JBM 60009 Manual De Instrucciones

Pulidora eléctrica brushless
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
60009
20V
M14
2,22
kg
ADJUSTABLE
Ø 180mm
800-2400
SPEED
RPM
PULIDORA ELÉCTRICA BRUSHLESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
BRUSHLESS POLISHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
POLISSEUSE AVEC MOTEUR SANS BALAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
POLIERMASCHINE MIT BÜRSTENLOSEM MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LUCIDATRICE CON MOTORE BRUSHLESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
POLIDOR COM MOTOR SEM ESCOVAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MAȘINĂ DE POLISAT ȘI LUSTRUIT CU MOTOR FĂRĂ PERII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
POLIJSTMACHINE MET BORSTELLOZE MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
POLÍROZÓ GÉP KEFE NÉLKÜLI MOTORRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИНА С БЕСЩЕТОЧНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
POLERKA Z SILNIKIEM BEZSZCZOTKOWYM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
loading

Resumen de contenidos para JBM 60009

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  60009 2,22 ADJUSTABLE Ø 180mm 800-2400 SPEED PULIDORA ELÉCTRICA BRUSHLESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 BRUSHLESS POLISHER .
  • Página 2 REF. 60009 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 2. Inserte los tornillos en ambos orificios. Esta herramienta ha sido diseñada para llevar a cabo 3. Enrosque los tornillos de forma segura usando la procesos de acabado, tales como pulir y redondear llave Allen.
  • Página 3 REF. 60009 Botón de bloqueo del gatillo Para bloquear el gatillo durante su uso: El gatillo se puede bloquear para el almacenamiento de la herramienta o bloquear para un uso contínuo: 1. Presione el botón de bloqueo del gatillo hasta la mitad desde el lado de desbloqueo de la herra- mienta.
  • Página 4 REF. 60009 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATE- Extracción de la batería RÍA Y CARGADOR 1. Presione el botón de • No intente abrir o desmontar la batería o cargador extracción de la batería. bajo ningún concepto. • No exponga la batería o cargador al agua o la 2.
  • Página 5 REF. 60009 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT’S PRESENTATION This tool has been designed for finishing processes such as polishing and rounding off corners and edges, as well as for achieving smooth surfaces by means of its wheel and polishing pad. The rotational speed of the wheel can be adjusted to 9...
  • Página 6 REF. 60009 To lock on the trigger for use: 1. Press the trigger switch lock-off button half way through. 2. Press the trigger switch to start the machine. 3. Press the safety lock button all the way through and release it, the machine will keep running.
  • Página 7 REF. 60009 SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY AND Removing the battery CHARGER 1. Press the battery • Never attempt to open or disassemble for any re- release button. ason. • Do not expose the battery and/or charger to water 2. Pull the battery pack out...
  • Página 8 REF. 60009 GUIDE D’UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT ASSEMBLAGE L’outil est conçu pour les processus de finition, tels que Installation de la poignée auxiliaire le polissage et l’arrondi des coins et des bords, ainsi 1. Installez la poignée auxiliaire dans les trous latéra- que pour l’obtention de surfaces lisses avec un disque...
  • Página 9 REF. 60009 rrage, puis appuyez doucement dessus. Pour verrouiller le bouton de démarrage lors du travail: Pour débrancher l’outil, relâchez complètement le bou- 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage à mi-che- ton de démarrage. min. 2. Appuyez sur le bouton de démarrage pour déma- Bouton de verrouillage du bouton de démarrage...
  • Página 10 REF. 60009 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION 2. Retirez la batterie en la tirant DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR vers l’arrière de l’outil électrique • N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de démonter la et sans appliquer de force.
  • Página 11 REF. 60009 BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG DES PRODUKTS EINBAU Das Werkzeug ist für Schlichtprozesse wie Polieren Einbau des Zusatzgriffs und Abrunden von Ecken und Kanten sowie für Ober- 1. Installieren Sie den Zusatzgriff in den seitlichen flächenglättung mittels der Scheibe und Schleifunterla- Löchern im Kopfteil des Werkzeugs.
  • Página 12 REF. 60009 die Position des Startknopfs für die Lagerung oder den Drücken Sie den Startknopf, um das Werkzeug zu Dauerbetrieb verriegelt werden. starten. 2. Drücken Sie den Verriegelungsknopf bis zum Ans- chlag und lassen Sie ihn los. Dabei funktioniert das Werkzeug weiterhin.
  • Página 13 REF. 60009 ARBEITSSCHUTZVORSCHRIFTEN BEI DER ARBEIT Entfernung des Akkumulators MIT DEM AKKUMULATOR UND DEM LADEGERÄT 1. Drücken Sie die Taste zur • Versuchen Sie unter keinen Umständen, den Akkumu- Entfernung des Akkumulators. lator und das Gerät zu öffnen oder zu zerlegen.
  • Página 14 REF. 60009 MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ASSEMBLAGGIO L’utensile è destinato a processi di lavorazione di fini- Installazione della maniglia ausiliaria tura, come la lucidatura e l’arrotondamento degli angoli 1. Installare la maniglia ausiliaria nei fori laterali nella e spigoli, nonché all’ottenimento di superfici lisce con il testa dell’utensile.
  • Página 15 REF. 60009 fissare la posizione del pulsante di avvio per la conser- 2. Premere il pulsante di avvio per avviare lo stru- vazione o il funzionamento continuo. mento. 3. Premere il pulsante di blocco fino in fondo e rilas- ciare. Lo strumento continuerà a funzionare.
  • Página 16 REF. 60009 ISTRUZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL LAVORO 3. Accertarsi che i fermi su ciascun lato della batte- CON LA BATTERIA E IL CARICABATTERIE ria siano innestati e assicurano il fissaggio sicuro • Non tentare in nessun caso di aprire o smontare la nello strumento.
  • Página 17 REF. 60009 MANUAL DE INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3. Aperte firmemente os parafusos com uma chave A ferramenta foi projetada para processamento limpo, inglesa. como polir e arredondar cantos e arestas, além de ob- ter superfícies lisas com um disco e uma almofada de polimento.
  • Página 18 REF. 60009 Botão de bloqueio do botão de lançamento Para bloquear o botão de lançamento durante a ope- O botão de bloqueio do botão de lançamento permite ração: fixar a posição do botão de lançamento para armaze- 1. Pressione o botão de bloqueio até a metade.
  • Página 19 REF. 60009 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A BATERIA E Remoção da bateria O CARREGADOR 1. Pressione o botão de remoção • Nunca tente abrir ou desmontar por qualquer mo- da bateria. tivo. 2. Remova a bateria puxando-a • Não exponha a bateria e/ou o carregador a água...
  • Página 20 REF. 60009 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DESCRIEREA PRODUSULUI partea capului instrumentului. Instrumentul este destinat pentru procese de finisare, 2. Introduceți șuruburile în ambele orificii. cum ar fi lustruirea și rotunjirea colțurilor și marginilor, 3. Strângeți bine șuruburile cu ajutorul cheii. precum și pentru obținerea suprafețelor netede cu aju- torul unui disc și un substrat de lustruire.
  • Página 21 REF. 60009 3. Apăsați pe butonul de blocare până la capăt și eli- berați-l. În acest caz, instrumentul va continua să funcționeze. NOTĂ. În poziția normală, butonul de pornire este în- totdeauna blocat. ÎNTREȚINERE TEHNICĂ • Înainte de verificare sau de întreținerea tehnică, Pentru a bloca butonul de pornire înainte de depozi-...
  • Página 22 REF. 60009 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZA- Îndepărtarea acumulatorului REA ACUMULATORULUI ȘI A ÎNCĂRCĂTORULUI 1. Apăsați butonul de extragere • În nici un caz, nu încercați să deschideți sau să de- a acumulatorului. zasamblați acumulatorul și încărcătorul. 2. Scoateți acumulatorul •...
  • Página 23 REF. 60009 INSTRUCTIEHANDLEIDING PRESENTATIE VAN HET PRODUCT MONTAGE Deze tool is ontworpen voor het afwerken van proces- Installatie van extra handgreep sen zoals polijsten en afronden van hoeken en randen, 1. Installeer de extra handgreep in de zijgaten in de evenals voor het verkrijgen van gladde oppervlakken kop van het gereedschap.
  • Página 24 REF. 60009 Startknopvergrendelknop 2. Druk op de startknop om het gereedschap te star- Met de startknopvergrendelknop kunt u de positie van ten. de startknop vergrendelen voor opslag of continu ge- 3. Druk de vergrendelknop helemaal in en laat hem bruik.
  • Página 25 REF. 60009 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BIJ WERKEN MET DE Batterij verwijderen BATTERIJ EN DE OPLADER 1. Druk op de batterij-uitwerpknop. • Probeer in geen geval de batterij en het apparaat te 2. Verwijder de batterij door deze openen of demonteren. naar de achterkant van het •...
  • Página 26 REF. 60009 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS TERMÉKLEÍRÁS ÖSSZESZERELÉS Ezt a szerszámot olyan befejezési folyamatokra ter- A kiegészítő D-alakú fogantyú beszerelése vezték, mint a sarkok és élek csiszolása és lekerekí- 1. Szerelje be a kiegészítő fogantyút a szerszám fe- tése, valamint a sima felületek előállítására koronggal jének oldalsó...
  • Página 27 REF. 60009 Startgomb záró gombja A start gomb lezárása működés közben: A start gomb zárgombja lehetővé teszi a start gomb 1. Nyomja le félig a záró gombot. helyzetének rögzítését tárolás vagy folyamatos műkö- 2. Az eszköz elindításához nyomja meg a Start gom- dés céljából.
  • Página 28 REF. 60009 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ AKKUMULÁTOR ÉS Az akkumulátor eltávolítása A TÖLTŐ MŰKÖDTETÉSEKOR 1. Nyomja meg az akkumulátor • Semmilyen esetben sem ne próbálja meg kinyitni kioldó gombot. vagy szétszerelni az akkumulátort és a készüléket. 2. Távolítsa el az akkumulátort •...
  • Página 29 REF. 60009 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА круге, направленном на себя. Инструмент предназначен для процессов чистовой • Во время работы всегда держите инструмент обработки, таких как полировка и скругление углов одной рукой за заднюю рукоятку, а другой и кромок, а также получения гладких поверхностей...
  • Página 30 REF. 60009 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Чтобы заблокировать пусковую кнопку перед ВНИМАНИЕ! Не закрывайте вентиляционные хранением инструмента, нажмите на кнопку отверстия и следите за их чистотой для блокировки наполовину со стороны, показанной на надлежащего охлаждения двигателя. рисунке. Чтобы заблокировать пусковую кнопку в процессе работы: Включение/выключение...
  • Página 31 REF. 60009 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Извлечение аккумулятора ПРИ РАБОТЕ С АККУМУЛЯТОРОМ И ЗАРЯДНЫМ 1. Нажмите кнопку извлечения УСТРОЙСТВОМ аккумулятора. • Ни при каких условиях не пытайтесь открывать или 2. Извлеките аккумуляторный блок, разбирать аккумулятор и устройство. потянув за него в...
  • Página 32 REF. 60009 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU wywierać nadmiernego nacisku podczas pracy, Narzędzie przeznaczone jest do procesów obróbki żeby nie doprowadzić do zjawiska odrzutu urzą- wykańczającej, takich jak polerowanie i zaokrągla- dzenia. nie narożników i krawędzi, oraz otrzymanie gładkich powierzchni dyskiem i podłożem polerskim.
  • Página 33 REF. 60009 Włączanie/wyłączanie urządzenia Do zablokowania włącznika zasilania podczas pracy: W celu włączenia urządzenia, należy odblokować 1. Do połowy wcisnąć przycisk blokady. włącznik zasilania i następnie powoli go nacisnąć. 2. Nacisnąć włącznik zasilania urządzenia. W celu wyłączenia urządzenia, należy całkowicie zwol- 3.
  • Página 34 REF. 60009 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRA- 3. Upewnij się, że zatrzaski po obu stronach akumula- CY Z AKUMULATORAMI I ŁADOWARKAMI tora zadziałały i bezpiecznie zamocowały akumulator • W żadnym wypadku nie wolno próbować otwierać lub w narzędziu. wyciągać akumulatora z urządzenia.
  • Página 35 REF. 60009 · 35 ·...
  • Página 36 Gear box 39 Carcasa izquierda Left Housing Rejilla de ventilación 20 Tornillo ST4.2x32 Screw ST4.2x32 Left window izquierda 60009 www.jbmcamp.com C/ Rejas, 2 - P5, Oficina 17 28821 Coslada (Madrid) [email protected] Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437...