gaveta É necessário deixar uma câmara-de-ar de pelo menos 40 mm ou uma abertura de 5 mm na largura do móvel. 40mm Abertura de pelo menos 5 mm em toda a largura do plano.
  • Página 39 Tensão tipo e Cabo eléctrico Ligação fios frequência rede : verde/amarelo; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: os 2 fios azuis juntos L1: preto 230V 3 ~ 50Hz L2: marrom : verde/amarelo; N1: azul 400V - 2+2N ~ N2: azul 50 Hz L1: preto L2: marrom...
  • Página 40 Descrição do aparelho Painel de comandos O painel de comandos descrito a seguir está representado para fins explicativos: pode não ser uma exacta reprodução do modelo comprado. Indicador luminoso de POTÊNCIA ABSORVIDA <3,0 kW Indicador luminoso de POTÊNCIA ABSORVIDA <1,5 kW 0 ECO 1 .5 Indicador luminoso...
  • Página 44 veja Início e utilização...
  • Página 47 VOORZIJDE VAN DE KOOKPLAAT KEUKENBLAD zie Voorzorgsmaatregelen en advies KOOKPLAAT ONDERSTEBOVEN zie afbeeldingen Boven een leeg meubel of een lade. Er is een tussenruimte nodig van minstens 40 mm of een opening van 5 mm op de breedte van het meubel. 40mm Een opening van minstens 5 mm op de hele breedte van het vlak.
  • Página 48 Spanningstype en Elektrische kabel Draadverbinding netfrequentie : geel/groen; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: de 2 blauwe draden samen L1: zwart 230V 3 ~ 50Hz L2: bruin : geel/groen; N1: blauw 400V - 2+2N ~ N2: blauw 50 Hz L1: zwart L2: bruin Spanningstype en...
  • Página 49 Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel Het bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogelijk dat het niet precies overeenkomt met het door u aangeschafte model. Controlelampje ABSORPTIEVERMOGEN <3,0kW Controlelampje ABSORPTIEVERMOGEN <1,5kW 0 ECO 1 .5 Controlelampje GEPROGRAMMEERD KOOKGEDEELTE Display...
  • Página 51 ONGESCHIKTE MATERIALEN GESCHIKTE MATERIALEN Gietijzer Koper, Ge‘mailleerd staal Aluminium, Glas, Terracotta, Aardewerk, Niet magnetisch roestvrij staal Speciaal roestvrij staal...
  • Página 53 zie Starten en gebruik...
  • Página 56 siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise FRONTSEITE DES KOCHFELDES AUFLAGEFL˜CHE KOCHFELD UMGEDREHT siehe Abbildungen Auf einem leeren Schrank oder über einer Schublade Es muss ein Hohlraum von mindestens 40 mm, oder eine Öffnung 5 mm über die gesamte Breite des Möbels vorgesehen werden. 40mm Öffnung von mindestens 5 mm über die gesamte Breite der Fläche.
  • Página 57 Netzspannung Anschluss der Elektrokabel und -frequenz Drähte : gelb/grün; 400V - 2+N ~ N: die 2 blauen Drähte 50 Hz zusammen 230V 3 ~ L1: schwarz 50Hz L2: braun : gelb/grün; N1: blau 400V - 2+2N ~ N2: blau 50 Hz L1: schwarz L2: braun Netzspannung...
  • Página 58 Beschreibung des Gerätes Bedienfeld Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells. Kontrollleuchte LEISTUNGSAUFNAHME <3,0 kW Kontrollleuchte LEISTUNGSAUFNAHME <1,5 kW 0 ECO 1 .5 Kontrollleuchte PROGRAMMIERTE KOCHZONE Display Taste PROGRAMMIERUNGSTIMER...
  • Página 60 UNGEEIGNETES MATERIAL GEEIGNETES MATERIAL Gusseisen Kupfer, Aluminium, Glas, Ton, emaillierter Edelstahl magnetisierter Edelstahl Porzellan, nicht magnetisierter Edelstahl...
  • Página 62 siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch...