Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Professional Steam Straightener
Alisador de vapor profissional
Plancha de vapor profesional
Lisseur vapeur professionnel
Επαγγελματικό ισιωτικό ατμού
HS-45B.007A
Download
Multi-language file
User instructions / Instruções de uso
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Οδηγίες χρήστη
RoHS
loading

Resumen de contenidos para HAEGER Steam Style Pro HS-45B.007A

  • Página 1 Professional Steam Straightener Alisador de vapor profissional Plancha de vapor profesional Lisseur vapeur professionnel Επαγγελματικό ισιωτικό ατμού HS-45B.007A Download Multi-language file User instructions / Instruções de uso Instrucciones de uso / Mode d’emploi Οδηγίες χρήστη RoHS...
  • Página 3 English (EN) Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. Your new appliance is designed exclusively for domestic use.
  • Página 4 of the appliance, do not use it and take it to an authorised service centre. • If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer or by your after-sales service shop or similar qualified personnel to prevent possible hazards.
  • Página 5 Product Description A - Titanium straightening plates B - Temperature setting buttons C - ON/OFF button D - Water tank E - Tank lock switch F - Plate closing lock G - 360° Swivel cord with main plug H - Heat resistant points I - 3-position steam control knob J - Water bottle Before using...
  • Página 6 5. After filling, reseal the rubber cap on the bottom of the tank and reinsert the tank into the iron (the end closest to plates first). Note: Make sure that the tank is completely dry before putting in place. 6. To regulate the amount of steam, use the 3-position steam control switch which is found on the back of the appliance, (NO/ MED/HIGH).
  • Página 7 5. By pressing the + or - button, you can increase or reduce the temperature from LOW (140°C) to HIGH (230°C). 6. The temperature setting is shown on the indicator. The straightener is ready when the LED indicator stops flashing. 7.
  • Página 8 Switching off and cooling down 1. Press the power ON/OFF button to switch the appliance off. The blue power LED and the selected green temperature LED will become off. NOTE: For safety reasons, the device is equipped with an automatic shut-off system after 60 minutes. 2.
  • Página 9 - RoHS Directive 2011/65/EU with its amendments Directive EU 2015/863, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. The CE mark attests this product with all relevant directives. Disposal – Environment policy Packing The packaging material is entirely recyclable and marked with the recycling symbol.
  • Página 10 reference of the model, and it is also recommended to indicate the serial number and lot number). 4. The importer/seller reserves the right to refuse warranty assistance in the event that such information has been deleted or altered after the original purchase of the product. 5.
  • Página 11 Português (PT) Estimado Cliente Obrigado por ter dado preferência a um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem- estar do utilizador, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Estamos certos de que irá satisfazer as suas expectativas. O aparelho que adquiriu destina-se apenas a uso doméstico.
  • Página 12 • Não realize qualquer modificação nem reparação no aparelho. Perante qualquer anomalia no cabo ou outra parte do aparelho, não o utilize e contacte um serviço de assistência autorizado. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por pessoa qualificada com o fim de evitar riscos.
  • Página 13 eletricista autorizado para aconselhamento. A instalação só deve ser realizada por um eletricista qualificado. Descrição do produto A - Placas de alisamento em titânio B - Botões de ajuste de temperatura C - Botão LIGAR/DESLIGAR D - Tanque de água E - Bloqueio do tanque de água F - Bloqueio de junção das placas Cabo giratório 360°...
  • Página 14 4. Insira a tampa pontiaguda na abertura do tanque e esprema o líquido lentamente no tanque. (fig.1-3) 5. Após o enchimento, feche novamente a tampa de borracha no fundo do tanque e reinsira o tanque no ferro (a extremidade mais próxima das placas primeiro).
  • Página 15 NOTA: Ao ligar, o LED pisca do nível BAIXO para ALTO e para de piscar quando o produto atinge a intensidade de aquecimento escolhida. 5. Pressionando o botão + ou -, pode aumentar ou reduzir a temperatura de BAIXA (140°C) para ALTA (230°C).
  • Página 16 • Dicas úteis: O modelador de cabelo requer pequenos cuidados iniciais que permitirão obter rapidamente os efeitos desejados. O tempo de uso é variável com base na experiência de uso do aparelho e no penteado desejado. Desligar e arrefecer 1. Pressione o botão liga/desliga para desligar o aparelho.
  • Página 17 Conformidade CE Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas relevantes da UE, tais como: – Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2014/30/EU, – Diretiva de Baixa tensão LVD 2014/35/EU, – Diretiva RoHS e respetiva emenda EU 2015/863 e foi fabricado de acordo com as mais recentes normas de segurança.
  • Página 18 2. Se, durante o período de garantia, o produto apresentar qualquer defeito, em situação de utilização normal, o comprador deverá entrar em contacto com o estabelecimento vendedor e remeter o aparelho para o local por este indicado. 3. A garantia só é válida mediante a apresentação da fatura comprovativa da compra e do certificado de garantia preenchido (indicando a data de aquisição, o nome do revendedor, a referência do modelo, sendo ainda recomendada a indicação do...
  • Página 19 17. Período de Garantia: Países da União Europeia - aplicam-se as Diretivas Europeias (EU) 2019/771 e (EU) 2019/770 relativa a certos aspetos dos contratos de compra e venda de bens móveis e transpostas para as legislações nacionais dos respetivos países. Outros países - aplica-se a legislação nacional sobre os direitos do consumidor do respetivo país.
  • Página 20 Los niños deben ser supervisados para asegurarse • de que no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben • realizarlo niños sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse • alejados del aparato y del cable de alimentación. •...
  • Página 21 • Cuando utilice este aparato en el baño, desenchúfelo después de usarlo, ya que es peligroso que el aparato esté cerca del agua, incluso cuando está apagado. Como protección adicional, le recomendamos • instalar un dispositivo protector de corriente de defecto (FI/RCD) con una corriente de referencia de no más que 30mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño.
  • Página 22 Llenado del depósito de agua (fig.1) Antes de enchufar el aparato a una toma de corriente, llene el depósito sacándolo del aparato. NOTA: Solo llene el tanque de agua si desea usar vapor para alisar su cabello. 1. Llene la botella suministrada con agua del grifo. 2.
  • Página 23 Instrucciones de uso Encendido y calentamiento NOTA: Mantenga siempre limpias placas calefactoras para asegurarse de que la plancha ofrece el mejor rendimiento. 1. La plancha de pelo está equipada con un cierre de placa. Para desactivar el bloqueo de placa, junte las placas y deslice el botón de bloqueo hacia el frente.
  • Página 24 5. Deslice uniformemente desde la raíz del cabello hasta las puntas del cabello. No se mantenga en la misma posición por mucho tiempo. 6. Alisa todo el cabello de esta forma, mechón a mechón. Notas: • Durante el uso, cuando las placas se calienten y se enfríen, coloque el aparato sobre una superficie lisa y resistente al calor.
  • Página 25 2. Limpie las superficies externas e internas de las partes calientes y el mango del aparato con un paño suave y húmedo. 3. No utilice detergentes fuertes o abrasivos. Nunca gasolina, alcohol otros detergentes inflamables. 4. Guárdelo en un lugar seco y seguro, evitando que se enrede el cable.
  • Página 26 Para eliminación debe realizarse de conformidad con las normas medioambientales para eliminación de residuos. Entrégalo a un vertedero autorizado, no lo deje ni siquiera por unos días, ya que es potencialmente peligroso para los niños. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, su servicio de desechos del hogar o la tienda donde adquirió...
  • Página 27 12. La aplicabilidad de la garantía presupone que el aparato sea enviado al establecimiento vendedor o al lugar indicado por éste, completo y en un embalaje bien protegido (si es posible en su embalaje original) y acompañado de la respectiva hoja o tarjeta de garantía, debidamente cumplimentado y comprobante de compra.
  • Página 28 informations contenues dans ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité. Indications de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non- respect des précautions suivantes. Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge • supérieur à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou connaissances, tant qu’elles sont...
  • Página 29 N'utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, lavabos, douches ou autres récipients contenant de l'eau. S'il tombe dans l'eau, N'ESSAYEZ PAS de le rattraper. Débranchez-le immédiatement. Ne mettez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide, ni dans le lave- vaisselle.
  • Página 30 Avant de redresser REMARQUE : Avant la première utilisation, allumez l'appareil pendant quelques minutes. À la suite du processus de fabrication, une légère odeur peut être produite. Ce n'est pas nocif et ne se produit que lors de la première utilisation. Assurez-vous que la pièce est bien aérée.
  • Página 31 6. Pour régler la quantité de vapeur, utilisez l'interrupteur de commande de vapeur à 3 positions trouve à l'arrière l'appareil (NO/MED/HIGH). REMARQUE : Pour faire sortir le premier flux de • vapeur, allumez l'appareil et attendez que le voyant de température cesse de clignoter, puis maintenez l'appareil horizontalement et serrez et relâchez les plaques chauffantes en continu environ 3 à...
  • Página 32 5. En appuyant sur le bouton + ou -, vous pouvez augmenter ou diminuer la température de LOW (140°C) à HIGH (230°C). 6. Le réglage de la température est indiqué sur l'indicateur. Le lisseur est prêt lorsque le voyant LED cesse de clignoter.
  • Página 33 est variable en fonction de l'expérience d'utilisation de l'appareil et de la coiffure souhaitée. Arrêt et refroidissement 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. La LED d'alimentation et la LED de température s'éteignent. REMARQUE : Pour des raisons de sécurité, l'appareil est équipé...
  • Página 34 Conformité CE Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles applicables, tels que : - La compatibilité électromagnétique Directive 2014/30/EU, - Directive Basse Tension Directive (LVD) 2014/35/EU, - Directive RoHS avec ses modifications EU 2015/863, et a été...
  • Página 35 d’achat. Passé ce délai, il appartient au client de prouver que le défaut de conformité existait déjà au moment de la livraison. 2. Si, pendant la période de garantie, le produit est défectueux en utilisation normale, l’acheteur doit contacter l’établissement de vente et envoyer l’appareil à...
  • Página 36 16. Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux que vous pouvez avoir en tant que consommateur en vertu de la législation nationale applicable régissant l’achat de produits lorsque le produit est vendu. 17. Période de garantie : Pays de l'Union Européenne - Les directives européennes (UE) 2019/771 et (UE) 2019/770 s’appliquent à...
  • Página 37 πλήρως όλους τους κινδύνους και τις προφυλάξεις ασφαλείας που εμπλέκονται. • Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Δεν πρέπει να επιτρέπεται στα παιδιά να εκτελούν εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης στη συσκευή, εκτός...
  • Página 38 • Αποφύγετε την εκτόξευση της συσκευής ή του καλωδίου τροφοδοσίας. • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους εκτεθειμένη στα στοιχεία. • Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια κατά τη λειτουργία. • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί σε υγρή επιφάνεια...
  • Página 39 • Χτενίστε καλά τα μαλλιά πριν τα ισιώσετε ώστε να μην υπάρχουν κόμποι σε αυτά. • Για να πετύχετε ένα ιδιαίτερα καλό αποτέλεσμα ισιώματος, απλώστε μέσα από τα μαλλιά ειδικά προϊόντα για ίσιωμα μαλλιών. • Χωρίστε τα μαλλιά σε εύχρηστα μέρη και στερεώστε τα...
  • Página 40 • ΜΗΝ πιέζετε πολλές φορές τις θερμαντικές πλάκες με τη συσκευή απενεργοποιημένη για να αποτρέψετε την έξοδο νερού. • Όταν οι πλάκες δεν φτάσουν στην επιθυμητή θερμοκρασία, το νερό χρειάζεται χρόνο για να εξατμιστεί, με αποτέλεσμα τη διαρροή νερού. • Σύμφωνα...
  • Página 41 • Επιλέξτε μια μέτρια προς υψηλή θερμοκρασία για να ισιώσετε πολύ πυκνά και σγουρά μαλλιά ή μαλλιά που δύσκολα ισιώνονται. Για κανονικά έως ελαφρώς σπαστά μαλλιά, συνιστάται χαμηλή έως μέτρια θερμοκρασία. Σημειώστε ότι οι υψηλές θερμοκρασίες μπορεί να επηρεάσουν τα ξανθά, λευκασμένα ή βαμμένα...
  • Página 42 ισιωτικό μαλλιών θα είναι πλέον κλειδωμένο και μπορεί να αποθηκευτεί. Καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! − Πάντα να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση. − Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καθαρισμένα μέρη έχουν στεγνώσει τελείως πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή.
  • Página 43 Διάθεση – Περιβαλλοντική πολιτική Συσκευασία Το υλικό συσκευασίας είναι πλήρως ανακυκλώσιμο και επισημαίνεται με το σύμβολο ανακύκλωσης. Ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς για κατάργηση. Κρατήστε τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, μέρη πολυστερίνης κ.λπ.) μακριά από παιδιά, καθώς είναι δυνητικά επικίνδυνα. Διάθεση Η...
  • Página 44 Εγγύησης Όροι και Προϋποθέσεις Εγγύησης 1. Το προϊόν είναι εγγυημένο για την περίοδο που ορίζεται από τη νομοθεσία στην οποία διατίθεται στην αγορά, αρχής γενομένης από την ημερομηνία αγοράς, έναντι κατασκευαστικών ελαττωμάτων ή/και κατασκευής. Η έλλειψη συμμόρφωσης που εκδηλώνεται κατά την περίοδο αυτή τεκμαίρεται ότι υφίσταται κατά...
  • Página 45 13. Εάν μετά την επαλήθευση, διαπιστωθεί ότι δεν υπάρχουν λόγοι για τον ισχυρισμό ή ότι το προϊόν δεν είναι ελαττωματικό, το εγγενές κόστος θα καταλογιστεί στον πελάτη και ο έμπορος εξουσιοδοτείται να χρεώσει αυτά τα έξοδα στον πελάτη. 14. Η εγγύηση θα είναι άκυρη όταν εμφανίζει ενδείξεις ότι ένα μη εξουσιοδοτημένο...
  • Página 48 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Parque Industrial do Arneiro 2660-456 S. Julião do Tojal PORTUGAL Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) Fax: +351 21 949 83 25 e-mail: [email protected]...