Scheppach MTP370 Traducción De Las Instrucciones Originales De Funcionamiento página 36

Motocultor de gasolina
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 121
- Éjection de parties du matériau à découper;
- Dépréciation d'audience, s'il n'y a pas de protec-
tion auditive prescrite est usé;
- L'inhalation de la matière à découper;
- Risque de recul;
Cet appareil produit un champ électromagnétique
durant le fonctionnement!
Ce champ peut interférer avec les implants médicaux
actifs ou passifs dans certaines circonstances!
Pour réduire le risque de blessures graves ou mor-
telles, les personnes portant des implants médicaux
leur médecin et le fabricant de l'implant édical consul-
té avant que l'instrument est utilisé!
6. Caractéristiques techniques
Moteur:
Puissance du moteur:
Vitesse de travail du moteur:
Largeur de travail:
Couteau hacheur Ø:
Système de démarrage:
Carburant:
Huile moteur:
(10W-30 / 10W-40 / SAE 30)
Contenance du réservoir:
Poids:
Bougie dʼallumage:
Profondeur:
Niveau de pression acoustique mesuree L
71,9 dB
Incertitude K: 2 dB
Niveau de pression acoustique mesuree L
91,9 dB
Incertitude K: 2 dB
Niveau de puissance acoustique garantie L
96 dB
Valeur de vibration:
(gauche) 9,8m/s
/ (droit) 8,8 m/s
²
Incertitude K: 1,5 m/s
²
ATTENTION: La valeur de vibration émise pen-
dant l'usage du produit peut différer de la valeur
déclarée selon les circonstances.
Les mesures de sureté pour protéger l'opérateur
sont basées sur une estimation de l'exposition
dans des conditions d'usage normal (prenant
en compte l'ensemble des cycles d'opérations
comme les temps où l'outil est éteint, en fonc-
36 | FR
4-temps,
144 cm
3
2.5 kW/ 3.4 CV
3600 min
-1
450 mm
290 mm
Dispositif de
démarrage
réversible
Essence
normale sans
plomb
0.4l
0.8 l
34.0 kg
LG F6RTC
130 mm
:
pA
:
wA
:
wA
²
www.scheppach.com
tionnement à vide ou bien en utilisation)
7. Montage
1. Vérifiez tout d'abord que vous disposez bien de
toutes les pièces de l'appareil et préparez-les
pour le montage sur le sol (Fig.2 + 3).
2. Afin de renforcer la stabilité de la machine, mon-
tez la butée de profondeur (10) et fixez-la à l'aide
de la goupille (B) (Fig. 5)
3. Assemblez les poignées (M) au guidon (6) à l'aide
des boulons fournis (Fig. 6).
4. Assemblez le câble d'accélérateur (16) au guidon
comme montré en Fig. 9.
8. Définition
Levier d'accélérateur (16)
Il règle la vitesse du moteur. En trounant le levier
dans les directions indiquées, le moteur tourne soit
plus vite, soit plus lentement. (Fig.14)
Roue (17)
Le ressort permet de bloquer le support de roue à
différentes hauteurs et éloignement par rapport à la
fraise. Appuyez le support de roue vers le bas pour
pouvoir relever la roue lors de l'utilisation.
Remettez la roue en bas pour transporter le moto-
culteur. Inclinez la machine vers l'arrière de façon à
ce que la fraise ne touche plus le sol. Faites rouler la
machine en la tirant ou en la poussant jusqu'à l'em-
placement de sa prochaine utilisation. (Fig. 13)
Réglage de profondeur (10)
Il permet de régler la profondeur de travail et aide l'utili-
sateur à réguler l'avance et la direction du motoculteur.
Insérez la tige de réglage dans l'ouverture située à
l'arrière du châssis. La pointe doit être dirigée vers le
bas et doit être tournée vers l'extérieur.
En abaissant la fraise, le motoculteur est ralenti et la
profondeur de labour accrue. En réduisant la hauteur,
la vitesse est augmentée et la profondeur de labour
réduite. (Fig. 5)
Réglage de la profondeur (Fig. 5):
1. Enlevez la goupille. (B)
2. Relevez ou abaissez la butée de profondeur à à la
position souhaitée. (10)
3. Remettez la goupille en place. (B)
9. Fonctionnement
Huile-moteur et l'essence normale sans plomb
m ATTENTION! L'HUILE–MOTEUR A ÉTÉ VI-
DANGÉE POUR LE TRANSPORT.
Si le carter d'huile n'est pas rempli d'huile avant le
démarrage, le moteur peut être durablement endom-
loading

Este manual también es adecuado para:

5912315915