ST MP 500 Li 48 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MP 500 Li 48:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 175

Enlaces rápidos

171506308/4
01/2024
MP 500 Li 48
MP 700 Li 48
IT
Potatrice ad Asta alimentata a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна ножица с прът
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorska teleskopska pila
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová tyčová vyvětvovací pila
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bæskæringsmaskine med batteriforsynet stang
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batteriebetriebener Hoch-Entaster
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Κλαδευτήρι μπαταρίας τηλεσκοπικό
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered pole-mounted pruner
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Podadora alimentada por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akutoitega varrega oksakäärid
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen pystykarsintasaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Perche élagueuse à batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Obrezivač za rad na visini, s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Rúdra szerelt akkumulátoros gallyazók
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatorinė teleskopinė aukštapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant enginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Masta zargriezis ar barošanu no akumulatora
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Режач на шипка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Batteridrevet sag med forlengelse
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Beskjæringsmaskin og hekksakser multiverktøy batteridrevet
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ST MP 500 Li 48

  • Página 1 171506308/4 01/2024 Potatrice ad Asta alimentata a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI MP 500 Li 48 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Акумулаторна ножица с прът MP 700 Li 48 УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Página 13 EN - TECHNICAL DATA ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED MAX supply voltage Tensión de alimentación MÁX MAX toitepinge [3] NOMINAL supply voltage [3] Tensión de alimentación NOMINAL [3] NOMINAALNE toitepinge Maximum chain speed Velocidad máxima de la cadena Keti maksimaalne kiirus Maximum rotational frequency of the Frecuencia máxima de rotación del...
  • Página 175 ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para futuras consultas. ÍNDICE 15.3 Barras y cadenas ........19 INFORMACIÓN GENERAL ......1 15.4 Mochila portabaterías ........ 19 NORMAS DE SEGURIDAD ......2 15.5 Simulador de batería ......... 19 CONOCER LA MÁQUINA ......
  • Página 176: Normas De Seguridad

    c) No exponga las herramientas eléctricas 1.2.2 Títulos a la lluvia ni a ambientes húmedos. La entrada de agua en una herramienta eléc- El manual está dividido en capítulos y párrafos. trica aumenta el riesgo de descargas eléc- El título del párrafo “2.1 Preparación” es un tricas.
  • Página 177: Uso Y Vigilancia De La Herramienta Eléctrica

    f) Lleve indumentaria adecuada. accidentes son causados por falta de lleve vestidos anchos o accesorios. mantenimiento. Mantenga el pelo, los vestidos y los f) Mantenga afilados limpios guantes alejados de las partes en dispositivos de corte. Un mantenimiento movimiento. La ropa ancha, los accesorios adecuado de los dispositivos de corte, con o el pelo largo pueden quedar atrapados en las cuchillas bien afiladas, evita el enganche...
  • Página 178: Normas De Seguridad Específicas Para Motosierrasy Sierras Eléctricas

    g) Siga todas instrucciones la sierra de cadena permaneciendo sobre proceso de recarga y no cargue la una superficie fija, segura y nivelada. Las batería fuera del rango de temperatura superficies resbaladizas o inestables, como especificado en las instrucciones. Una las escaleras, pueden provocar una pérdida de carga inadecuada o a temperaturas fuera equilibrio o de control de la sierra de cadena.
  • Página 179: Causas De Contragolpe Yprevención Para El Operador

    car graves lesiones o descargas eléctricas que Ambas reacciones pueden causar una pérdida de pueden causar la muerte control de la sierra, provocando graves accidentes. No es necesario contar exclusivamente con • exposición prolongada dispositivos de seguridad integrados en la sierra. vibraciones puede causar lesiones y trastornos neurovasculares (conocidos también como El usuario de una sierra de cadena deberá...
  • Página 180: Batería / Cargador De Batería

    no ocasione un peligro para nadie y bloquearla en el manual específico del cargador de la firmemente. batería. • Para cargar la batería utilizar solo cargadores • Recomendaciones para principiantes recomendados por el fabricante. Un cargador Antes de efectuar por primera vez una actividad inadecuado puede provocar...
  • Página 181: Uso Inadecuado

    No deseche los aparatos eléctricos junto 3.1.1 Uso previsto con los residuos domésticos. Según la Directiva Europea 2012/19/CE sobre los Esta máquina ha sido diseñada y fabricada para: residuos equipos eléctricos – la poda de árboles de tamaño adecuado electrónicos y su aplicación conforme a a la longitud de la barra de conducción u las normas nacionales, los equipos eléctricos objetos de madera de símiles característica;...
  • Página 182: Etiqueta De Identificación

    Transcribir los datos de identificación de la ¡Atención! Leer las instrucciones máquina en los espacios correspondientes antes de utilizar la máquina. de la etiqueta indicada detrás de la portada. ¡Atención! Esta máquina, IMPORTANTE Utilizar los datos de si no se usa correctamente, identificación indicados en la etiqueta puede ser peligrosa para de identificación cada vez que se...
  • Página 183: Montaje De La Barra De Conducción Y De La Cadena Dentada

    manual de instrucciones específico. Están 4.2 MONTAJE DE LA BARRA disponibles dos modelos de cargador de DE CONDUCCIÓN Y DE LA batería: L1 (cargador de batería rápido); CADENA DENTADA L2 (cargador de batería estándar). M. Mochila portabaterías (accesorio Llevar siempre guantes robustos a petición.
  • Página 184: Mandos De Control

    4.3 MONTAJE DISPOSITIVO PODADOR 5. MANDOS DE CONTROL Realizar las operaciones una vez retirada la batería. 5.1 LLAVE DE SEGURIDAD (DISPOSITIVO DE ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN) • Introducir la barra comandos (Fig. 9.A) en el dispositivo podador (Fig. 9.B). • Deslizar la abrazadera (Fig. 9.C) hacia Al pulsar este botón (Fig.
  • Página 185: Operaciones Preliminares

    2. Regular adecuadamente el tornillo del 6.1 OPERACIONES PRELIMINARES tensor de cadena (Fig. 5.D) hasta conseguir la tensión adecuada de la cadena; Antes de comenzar a trabajar, es necesario 3. Levantando la barra, apretar a fondo efectuar una serie de controles y operaciones el asa del cárter.
  • Página 186: Test De Funcionamiento De La Máquina

    3. Introducir correctamente la batería en la Protecciones Íntegras, no cavidad correspondiente (párr. 7.2.3). deterioradas. 4. Pulsar el botón de seguridad Fig. 14.C Batería Ningún desperfecto 5. Accionar la palanca de bloqueo del en el empaquetado, acelerador (Fig. 14.B-M) y la palanca de ninguna fuga bloqueo del acelerador.
  • Página 187: Controles Durante El Trabajo

    6.4.1 Controles durante el trabajo 6.5 CONSEJOS DE USO IMPORTANTE Parar la máquina 6.4.1.a Control de la tensión de la cadena (párr. 6.6) durante los desplazamientos entre las zonas de trabajo. Durante el trabajo, la cadena sufre un progresivo alargamiento, y por Si durante la poda en altura la podadora lo tanto es necesario comprobar se engancha, el operador debe:...
  • Página 188: Después Del Uso Con Simulador De Batería (Si Estuviera Previsto)

    sustituir los componentes dañados y apretar • Emplear indumentaria adecuada, guantes posibles tornillos y pernos aflojados. de trabajo y gafas de protección. • Las frecuencia y los tipos de intervención se 6.7.1 Después del uso con simulador de batería (si estuviera previsto) resumen en la "Tabla de mantenimientos".
  • Página 189: Extracción Y Recarga De La Batería

    IMPORTANTE No utilizar la cadena sin la 7.2.2 Extracción y recarga de la batería lubricación suficiente; podría dañar el Dispositivo podador y poner en riesgo la seguridad. 1. Presionar el botón colocado en la batería en la máquina (Fig. 21.A) o en la batería en la Si el nivel de aceite es demasiado bajo, mochila (Fig.
  • Página 190: Orificios De Lubricación De La Máquina Y De La Barra

    7.5 ELEMENTO TOPE CADENA 8.2.1 Sustitución de la cadena dentada Comprobar las condiciones del elemento tope La cadena debe sustituirse cuando: cadena antes de cada uso (Fig. 1.I) y realizar el • la longitud del elemento cortante ajuste necesario en caso de encontrar daños. se reduce a 5 mm o menos;...
  • Página 191: Almacenamiento De La Máquina

    9. ALMACENAMIENTO 11. ASISTENCIA Y REPARACIONES IMPORTANTE Las normas de seguridad Este manual suministra todas las indicaciones que se deben seguir durante las operaciones necesarias para la conducción de la máquina de mantenimiento se describen en el párr. 2.4. y para un correcto mantenimiento de base Respetar minuciosamente dichas indicaciones que se efectúa por el usuario.
  • Página 192: Tabla De Mantenimientos

    13. TABLA DE MANTENIMIENTOS Intervención Periodicidad Párrafo Primera Sucesivamente cada MÁQUINA Control de todas las fijaciones Antes de cada uso Controles de seguridad / Antes de cada uso Control de los mandos Control elemento tope cadena Antes de cada uso Control fijación barras Antes de cada uso Limpieza general y control...
  • Página 193: Accesorios Por Encargo

    5. La cadena en la parte final Excesiva tensión de la cadena Volver a tensar la de la barra se calienta cadena (párr. 6.1.4). y expulsa humo. Depósito de aceite Rellenar el depósito con lubricante vacío. aceite lubricante (párr. 7.3). 6.
  • Página 194: Barras Y Cadenas

    de aquellos daños que puedan surgir de 15.3 BARRAS Y CADENAS tales actos. En caso de duda o falta de conocimiento de las características de En la «Tabla para la correcta combinación las diferentes cadenas, es imprescindible de barra y cadena» se muestran todas las contactar con su distribuidor o con un combinaciones posibles de barra y cadena, centro especializado en jardinería.
  • Página 563 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.

Este manual también es adecuado para:

Mp 700 li 48

Tabla de contenido