Anweisungen Zum Schärfen; Afilado De Las Cuchillas; Affûtage Des Lames - American Lawn Mower Co. 1414-16 Manual Del Propietário

Tabla de contenido
Verwendung und Pflege
Schärfen der Schneidklingen
Wenn das Mähwerk richtig geschmiert und
eingestellt ist, sollte das Schärfen für mehrere
Jahre nicht notwendig sein. Die folgenden
Schritte ermöglichen es Ihnen jedoch, den
Vorgang mit relativ geringem Aufwand selbst
durchzuführen.
• Entfernen Sie die "E"-Ringe, Räder und Ritzel
von beiden Seiten des Mähers (siehe
Abbildung 7).
• Entfernen Sie beide Sperrklinken aus den
rechteckigen Schlitzen in der Haspelwelle und
kehren Sie ihre Position um (siehe Abbildung
8).
• Kehren Sie die Anordnung der Ritzelräder um.
• Setzen Sie das linke Ritzel auf das rechte
Ende der Haspelwelle und das rechte Ritzel
auf das linke Ende der Haspelwelle. Setzen
Sie die Räder und "E"-Ringe wieder ein.
• Verteilen Sie eine dünne Schicht Läpppaste
auf der Vorderkante der Rollenmesser.
• Stellen Sie den Mähbalken so ein, dass die
Mähbalkenklinge über die gesamte Breite des
Mähbalkens leichten, aber festen Kontakt mit
den Rollenklingen hat (siehe Abbildung 9).
VORSICHT: Ziehen Sie die Einstellschrauben
nicht zu fest an, da dies den Mähbalken
beschädigen könnte. Bei der endgültigen
Einstellung müssen beide Schrauben fest
angezogen sein.
• Schieben Sie den Mäher auf einer glatten
Oberfläche (wie z. B. einem Bürgersteig oder
einer gepflasterten Einfahrt) nach hinten.
Fahren Sie damit fort, bis sich die
Haspelklingen relativ frei drehen und die
Vorderkante der Mähbalkenklinge poliert ist.
• Räder entfernen; Ritzel und Sperrklinken
umdrehen, so dass die abgeschrägte Kante
der Sperrklinke auf der rechten Seite liegt.
VORSICHT: Reinigen Sie die
Mähbalkenklinge, die Rollenklingen, die Ritzel
und die Sperrklinken von Schleifmittel oder
Ablagerungen. Achse und Ritzel mit einem
leichten Film Radlagerfett schmieren und
Räder und "E"-Ringe ersetzen.
HINWEIS: Es wird empfohlen, eine Industrie-
oder Ventilläpppaste mit einer Körnung
zwischen 100-240 zu verwenden. Diese ist
normalerweise in einem Industrie- oder
Automobilzuliefergeschäft erhältlich. Wenn ein
professioneller Schliff erforderlich ist,
konsultieren Sie Ihre lokalen Gelben Seiten für
Rasenmäher-Reparaturdienste.
Abbildung 7
Ilustración 7
Illustration 7
"E" Ring
Aro en "E"
Anneau en "E"
Hub Cap
(on 415 & 705)
Tapacubo
(en 415 y 705)
Chapeau de moyeu
(415 et 705)
Wheel
Rueda
Roue
Uso y Cuidado
Afilados de las cuchillas
Si la podadora se lubrica y se ajusta
adecuadamente, el afilado no debe ser necesario
por varios años. Sin embargo, el siguiente
procedimiento le permitirá afilar las cuchillas, sin
que tenga que incurrir en mayores gastos.
• Retire los aros en "E", las ruedas y los piñones
de ambos lados de la podadora (vea la
Ilustración 7).
• Retire ambos trinquetes de las ranuras
rectangulares que se encuentran en el eje del
cilindro de corte e invierta sus posiciones (vea la
Ilustración 8).
• Invierta la posición de los piñones.
• Coloque el piñón izquierdo en el extremo
derecho de eje del cilindro y el piñón derecho en
el extremo izquierdo del eje del cilindro. Vuelva a
colocar las ruedas y aros en "E".
• Aplique una capa fina de compuesto de
pulimento en el borde delantero de las cuchillas
del cilindro.
• Ajuste la barra de corte para que la cuchilla de
ésta entre en contacto ligero (pero seguro) con
las cuchillas del cilindro, a lo ancho de la barra
entera (vea la Ilustración 9). PRECAUCION: No
apriete demasiado los tornillos de ajuste, ya que
esto puede dañar la barra de corte. Al finalizar el
ajuste, ambos tornillos deben quedar bien
apretados.
• Empuje la podadora hacia atrás sobre una
superficie lisa (tal como una acera o un camino
pavimentado). Continúe haciéndolo hasta que
las cuchillas del cilindro roten libremente y el
borde delantero de la cuchilla de la barra de
corte quede bien pulida.
• Quite las ruedas, invierta los piñones y los
trinquetes para que el borde biselado del
trinquete quede a la derecha. PRECAUCION:
Quite el compuesto de pulimento y los residuos
de las cuchillas del cilindro, de los piñones y de
los trinquetes. Lubrique el eje y el piñón con una
capa de grasa para cojinete de ruedas y vuelva
a poner las ruedas y aros en "E".
NOTA: Se recomienda el uso de un compuesto
para el pulimento industrial o de válvulas, con un
índice de granulosidad ("grit") entre 100 y 240.
Este compuesto se puede obtener, por lo general,
en cualquier tienda de artículos industriales o para
automóviles. Si se requiere de un afiliado
profesional, consulte las páginas comerciales de
su guía telefónica para servicios de reparación de
podadoras.
Abbildung 8
Ilustración 8
Illustration 8
Axle
Eje
Essieu
Pinion
Piñón
Pignon
Utilisation et Entretien
Affûtage des lames de coupe
L'affûtage ne devrait pas être nécessaire avant
plusieurs années si la tondeuse est lubrifiée et
réglée de façon appropriée. Le cas échéant, vous
pouvez affûter vous-mêmes les lames de coupe à
peu de frais en suivant les étapes suivantes:
• Retirez les anneaux en "E", les roues et les
pignons des deux côtés de la tondeuse (voir
l'illustration 7).
• Retirez les deux cliquets des fentes
rectangulaires de la tige du cylindre et inversez
leur position (voir illustration 8).
• Inversez la position des pignons.
• Placez le pignon gauche sur l'extrémité droite de
la tige du cylindre et le pignon droit sur
l'extrémité gauche de la tige du cylindre.
Remettez en place les roues et les anneaux en
"E".
• Appliquez une fine couche de pâte à roder sur le
bord avant des lames de cylindre.
• Réglez la barre de coupe de façon à ce que la
lame de la barre de coupe soit légèrement (mais
fermement) en contact avec les lames de
cylindre sur la pleine largeur de la barre de
coupe (voir illustration 9). MISE EN GARDE: Ne
serrez pas trop les vis de réglage car vous
pourriez endommager la barre de coupe. Les
deux vis doivent être serrées lors du réglage
final.
• Poussez la tondeuse en sens inverse sur une
surface régulière (un trottoir ou voie d'accès
asphaltée). Continuez jusqu'à que les lames du
cylindre tournent assez librement et que le bord
avant de la lame de la barre de coupe soit polie.
• Enlevez les roues; inversez les pignons et les
cliquets de façon à ce que le bord biseauté du
cliquet soit à droite. MISE EN GARDE: Enlevez
tout résidu granuleux de pâte ou débris sur la
lame de la barre de coupe, les lames du
cylindre, les pignons et les cliquets. Lubrifiez
l'essieu et le pignon à l'aide d'une couche très
fine de graisse à roulements et remettez en
place les roues et les anneaux en "E".
REMARQUE: Nous recommandons la pâte à roder
industrielle ou la pâte à valve 100-240 grains. Ce
produit est habituellement vendu dans les
magasins de fournitures industrielles ou
automobiles. Si un affûtage professionnel s'avère
nécessaire, consultez la section des services de
réparation de tondeuses dans les pages jaunes de
votre bottin téléphonique.
Abbildung 9
Ilustración 9
Illustration 9
From this...To this
Antes...Después
De...à
Pawl
Trinquete
Cliquet
Reel Shaft
Eje del cilindro
Tige du cylindre
4
Adjusting
Screws
Tornillos
de ajuste
Vis de
réglage
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

1415-161705-16

Tabla de contenido