Indicador del sentido cíclico de las fases (5 páginas)
Resumen de contenidos para Guijarro TURBO TT9181
Página 1
Pinza Amperimétrica AC/CC TRMS TT9181 Manual de usuario Lea este manual de usuario antes de encender este dispositivo. Información de seguridad importante en este manual. ...
Página 2
Pinza amperimétrica CA/CC TRMS manual del usuario Contenido 1-Seguridad .............................. 3 1‐2. NOTAS DE SEGURIDAD ........................ 3 1‐3. ATENCIÓN ............................ 3 1‐4. PRECAUCIÓN ............................ 3 2‐Limitaciónes de entradas .......................... 4 3‐ Descripción del medidor .......................... 4 4‐ Símbolos utilizados en la pantalla LCD .................... 5 5‐ Especificaciones ............................ 5 6. Características generales .......................... 8 7. Manejo .............................. 8 7‐1. Medición de intensidad CA/CC ...................... 8 7‐2. Medición de voltaje CA ........................ 9 7‐3. Medición de voltaje CC ........................ 9 7‐4. Resistencia ............................ 9 7‐5. Medición de capacidades ........................ 9 7‐6. Medición de frecuencia ........................ 10 7‐7. Medición de temperatura ....................... 10 7‐8. Medición de continuidad ........................ 10 7‐9. Prueba de diodos .......................... 10 7‐10. Detector de tensión sin contacto .................... 11 7‐11. Modo / VFD ........................... 11 7‐12. HOLD (retención de datos) / Linterna ................... 11 7‐13 Rango .............................. 11 7‐14. PICO/INRUSH .......................... 11 ...
Página 3
Pinza amperimétrica CA/CC TRMS manual del usuario 1-Seguridad Símbolos de seguridad internacionales Este símbolo, adyacente a otro símbolo o terminal, indica que el usuario debe consultar el manual para obtener más información. Este símbolo, adyacente a otro símbolo o terminal, indica que bajo el uso normal, pueden estar presentes voltajes peligrosos. Doble aislamiento Se permite la aplicación alrededor y eliminación de conductores peligrosos no aislados. 1‐2. NOTAS DE SEGURIDAD Nunca exceda el rango máximo de entrada permitido para cada función. No aplique voltaje al medidor cuando se seleccione la función de resistencia. Sitúe el selector en OFF cuando el medidor no esté en uso. Retire las baterías antes de almacenar el medidor si no se utiliza durante un período de más de 60 días. 1‐3. ATENCIÓN Sitúe el selector de funciones en la posición adecuada antes de medir. Al medir voltaje, no sitúe el selector en las funciones de intensidad/resistencia. No mida una intensidad en un circuito que exceda los 600V. Al cambiar de función, siempre desconecte los cables de prueba del circuito a comprobar 1‐4. PRECAUCIÓN El uso inadecuado de este dispositivo puede provocar un choque eléctrico, lesiones o incluso la muerte. Lea y comprenda este manual antes de usar el medidor. Desconecte siempre los cables de medición antes de reemplazar las baterías. ...
Página 4
Pinza amperimétrica CA/CC TRMS manual del usuario 2‐Limitaciónes de entradas Función Entrada máxima A CA, A CC 400A CC/CA V CC, V CA 1000V CC/CA Frecuencia, Resistencia ,Diodo, Continuidad, Prueba 300V CC/CA de capacidad , Temperatura 3‐ Descripción del medidor 1. Sonda detector de tensión sin contacto NCV 2. Mordaza 3. Indicador de tensión CA sin contacto 4. Gatillo de la mordaza 5. Pulsador relativo (REL) 6. Pantalla LCD 7. Pulsador RANGE 8. Terminal de entrada COM 9. Retención de lectura pulsador de retroiluminación 10. Selector 11. Pulsador para la selección de MODO y linterna 12.
Página 5
Pinza amperimétrica CA/CC TRMS manual del usuario 4‐ Símbolos utilizados en la pantalla LCD HOLD Retención de lectura Visualización de datos negativos Signo menos ‐ De 0 a 3999 Visualización de la medición REL/Cero A CC REL MÁX/MIN Máximo/Mínimo Apagado automático AUTO Modo de rango automático Amperios / Voltaje CC Amperios / Voltaje CA Batería baja Mili‐voltios o Voltios (Voltaje) mV de V (Resistencia) Ohmios Amperios (corriente) Farad (Capacidad) Hz/% Hercios (Frecuencia)/ Porcentaje (ciclo de trabajo ) °F a °C Unidades Fahrenheit y Celsius Prefijos de unidades de medida: nano, n, μ, m, M, k mili, micro, mega y kilo Prueba de continuidad •)))) Prueba de diodos 5‐ Especificaciones Función Rango Resolución Precisión + (% de lectura + números) ±2,0% lect ±...
Página 6
Pinza amperimétrica CA/CC TRMS manual del usuario Función Gama Resolución Precisión + (% lectura + números) ±1,0% lect ± 3 dgts Voltaje CC 4,000 V ±1,0% lect ± 3 dgts 40,00V 10mV ±1,0% lect ± 3 dgts 400,0 V 100mV ±1,2% lect ± 3 dgts 1000V Entrada máxima : 1000V CC Función Rango Resolución Precisión + (% lectura + números) ±1,2% lect ± 5dgts Voltaje CA RMS 4,000 V ±1,2% lect ± + 5 dgts (con VFD) 40,00V 10mV ±1,2% lec ± 5 dgts 400,0 V 100mV ±1,5% lect ± 5 dgts 1000V Frecuencia variable DRIVE TEST Rango: 100V‐‐‐600V Rango de frecuencia CA: 50 hasta 1000Hz (seno) 50/60 (todas las ondas) Precisión especificada del 5% hasta el 100% del rango medido Entrada máxima: 1000V CA rms Entrada máxima de pico : 1000V Función Rango Resolución Precisión + (% dígitos + números)
Página 7
Pinza amperimétrica CA/CC TRMS manual del usuario Función Rango Precisión + (% lectura + números) Frecuencia (selección 10Hz hasta 100kHz +(1,0% + 5 dgts) automática de rango) Protección de entrada: 1000CA rms Sensibilidad: >15V CA rms Frecuencia (corriente alterna) Función Rango Precisión + (% lectura + números) Frecuencia (selección 45Hz hasta 1kHz +(1,0% + 5 dgts) automática de rango) Sensibilidad : >20A Función Rango Resolución Precisión + (% lectura + números) Ciclo de trabajo 20,0% ~ +1.2% lect ± 10dgts 80,0% Función Rango Resolución Precisión + (%lectura + números) Temperatura ‐20°C ~ 0,1/1°C +3% lect + 3°C +1000°C Sensor: Termopar Tipo K Protección de entrada: 300V CC o 300V CA rms Función Rango...
Página 8
Pinza amperimétrica CA/CC TRMS manual del usuario 6. Características generales Tamaño de la mordaza Aproximadamente 30 mm Pantalla 3‐3/4 (4000 cuentas) Pantalla LCD retroiluminada Indicador de batería baja se muestra Indicación de fuera de rango "OL" Se muestra Tiempo de medición 3 medidas por segundo, nominales Sonda de temperatura tipo K Termopar Impedancia de entrada 10 MΩ (VCC y VCA) Tiempo de reacción CA Rms reales (ACA y VCA) Rango de frecuencia 2KHZ Temperatura de funcionamiento 5°C hasta 40°C Temperatura de almacenamiento ‐20°C hasta 60°C Humedad durante el uso Decaimiento lineal máximo del 80% a 31 °C hasta un 50% a 40 °C Humedad de almacenamiento <80% Altura de uso 2000 metros máximo Baterías 3 x 1.5V AAA Duración de la batería ~30 horas (con luz de fondo ), ~100 horas (sin retroiluminación) Apagado automático ...
Página 9
Pinza amperimétrica CA/CC TRMS manual del usuario 7‐2. Medición de voltaje CA negro 1. Conecte el cable de prueba en el terminal COM negativo y el cable de prueba rojo en el terminal V Ω CAP Hz TEMP positivo. 2. Sitúe el selector de funciones en la posición V ~. 3. Presione el pulsador MOD / VFD durante 1 segundo para activar la prueba VFD. PEAK prueba 4. Pulse el pulsador para activar la de picos. 5. Conecte las puntas de prueba en paralelo al circuito probado. 6. Lea el voltaje en la pantalla LCD. 7‐3. Medición de voltaje CC terminal negativo 1. Conecte el cable de prueba negro en el COM y el cable de prueba rojo en el terminal V Ω CAP Hz TEMP positivo. 2. Sitúe selector de funciones en la posición V. 3. Conecte las puntas de prueba en paralelo al circuito probado. 4. Lea el voltaje en la pantalla LCD. 7‐4. Resistencia 1. Conecte el cable de prueba negro en el terminal COM negativo y el cable de prueba rojo en el terminal V Ω CAP Hz TEMP positivo 2. Sitúe selector de funciones en la posición Ω. 3. Toque con las puntas de prueba en el circuito o componente a comprobar. 4. Lea la resistencia en la pantalla LCD. 7‐5. Medición de capacidades ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, el condensador probado debe descargarse antes de la medición. 1. Sitúe el selector de funciones en la posición CAP . negativo y el cable de prueba negro en el terminal 2. Conecte el cable de prueba negro en el terminal COM V Ω CAP Hz TEMP positivo.
Página 10
Pinza amperimétrica CA/CC TRMS manual del usuario 7‐6. Medición de frecuencia 1. Conecte el cable de prueba negro en el terminal COM negativo y el cable de prueba rojo en el terminal V Ω CAP Hz TEMP positivo. 2. Sitúe el selector de funciones en la posición V ~ Hz% 3. Presione el pulsador MODE para seleccionar frecuencia (Hz) o ciclo de trabajo (%). 4. Toque el punto a comprobar con las puntas de los cables de prueba. 5. Lea el valor en la pantalla. 6. La pantalla muestra el punto decimal y el valor medido. 7‐7. Medición de temperatura posición 1. Sitúe el selector de funciones en la TEMP 2. Conecte la sonda de temperatura en el terminal negativo COM y el terminal positivo V Ω CAP Hz TEMP respetando la polaridad. 3. Toque la pieza que se va a probar con la punta de la sonda de temperatura. Continúe tocando la pieza probada con la sonda hasta que la lectura se estabilice. 4. Lea la temperatura en la pantalla. La pantalla muestra el punto decimal y el valor medido. 5. Utilice el pulsador MODE para seleccionar °C o °F. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de quitar el termopar antes de cambiar la función de medición. 7‐8. Medición de continuidad negativo el cable de prueba rojo en el terminal 1. Conecte el cable de prueba negro en el terminal y V Ω CAP Hz TEMP positivo. Ω 2. Sitúe el selector en la posición 3. Presione el pulsador MODE para seleccionar Continuidad •)))). Los iconos de la pantalla cambian cuando se presiona el pulsador MODE. 4. Toque el punto a medir con la puntas de los cables de prueba.
Página 11
Pinza amperimétrica CA/CC TRMS manual del usuario 7‐10. Detector de tensión sin contacto ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. Siempre pruebe el detector de tensión en un circuito conocido antes de usarlo para verificar que funcione correctamente. 1.Toque con la sonda del detector de tensión el conductor activo o acérquela al lado de la toma de corriente. 2.Si una tensión alterna (CA) está presente, la luz del detector se iluminará. NOTA : Los conductores de un cable eléctrico a menudo están retorcidos. Para obtener los mejores resultados, desplace la sonda a lo largo de toda la longitud del cable para asegurarse de que la punta se coloque cerca del conductor activo. NOTA: El detector tiene una alta sensibilidad. La electricidad estática u otras fuentes de energía pueden activar el sensor en cualquier momento. Este es un funcionamiento normal. 7‐11. Modo / VFD Presione el pulsador MODE/VFD para elegir entre las funciones de medición dual en la pantalla. En particular, este pulsador está activo en la posición V CAP Ω • ))))) para elegir entre prueba de resistencia, prueba de diodos, prueba continuad, Hz %, y en posición Temp para elegir entre °F o ºC. la función Si mantiene presionado el pulsador MODE/VFD mientras enciende el medidor, se cancelará de apagado automático Mantenga presionado el pulsador MODE/VFD para activar la prueba VFD. 7‐12. HOLD (retención de datos) / Linterna datos Para retener la lectura en la pantalla LCD, presione el pulsador Hold/Flashlight. Cuando la retención de pulsador " " nuevamente está activa, aparece el icono HOLD en la pantalla LCD. Presione el Hold/Flashlight para volver al modelo normal de medición.
Página 12
Pinza amperimétrica CA/CC TRMS manual del usuario 7‐15. Relativa / Retroiluminación Durante una medición presione el pulsador REL para poner la pantalla a cero. En la pantalla aparece "REL". El valor mostrado es ahora el valor real menos el valor "cero" memorizado. Presione el pulsador REL para mostrar el valor guardado. "REL" parpadea en la pantalla. Para salir de este modo, mantenga presionada el pulsador REL hasta que "REL" ya no aparezca en la pantalla. Mediciones de ACC: Presione el pulsador REL para poner a cero la pantalla. Mantenga presionado el pulsador REL/Backlight para encender la luz de fondo. Mantenga presionado el pulsador para apagar la luz de fondo. 7‐16. Apagado automático Para ahorrar baterías, el medidor se apaga automáticamente después de unos 15 minutos de inactividad. Para volver a encender el medidor, sitúe el selector en la OFF y luego a la posición de función deseada. Si mantiene presionado el pulsador MODE/VFD mientras enciende el medidor, se cancela la función de apagado automático. 8‐Mantenimiento ADVERTENCIA: Para evitar un riesgo de choque eléctrico, desconecte el medidor de cualquier circuito, retire los cables de prueba de los terminales de entrada y apague el medidor antes de abrir la carcasa. No utilice el medidor con la carcasa abierta. 9‐Mantenimiento y almacenamiento Limpie periódicamente la carcasa con un paño húmedo y un detergente suave; no utilice abrasivos ni disolventes. Cuando el medidor no se vaya a utilizar durante un período de más de 60 días, retire las baterías y guárdelas por separado. 10‐Reemplazo de las baterías 1. Retire el tornillo Philips que cierra la tapa trasera 2. Abra la caja de las baterías 3. Reemplace las tres baterías "AAA" de 1,5V necesarias 4. Vuelve a montar el medidor 11‐Sustitución de la sonda de temperatura La sonda de repuesto (con conectores tipo banana) tiene la referencia TP873. Nota: Para utilizar una sonda de termopar tipo K terminada en mini conector tipo K (hoja plana), se requiere un ...
Página 14
La marca Turbo se reserva el derecho de cambiar las especificaciones o diseños descritos en este manual sin previo aviso y sin obligaciones. Distribuidor: C/ Isaac Peral, 6 Pol. Ind. Ntra. Sra. de Butarque 28914 Leganés (Madrid) Telf.: 91 649 37 99 [email protected] www.guijarrohermanos.es ...