Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

KULLANIM KILAVUZU TR
GEBRAUCHSANWEİSUNG DE
MANUAL DE USUARIO ESP
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУ
BULAŞIK YIKAMA MAKİNASI
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
USERS MANUAL EN
MODE D'EMPLOI FR
1000 Tabak/saat
DISHWASHER
10000 Teller/Stunde
SPÜLMASCHİENE
1000 platos/hora
LAVAVAJILLAS
1000 assiettes/heure
LAVE-VAISSELLE
1000 Тарелок/мин
MODEL :
BYM102-HR
Revizyon No
Yürürlülük Tarihi : 07.08.2023
1000 Plate/h
:
00
loading

Resumen de contenidos para Inoksan BYM102-HR

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO ESP MODE D’EMPLOI FR ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУ 1000 Tabak/saat BULAŞIK YIKAMA MAKİNASI 1000 Plate/h DISHWASHER 10000 Teller/Stunde SPÜLMASCHİENE 1000 platos/hora LAVAVAJILLAS 1000 assiettes/heure LAVE-VAISSELLE 1000 Тарелок/мин ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА MODEL : BYM102-HR Revizyon No Yürürlülük Tarihi : 07.08.2023...
  • Página 2 Şekil - 1...
  • Página 3 MODEL/MODEL BYM 102B-HR Genislik/Width/Breite Derinlik/Depth/Tiefe Yükseklik (Açık Kapak) /Height (Open Cover)/Höhe (Deckel 1905 öffnen) Yükseklik (Kapalı Kapak) /Height (Close Cover)/Höhe (Deckel 1470 Kaset Kapasitesi/Rack Capacity/Korbkapazität Pcs/h Tabak Kapasitesi/Plate Capacity/Tellerkapazität Pcs/h Bardak Kapasitesi/Glass Capacity/Glaserkapazität 1224 Pcs/h Tepsi Kapasitesi/Tray Capacity/Tablettkapazität Pcs/h Program sayısı /Number Of Programs/Anzahl von Programmen Kısa Yıkama Peryodu/Short Washing Cycle/Kurzer Spülgang* Orta Yıkama Peryodu/Medium Washing Cycle/Mittlerer...
  • Página 4 1. AÇIKLAMA UYARI -1  Base model cihazlarda gider borusunun, su kılavuzdaki talimatlar makinanın akışının sağlıklı yapılabilmesi için yerden emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve yüksekliği boşaltma pompalı bakımı hakkında önemli bilgiler içerir. Bu cihazlarda ise yerden yükseklik max. 700mm nedenle kılavuzu, makinayı kullanacak kişi geçmeyecek bir gidere bağlanması...
  • Página 5  yıkamadan geçiriniz. Aksi takdirde Makinanın iç parçalarının periyodik bulaşıklar üzerinde kalan yemek artıkları, temizliğinin yapılması tavsiye edilir.  limon kabukları, kürdan vb. malzemeler Temizlenmiş bulaşıklarda sağlığa uygun iyi gider borusunu tıkayabilir ve yıkama sonuçlar elde edebilmek için aşağıdaki kalitesine zarar verebilir. temel kurallara uyulmalıdır: ...
  • Página 6  ISITMA Öncelikli Boyler ısıtılır, 6. MAKİNANIN KULLANIMI daha sonra Tank ısıtılır  HAZIR Boyler ve Tank doğru 6.1- Çalışma sıcaklığa gediğinde START’a izin verilecek On tuşu ile açılır. Yıkama programı butonuna Bekleme sürecinde ısıtıcılar aktif basılarak (az, orta, yoğun) seçilir. Kaset içersine (Prm.
  • Página 7 BİTTİ: START ledi flash yap.  Yıkanacak bulaşığın cinsine ve/veya kirliliğine ( Bir sonraki yıkama için ısıtma aktif) göre en uygun programı seçiniz. MANUEL BOŞALTMA: Cihaz  Cihazda standart aksesuar olarak; 500x500 mm açıkken tankın icindeki plastik tapayı çıkararak ölçülerinde 1 adet tabak, 1 adet çatal kaşık, 1 adet boşaltma butonuna basılır.
  • Página 8  Eğer cihaz uzun müddet kullanılmayacaksa,  Makinada tehlikeli bir durum görülmesi halinde yüzeyler ince bir tabaka halinde vazelinle yetkili servise haber veriniz. Ehliyetsiz kişilerin kaplanmalıdır. makinaya müdahalesine izin vermeyiniz.  Cihazda tehlikeli bir durum görülmemesi halinde yetkili servise haber veriniz. Ehliyetsiz kişilerin cihaza müdahalesine izin vermeyiniz.
  • Página 9 BYM102-HR Arıza Kodları: Arıza durumunda cihaz OFF durumuna geçip ekranda ilgili arıza kodu görülür. (Aşağıda görüldüğü gibi) AÇIKLAMA ALGILAMA 10 dk. boyunca Tank prosestatı su seviyesi algılamaz, konum değiştirmezse. ER 01 SU YOK Arızası (makine su alma durumundayken 9 nolu girişe 10 dk. boyunca sinyal ulaşmazsa)
  • Página 10  medium scale businesses and all cafeteria Check whether the device is in a solid state. type facilities where mass catering services If there is damage, immediately notify this are provided. situation to your dealer and if you have any ...
  • Página 11  Use disposable materials or preferably the basket system.  Make the constant cleaning of the shelves that you use for storing dishes with special detergents and disinfectants available in the market. NOTE: The choice of detergent can be a determining factor in getting a good wash result, protection and lifetime of the machine.
  • Página 12 WASHING: M1 washing motor is running. • Choose the appropriate tray for the dishes to be (Heating is active) washed and load them according to the capacities DRAINING: Wait for about 5 seconds. (Heating specified in the table. To save detergent and is active) electricity, do not run the machine unless the tray RINSING: Y1 (Water intake) and M2 (Rinse...
  • Página 13 • As shown in Figure 1, remove the nozzles • Over time, calcium and magnesium in the of the water sprayers and clean them from any water can cause limescale formation inside the debris that may cause blockages. washing tank, boiler, and water pipes, affecting •...
  • Página 14 BYM102-HR Error Codes: In case of malfunction, the device switches to OFF state and the relevent malfunction code is displayed on screen. (As seen below) DESCRIPTION DETECTION Tank pressurestat does not detect the water level for 10 min. if its NO WATER position is not changed.
  • Página 15 entsprechenden Reinigungsmitteln (zbs. werden. Die Erdungsschraube ist im linken Henkel-Helios).  unteren Bereich mit " " angegben. Falls möglich platzieren sie das Gerät an einem, den Wasser und Schmutzwasser Verbindungen nahelegenden Ort. 5. GEBRACUHSANLEITUNG 3. WASSERVERBINDUNG   Die Spülmaschiene ist für den Gebrauch bei Schließen sie das Gerät an das normale allen mittelständischen gastronomischen Leitungswasser an.
  • Página 16  Überprüfen sie ihr Geschirr, ob es für die Spülmaschiene geeignet ist bevor sie es damit reinigen.  Bewegen sie die Spülmaschiene keinesfalls während sie in Betrieb ist.  Stellen sicher, dass Wassereingangsventil auf ist bevor sie das Gerät in Betrieb nehmen. ...
  • Página 17 6.1- Betrieb Schalten HEIZUNG: Zuerst wird der Boiler erhitzt, dann Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus-Schalter ein. der Tank. Wählen Sie das Waschprogramm (niedrig, mittel, Bereit: Heizelemente sind aktiv während des intensiv), indem Sie den Waschprogrammknopf Wartens. (Optional: Erlauben Sie START, auch drücken.
  • Página 18 FERTIG: START-LED blinkt. (Heizung ist aktiv • Stellen Sie vor dem Starten des Geräts sicher, für das nächste Waschen) dass das Wassereinlassventil geöffnet ist. MANUELLES ABFLIEßEN: Drücken Sie den ACHTUNG!!! STECKEN SIE NIEMALS Abflussknopf, während das Gerät eingeschaltet IHRE BLANKEN HÄNDE INS WASSER ist, entfernen Sie den Kunststoffstöpsel im DER SPÜLMASCHINE.
  • Página 19 • Entfernen Sie wie in Abbildung 1 gezeigt die qualifizierte Personen das Gerät nicht öffnen oder Düsen der Wassersprüher und reinigen Sie sie von daran arbeiten. Schmutz, der Verstopfungen verursachen kann. • Im Laufe der Zeit können Calcium und • Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Geräts Magnesium im Wasser dazu führen, dass sich mit einem in Seifenwasser getränkten Tuch.
  • Página 20 BYM102 Störungscode: In Störungsfällen schaltet das Gerät in den AUS-Zustand um und auf dem Bildschirm erscheint die verbundene Fehlercode. (Wie unten zu sehen ist) ERLEUTERUNG ERKENNUNG Der Tank-Druckschalter nimmt den Wasserstand 10 Minuten lang nicht wahr, wenn er seine Lage nicht wechselt. ER 01 KEIN WASSER-Störung (wenn während der Wasseraufnahme dem 9.
  • Página 21  residuos de adhesivo sobre la superficie, La máquina debe ser usado por un personal limpie con un disolvente adecuado. (Por constantemente dedicado a esta labor.  ejemplo; Henkel-Helios) Máximo de 380 objetos mm de altura en el  Reubicar el dispositivo cerca de una dispositivo es capaz de lavar.
  • Página 22   No secar los platos limpios con toalla La limpieza permanente de los estantes en sucia. que se pone todos los platos, se hace con  los detergentes y desinfectantes presentes No ubicar platos limpios sobre toalla en el mercado. porosa o otras materiales.
  • Página 23 unidades como una unidad de raspado, un ENCENDIDO contenedor de desechos, una unidad de fregadero ENTRADA DE AGUA: Llene con agua y un mostrador de salida. utilizando la válvula Y1+M2. La caldera y el • Use detergente líquido y de baja espuma para el tanque se llenan cuando el interruptor de presión lavado.
  • Página 24 se vea comprometida debido a partículas de • Retire y limpie el prefiltro de la bomba a suciedad. Lavar con agua sucia puede resultar en intervalos regulares. desperdicio de detergente, abrillantador y • Si el dispositivo no se va a utilizar durante un electricidad, lo que lleva a resultados de lavado período prolongado y existe riesgo de pobres.
  • Página 25 En caso de falla, el dispositivo se pone en estado OFF (Apagado) y se visualiza en la pantalla el código de falla correspondiente. (Como se ilustra a continuación) DESCRIPCIÓN DETECCIÓN Si el presostato del depósito no detecta el nivel de agua durante 10 Advetencia de NO HAY mínutos, si no se cambia la posición.
  • Página 26  Raccordez votre appareil à l’eau de distribution signalée par le symbole de " " dans la partie cependant, si possible, vous pourriez également le inférieure gauche. raccorder à l’entrée d’eau chaude pour économiser de l’électricité. 5.NOTICE D’UTILISATEUR  Faites le branchement entre l’appareil et le robinet ...
  • Página 27  bon résultat de lavage, de la protection de la Faites du nettoyage continuel des étagères machine et de sa durée de vie. Donc, il est sur lesquelles vous mettez en place toutes recommandé de vous n’utiliser des produits vaisselles, détergents abrasifs et polluants, ainsi que de vous ne dépasser particuliers et des produits désinfectants...
  • Página 28 READY : Les éléments chauffants sont actifs l'appareil doit également être déterminée par le pendant l'attente. (Optionnel : Autoriser le fabricant. Les unités de dosage du détergent et du DÉMARRAGE sans être prêt.) produit de rinçage sont fournies par les fabricants. DÉMARRAGE •...
  • Página 29 • Éteignez toujours l'interrupteur d'alimentation • Si une condition dangereuse est observée dans la avant de commencer les activités d'entretien. machine, prévenez le service autorisé. N'autorisez • Veillez à ce que les débris n'obstruent pas la pas les personnes non qualifiées à intervenir sur la sortie de vidange.
  • Página 30 En cas de panne l’appareil passe à l’état OFF et le code de panne concerné apparaît sur l’écran. (Comme suivant) EXPLICATION PERCEPTION Pendant 10 minutes le rhéostat du tank ne perçoit pas le niveau d’eau, s'il n’y a pas de changement de location.
  • Página 31  Снимите защитную пленку на приборе. В левом нижнем углу этикеткой " ". случае, если на поверхности машины остались следы клея, необходимо удалить его соответствующим средством (к примеру, Henkel-Helios) 5. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ По возможности, установите прибор рядом с системой водоснабжения...
  • Página 32  Для получения наилучшего результата при  Не складывайте чистую посуду на мытье посуды и для предупреждения нанесения пористую поверхность/полотенца или вреда здоровью рекомендуется следовать на другие материалы.  следующим указаниям: По возможности используйте  Строго соблюдайте указанную одноразовые материалы или отдавайте производителем...
  • Página 33 6.1 – Работа питание, а также в кафетериях и других Включите устройство кнопкой питания. заведениях. Выберите программу мойки (слабая, • Устройство должно использоваться средняя, интенсивная), нажав кнопку только квалифицированным персоналом, программы мойки. После того, как предназначенным для этой работы. предметы помещены в кассету, закройте •...
  • Página 34 ПОПАДАНИЯ ПЕНЯЩЕЙСЯ ВОДЫ В 2. ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ГЛАЗА. ОБСЛУЖИВАНИЕ (примерно каждые 2-3 дня) 1. ВЫКЛЮЧЕНИЕ • Никогда не выполняйте обслуживание, пока • Нажмите и удерживайте кнопку ВКЛ/ВЫКЛ в устройство подключено к электричеству. течение секунд, чтобы выключить • Как показано на рисунке 1, снимите форсунки устройство.
  • Página 35 ВОЗНИКШИЕ ПРОБЛЕМЫ – ПРИЧИНЫ-РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ 1-Посуда на выходе не -Зажаты палеты мытья . -Проверьте, что закладываемая посуда не идеально чиста ограничивает движения палеты. -Засорены форсунки подачи - Снимите палеты мытья и прочистите форсунки. воды на палетах мытья. -Снимите палеты ополаскивания и прочистите -Засорены...
  • Página 36 BYM102 Коды неисправностей: В случае возникновени неисправности устройство переходит в режим OFF , при этом на экране высвечивается соответствующий код. (Как указано ниже) ПОЯСНЕНИЕ ВОСПРИЯТИЕ Возникает, если в течение 10 минут процессор резервуара не Неисправность НЕТ воспринимает уровень воды и не изменит положение. ER 01 ВОДЫ...