Resumen de contenidos para Fayat Group DYNAPAC CA4600
Página 1
Manual de Manual de instrucciones instrucciones Funcionamiento y mantenimiento Funcionamiento y mantenimiento 4812163842_A.pdf 4812163842_A.pdf Apisonadora vibratoria Apisonadora vibratoria CA4600/5000/5500/6000/6500 CA4600/5000/5500/6000/6500 Motor Motor Cummins B4.5 (Fase V/T4f) Cummins B4.5 (Fase V/T4f) Número de serie Número de serie 10000173xxA024508 - 10000173xxA024508 - 10000174xxA023601 - 10000174xxA023601 - 10000175xxA024527 -...
Página 3
Indice Introducción ..........................1 La máquina ....................1 Uso previsto ....................1 Señales de advertencia................1 Información de seguridad................1 General ....................... 2 Marca CE y declaración de conformidad ............ 3 Seguridad - Instrucciones generales ..................5 Seguridad - durante el manejo....................7 Conducción cerca de bordes ..............
Página 4
Dimensiones, vista superior ..............17 Pesos y volúmenes ................... 18 Capacidad de trabajo ................18 General ..................... 23 Emisiones de CO 2 ..................23 Neumáticos llenos de líquido (neumáticos lastrados) ....24 Sistema hidráulico..................24 Aire acondicionado / Control automático de temperatura (ACC) (opcional) ....................
Página 5
Panel de controles y controles ..............36 Descripciones de funciones ..............37 Indicación de advertencia - panel de membrana (teclado) ....... 40 Explicaciones de la pantalla..............40 Alarma de máquina ................... 44 Pantallas DEF (nivel del depósito de urea)..........45 DEF-displays (Urea quality) ..............
Página 6
Fusibles de la caja de interruptores principal..........62 Fusibles en el interruptor principal............63 Caja de fusibles en el interruptor principal ..........64 Electricidad para el sistema de urea ............64 Fusibles de la cabina ................65 Operación ..........................67 Antes del encendido ....................
Página 7
Vibración........................80 Vibración manual/automática..............80 Vibración manual - Activación..............80 Amplitud - Cambio..................81 Seismic - (opcional)................... 81 Frecuencia (variable) regulable - (Opcional)..........82 Medidor de compactación de Dynapac (DCM, Dynapac Compaction Meter) con Control activo de rebote (ABC, Active Bouncing Control) - Opcional ....................
Página 8
Elevación de la apisonadora ..............91 Elevación de la apisonadora con un gato: ..........92 Desbloqueo de la articulación ..............92 Remolcado/Recuperación ..................92 Remolcado a cortas distancias con el motor en marcha ......93 Remolque a distancias cortas cuando el motor no funciona..... 94 Remolcado de la apisonadora ..............
Página 9
Rascadores, cojinete del rodillo .............. 120 Rascadores (alta resistencia), tambor pata de cabra ......120 Rascadores flexibles (opcional) .............. 121 Circulación de aire - Comprobación............121 Nivel de refrigerante - Comprobación ............. 122 Motor diesel Comprobación del nivel de aceite ........122 Depósito de combustible - Rellenado .............
Página 10
Control de temperatura automático (opcional) - Inspección ....138 Mantenimiento - 500 h ......................139 Cartucho del rodillo - Comprobación del nivel de aceite......139 Cartucho del rodillo -limpieza del tornillo de ventilación ......140 Depurador de aire Comprobación - Cambio del filtro principal de aire ......... 140 Filtro de seguridad - Cambio..............
Página 11
Motor diesel - Cambio del aceite y del filtro ..........156 Cojinete del asiento - Lubricación ............157 Depósito hidráulico - Drenaje..............157 Depósito de combustible - Drenaje (opcional) ........158 Aire acondicionado (opcional) Filtro de aire fresco - Cambio..............158 Enganche de dirección - Apriete .............
Página 12
Sustitución del filtro de la bomba de urea ..........175 Sustitución del filtro de aspiración del depósito de urea ......176 4812163842_A.pdf 2020-09-17 h - o...
Página 13
Introducción Introducción La máquina Los modelos CA4600/5500/6000/6500 pertenecen a la gama de rodillos pesados para compactación de tierra de Dynapac. Están disponibles en la versión D (tambor liso) y la versión PD (tambor pata de cabra). Uso previsto La versión D se ha diseñado para la compactación de rocalla.
Página 14
Introducción El manual de seguridad suministrado con la El manual de seguridad suministrado con la máquina debe ser leído por todos los máquina debe ser leído por todos los operadores del rodillo. Siga siempre las operadores del rodillo. Siga siempre las instrucciones de seguridad.
Página 15
Introducción intervalos de mantenimiento deben ser realizados por personal de servicio acreditado (Dynapac). En el manual del motor del fabricante se En el manual del motor del fabricante se pueden hallar instrucciones adicionales para el pueden hallar instrucciones adicionales para el motor.
Página 17
Seguridad - Instrucciones generales Seguridad - Instrucciones generales (Leer también el manual de seguridad) • • El operador de la máquina debe estar familiarizado con el contenido de la El operador de la máquina debe estar familiarizado con el contenido de la sección de MANEJO, antes de poner en marcha el rodillo.
Página 18
Seguridad - Instrucciones generales • • Antes de realizar reparaciones o servicios de mantenimiento: Antes de realizar reparaciones o servicios de mantenimiento: - Inmovilice con calzos los tambores/ruedas. - Inmovilice con calzos los tambores/ruedas. - Bloquee la articulación en caso necesario - Bloquee la articulación en caso necesario - Ponga bloques debajo del equipo saliente, como por ejemplo la hoja de - Ponga bloques debajo del equipo saliente, como por ejemplo la hoja de...
Página 19
Seguridad - durante el manejo Seguridad - durante el manejo Evitar que entre nadie ni permanezca en la zona Evitar que entre nadie ni permanezca en la zona de peligro, es decir, a una distancia de 7 metros de peligro, es decir, a una distancia de 7 metros en todas las direcciones alrededor de las en todas las direcciones alrededor de las máquinas en funcionamiento.
Página 20
Seguridad - durante el manejo Para salir de la cabina en caso de emergencia, Para salir de la cabina en caso de emergencia, extraiga el martillo de la columna trasera derecha extraiga el martillo de la columna trasera derecha y rompa la luna posterior. y rompa la luna posterior.
Página 21
Seguridad (opcional) Seguridad (opcional) Aire acondicionado El sistema que se describe en este manual es del tipo AC/ACC (control automático de clima). El sistema contiene refrigerante presurizado. Está El sistema contiene refrigerante presurizado. Está prohibido liberar refrigerantes a la atmósfera. prohibido liberar refrigerantes a la atmósfera.
Página 23
Instrucciones especiales Instrucciones especiales Lubricantes estándar y otros aceites y líquidos recomendados Antes de salir de fábrica, los sistemas y componentes se llenan con los aceites y líquidos que se especifican en las especificaciones de lubricantes. Son los adecuados para temperaturas ambiente de entre -15 ºC y +40 ºC.
Página 24
Instrucciones especiales Coloque una bolsa de plástico sobre el tapón de relleno de combustible y sujétela con una goma. Esto es para evitar la entrada de agua a alta presión en el agujero de ventilación del tapón de relleno. De lo contrario se podrían ocasionar averías, tales como el bloqueo de los filtros.
Página 25
Instrucciones especiales Conecte siempre el cable positivo antes de Conecte siempre el cable positivo antes de ajustar las baterías. ajustar las baterías. Deseche las baterías usadas de manera Deseche las baterías usadas de manera medioambientalmente correcta. Las baterías medioambientalmente correcta. Las baterías contienen plomo tóxico.
Página 27
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Vibraciones - Estación del operador (ISO 2631) Los niveles de vibración se miden conforme al ciclo operacional descrito en la directriz Los niveles de vibración se miden conforme al ciclo operacional descrito en la directriz europea 2000/14/EC para máquinas equipadas para el mercado de la UE, con la vibración europea 2000/14/EC para máquinas equipadas para el mercado de la UE, con la vibración encendida, sobre material polimérico blando y con el asiento del operador en posición de encendida, sobre material polimérico blando y con el asiento del operador en posición de...
Página 28
Especificaciones técnicas Dimensiones, vista lateral Dimensiones Dimensiones pulgadas pulgadas Distancia entre ejes, rodillo y rueda Distancia entre ejes, rodillo y rueda CA4600 CA4600 2990 2990 CA5000, CA5500, CA6000, CA6500 CA5000, CA5500, CA6000, CA6500 3100 3100 Longitud, rodillo con equipamiento estándar Longitud, rodillo con equipamiento estándar CA4600 CA4600...
Página 29
Especificaciones técnicas Dimensiones, vista superior Dimensiones Dimensiones pulgadas pulgadas Ancho, rodillo con equipamiento estándar Ancho, rodillo con equipamiento estándar CA4600 CA4600 2304 2304 CA5000, CA5500, CA6000 CA5000, CA5500, CA6000 2340 2340 CA6500 CA6500 2380 2380 Ancho, parte tractora Ancho, parte tractora 2130 2130 Saliente, lado izquierdo del bastidor...
Página 33
Especificaciones técnicas CA5000 CA5000 Propulsión Propulsión ATC (antideslizante) ATC (antideslizante) Rango de velocidad Rango de velocidad km/h (mph) km/h (mph) 0-11 (0-7) 0-11 (0-7) 0-11.5 (0-7) 0-11.5 (0-7) Velocidad (máx.) Velocidad (máx.) TC - Eje trasero TC - Eje trasero antideslizamientos antideslizamientos 1ª...
Página 34
Especificaciones técnicas CA6000 CA6000 Propulsión Propulsión ATC (antideslizante) ATC (antideslizante) Rango de velocidad Rango de velocidad km/h (mph) km/h (mph) 0-11 (0-7) 0-11 (0-7) 0-11.5 (0-7) 0-11.5 (0-7) Velocidad (máx.) Velocidad (máx.) TC - Eje trasero TC - Eje trasero antideslizamientos antideslizamientos 1ª...
Página 35
Especificaciones técnicas General Motor Motor Fabricante/modelo Fabricante/modelo Cummins B 4.5 (Fase V) Cummins B 4.5 (Fase V) Turbo diesel refrigerado por Turbo diesel refrigerado por agua agua Salida de potencia (SAE J1995), Salida de potencia (SAE J1995), 149 kW 149 kW 200 HP 200 HP 2.200 r.p.m.
Página 36
Especificaciones técnicas Neumáticos llenos de líquido (neumáticos lastrados) El CA5500-6500 está equipado de forma estándar con neumáticos llenos de líquido (disponibles de forma opcional para el CA4600-5000). Neumáticos llenos de líquidos (peso adicional de Neumáticos llenos de líquidos (peso adicional de hasta 500 kg/neumático, 1 100 lbs/neumático).
Página 37
Especificaciones técnicas Par de apriete Pares de apriete en Nm para pernos engrasados o secos, con llave dinamométrica. Paso de rosca métrica gruesa, galvanizado pulido (fzb): CLASE DE FUERZA: 8,8, 8,8, 8,8, secos 8,8, secos 10,9, 10,9, 10,9, secos 10,9, secos 12,9, 12,9, 12,9, secos...
Página 39
Descripción de la máquina Descripción de la máquina Motor diesel La máquina está equipada con un motor diesel de 4 tiempos e inyección directa con 4 cilindros en línea, con turbocompresor y refrigeración por agua e intercooler. El motor está equipado además con un sistema catalizador por oxidación diesel y reducción catalítica selectiva (DOC-SCR) de Cummins®...
Página 40
Descripción de la máquina columna de dirección distribuye el flujo a los cilindros de dirección en la junta articulada. El ángulo de giro es proporcional al movimiento de giro ejercido en el volante. En algunos mercados, la máquina está equipada también con un sistema de dirección de emergencia.
Página 41
Descripción de la máquina Identificación Placas de identificación de producto y componentes 1, 2 Placa de identificación - Número de identificación de producto (PIN), designación del Placa de identificación - Número de identificación de producto (PIN), designación del tipo/modelo tipo/modelo Placa de identificación del motor - Descripción del tipo, números de serie y producto Placa de identificación del motor - Descripción del tipo, números de serie y producto Placa de identificación de cabina/ROPS - Certificación, números de serie y producto...
Página 42
Descripción de la máquina Placa de la máquina La placa de tipo de la máquina (1) se encuentra acoplada en el lado delantero izquierdo del bastidor, al lado de la junta de la dirección. En la placa se indica el nombre y dirección del fabricante, el tipo de máquina, el número de identificación del producto o PIN (número de serie), el peso de servicio, la potencia del motor y el año de...
Página 43
Descripción de la máquina Placas del motor Las placas de identificación del motor (1) se encuentran en la parte superior y a la derecha del motor. En las placas se especifica el tipo de motor, número de serie y los datos técnicos del motor. Por favor, indique el número de serie del motor al realizar pedidos de repuestos.
Página 44
Descripción de la máquina Pegatinas Ubicación - pegatinas 15,16 17,23 Fig. Ubicación de pegatinas y letreros 1. Atención: zona de apisonado 1. Atención: zona de apisonado 4700903422 4700903422 12. Interruptor principal 12. Interruptor principal 4700904835 4700904835 2. Atención: componentes giratorios 2.
Página 45
Descripción de la máquina Pegatinas de seguridad Asegúrese siempre de que todos los adhesivos de seguridad sean completamente legibles, y elimine la suciedad, o pida nuevos adhesivos si se han vuelto ilegibles. Utilice el número de parte especificado en cada adhesivo. 4700903422 Atención: zona de apisonado, articulación/rodillo.
Página 46
Descripción de la máquina 4700903985 Atención: neumático lastrado Lea el manual de instrucciones. Más información en la sección "Especificaciones técnicas". 4700908229 Advertencia - Riesgo de aplastamiento La articulación central debe estar bloqueada durante la izada. Lea el manual de instrucciones. 4812125363 Advertencia - Cierre La articulación central debe estar bloqueada...
Página 47
Descripción de la máquina Pegatinas de información Nivel de potencia de ruido Nivel de potencia de ruido Punto de elevación Punto de elevación Placa de elevación Placa de elevación Compartimento para Compartimento para Interruptor maestro Interruptor maestro manuales manuales Líquido hidráulico Líquido hidráulico Líquido hidráulico biológico Líquido hidráulico biológico...
Página 48
Descripción de la máquina Instrumentos/Mandos Panel de controles y controles Fig. Panel de control Conmutador de encendido Conmutador de encendido Frecuencia Frecuencia Freno de estacionamiento Freno de estacionamiento regulable/tecnología Seismic, regulable/tecnología Seismic, activación/desactivación activación/desactivación Palanca de avance y retroceso 14 Palanca de avance y retroceso 14 Modo de trabajo/modo de Modo de trabajo/modo de...
Página 49
Descripción de la máquina Descripciones de funciones Nº Nº Designación Designación Símbolo Símbolo Función Función Llave de encendido Llave de encendido El circuito eléctrico está abierto. El circuito eléctrico está abierto. Todos los instrumentos y controles eléctricos reciben Todos los instrumentos y controles eléctricos reciben alimentación.
Página 50
Descripción de la máquina Nº Nº Designación Designación Símbolo Símbolo Función Función Control automático de tracción, Control automático de tracción, Si la máquina está equipada con TC Si la máquina está equipada con TC TC (antideslizante) (opcional) TC (antideslizante) (opcional) (antideslizamiento), éste se conecta al arrancar la (antideslizamiento), éste se conecta al arrancar la máquina (el sistema TC puede desactivarse).
Página 51
Descripción de la máquina Nº Nº Designación Designación Símbolo Símbolo Función Función Interruptor de rpm, motor diesel Interruptor de rpm, motor diesel Interruptor de tres posiciones para ralentí (LO), Interruptor de tres posiciones para ralentí (LO), velocidad intermedia (MID) y velocidad de trabajo (HI). velocidad intermedia (MID) y velocidad de trabajo (HI).
Página 52
Descripción de la máquina Nº Nº Designación Designación Símbolo Símbolo Función Función Selector de amplitud (DCO) Selector de amplitud (DCO) Solo para máquinas equipadas con "Optimizador de Solo para máquinas equipadas con "Optimizador de compactación". compactación". Toma de servicio Toma de servicio Toma de diagnóstico.
Página 53
Descripción de la máquina La imagen de estado proporciona información sobre el nivel de combustible, nivel de urea, horas de trabajo de la máquina y nivel de tensión. Los niveles de urea y de combustible se especifican en porcentaje (%). La pantalla de estado permanece activa hasta que se arranca el motor Diesel o se elige otra pantalla activa con los botones de función que hay debajo de la...
Página 54
Descripción de la máquina Ejemplo de campo de Botones de desplazamiento/selección Botones de desplazamiento/selección menús. para elegir entre las funciones disponibles. para elegir entre las funciones disponibles. Botón de registro de alarmas para mostrar Botón de registro de alarmas para mostrar alarmas de la máquina y el motor.
Página 55
Descripción de la máquina Al activarse una alarma de motor, ésta se mostrará en la pantalla. La alarma de motor se envía desde la ECM del motor, que se ocupa de la supervisión de las funciones del motor. El mensaje, que consiste en un código SPN y FMI, puede interpretarse con la lista de códigos de error del fabricante.
Página 56
Descripción de la máquina Alarma de máquina Símbolo Símbolo Designación Designación Función Función Símbolo de advertencia, filtro de Símbolo de advertencia, filtro de Si el símbolo se muestra con el motor diesel en Si el símbolo se muestra con el motor diesel en fluido hidráulico fluido hidráulico funcionamiento a la velocidad máxima, deberá...
Página 57
Descripción de la máquina Pantallas DEF (nivel del depósito de urea) Símbolo de Símbolo de Icono Icono Nivel Nivel Comentario Comentario "LED de "LED de pantalla pantalla advertencia" advertencia" < 10% < 10% La advertencia se muestra cuando el nivel del La advertencia se muestra cuando el nivel del depósito de urea es bajo.
Página 58
Descripción de la máquina DEF-displays (Urea quality) Símbolo de Símbolo de Icono Icono Nivel Nivel Comentario Comentario LED de LED de pantalla pantalla advertencia advertencia La advertencia se muestra cuando la calidad La advertencia se muestra cuando la calidad de la urea en el depósito se encuentra fuera de la urea en el depósito se encuentra fuera de tolerancia.
Página 59
Descripción de la máquina Pantalla del DEF (EAT - intervención) Símbolo de Símbolo de Icono Icono Nivel Nivel Comentario Comentario "LED de "LED de pantalla pantalla advertencia" advertencia" La advertencia se muestra cuando se produce La advertencia se muestra cuando se produce un fallo en el postratamiento del sistema de un fallo en el postratamiento del sistema de escape.
Página 60
Descripción de la máquina Indicadores DEF (indicador luminoso de limpieza de escape) Símbolo de Símbolo de Icono Icono Nivel Nivel Comentario Comentario "LED de "LED de pantalla pantalla advertencia" advertencia" El indicador luminoso HEST (alta temperatura El indicador luminoso HEST (alta temperatura del sistema de escape) se iluminará...
Página 61
Descripción de la máquina Indicadores DEF (indicador luminoso de limpieza de escape desactivado - inhibir) Símbolo de Símbolo de Icono Icono Nivel Nivel Comentario Comentario "LED de "LED de pantalla pantalla advertencia" advertencia" El indicador luminoso de limpieza del sistema El indicador luminoso de limpieza del sistema de escape/regeneración indica al operario que de escape/regeneración indica al operario que...
Página 62
Descripción de la máquina Dynapac Sub System (DSS) Código Código Descripción Descripción Nota Nota Sensor de velocidad, frontal Sensor de velocidad, frontal Opcional Opcional Sensor de velocidad, Sensor de velocidad, trasero trasero Sensor de inclinación Sensor de inclinación Opcional Opcional Opcional Opcional Tarjeta de E/S...
Página 63
Descripción de la máquina "MACHINE ALARM" (ALARMA DE MÁQUINA) Alarmas de máquina registradas. Estas alarmas tienen su origen en otros sistemas de la máquina. "MAIN MENU" (MENÚ PRINCIPAL) En el menú principal también es posible cambiar algunos ajustes de usuario y máquina, acceder al menú...
Página 64
Descripción de la máquina "MACHINE SETTINGS" (AJUSTES DE LA MÁQUINA) “Limpieza del escape” Normalmente no es necesario usarlo. Si el indicador luminoso de limpieza del sistema de escape está iluminado, será posible iniciar la limpieza. A continuación, será posible realizar la regeneración estacionaria.
Página 65
Descripción de la máquina "ADJUSTMENTS" (AJUSTES) "TESTMODES" (MODOS DE PRUEBA) - Para el personal de la instalación exclusivamente, requiere un código PIN. "CALIBRATION" (CALIBRACIÓN) - Para el personal de mantenimiento exclusivamente, requiere una contraseña. "EDC Calibration" (Calibración EDC) se utiliza para calibrar el joystick y el potenciómetro de velocidad.
Página 66
Descripción de la máquina Ayuda del operario al arrancar Cuando se intenta arrancar la máquina sin haber ajustado una, dos o tres de las condiciones requeridas para el arranque de la máquina, se mostrarán en la pantalla las condiciones que faltan ajustar. Para poder arrancar la máquina es necesario ajustar las condiciones que faltan.
Página 67
Descripción de la máquina Aparece al activar una selección a través del juego de botones. El símbolo de estacionamiento se muestra cuando se ha activado el freno de estacionamiento. = vibración activada en posición de trabajo. = hoja de enrasado = amplitud alta/amplitud baja = Seismic activa (LED apagado) = Control automático de vibraciones.
Página 68
Descripción de la máquina Mandos, cabina Radio/CD Fig. Techo de la cabina, parte delantera Calentador/AC Fig. Columna trasera derecha de la cabina 15. Martillo para salida de emergencia 4812163842_A.pdf 2020-09-17...
Página 69
Descripción de la máquina Descripción de funciones de instrumentos y controles de la cabina Nº Nº Designación Designación Símbolo Símbolo Función Función Control de la calefacción Control de la calefacción Gire a la derecha para aumentar la temperatura. Gire a la derecha para aumentar la temperatura. Gire a la izquierda para disminuir la temperatura.
Página 70
Descripción de la máquina Uso de los controles de la cabina Calentador de parabrisas Para eliminar rápidamente el hielo o la niebla, asegúrese de abrir sólo las boquillas de aire frontal y trasera. Conecte el calentador y coloque el mando del ventilador (1 y 2) en el máximo.
Página 71
Descripción de la máquina ACC - Panel de control 1. Pantalla de LCD Durante el funcionamiento normal se muestra el punto de ajuste de temperatura, velocidad del ventilador, modo de funcionamiento y selección de aire frío/recirculado. 2. Botón AJUSTE/SELECCIÓN En condiciones normales de funcionamiento este botón se utilizar para seleccionar alguno de los modos (también se utiliza en el modo de Prueba/Diagnóstico para distintas opciones)
Página 72
Descripción de la máquina Ajuste de la velocidad del ventilador: Pulse el botón de AJUSTE/SELECCIÓN hasta que se muestre el icono del ventilador y, a continuación, gire a la derecha para aumentar la velocidad o a la izquierda para disminuirla, en pasos del 5%. La velocidad del ventilador no puede ajustarse en modo de desescarche (Defrost).
Página 73
Descripción de la máquina Ajustes de pantalla: Para ajustar los ajustes de pantalla y la escala de temperatura, pulse el botón de AJUSTE hasta que se muestre la pantalla de ajustes y, a continuación, gire el botón de AJUSTE a la derecha o a la izquierda para realizar los ajustes.
Página 74
Descripción de la máquina Sistema eléctrico La caja principal de interruptores de la máquina (1) se encuentra en la parte trasera izquierda de la plataforma del operario. La caja de distribución y los fusibles está protegidos por una cubierta de plástico. En la cubierta de plástico hay un enchufe de 24 V (X96) y una salida de 12V (X98)(opcional).
Página 75
Descripción de la máquina Relé principal, toma de 24V Relé principal, toma de 24V Sistema postratamiento, motor diesel Sistema postratamiento, motor diesel compartimento del motor compartimento del motor ECU, toma carga de arranque, tarjeta ECU, toma carga de arranque, tarjeta Módulo de suministro del DEF Módulo de suministro del DEF de E/S, pantalla...
Página 76
Descripción de la máquina Caja de fusibles en el interruptor principal En la imagen se muestra la posición de los fusibles. El amperaje y función de los fusibles se indica a continuación. Los fusibles son de clavija plana. F4.1 F4.1 Fusible principal Fusible principal F4.2...
Página 77
Descripción de la máquina Fusibles de la cabina El sistema eléctrico de la cabina tiene una caja de fusibles independiente ubicada en la parte delantera derecha del techo de la cabina. Fig. Caja de fusibles del techo de la En la figura se muestra el amperaje y la función de los cabina (F7) fusibles.
Página 78
Descripción de la máquina 4812163842_A.pdf 2020-09-17...
Página 79
Operación Operación Antes del encendido Interruptor maestro - Encendido Recuerde a llevar a cabo el mantenimiento diario. Consulte las instrucciones de mantenimiento. El interruptor de desconexión de la batería se encuentra en el interior de la cubierta, junto a los escalones, en el lateral izquierdo del rodillo.
Página 80
Operación Cinturón recordatorio La máquina puede ser equipada con cinturón de seguridad con recordatorio de cinturón. A menos que se utilice el cinturón de seguridad, una imagen de la advertencia aparecen en la pantalla y un zumbador de advertencia suena para alertar al conductor a utilizar el cinturón de seguridad.
Página 81
Operación Panel de control, ajustes La unidad de control permite dos ajustes, rotación y ángulo de la columna de dirección. Para la rotación, eleve la palanca (1). Asegúrese de que la unidad de control queda bloqueada en posición antes de poner en funcionamiento la máquina.
Página 82
Operación Pantalla - Control Realice todas las operaciones sentado. Gire la llave de encendido (1) a la posición I, aparecerá la pantalla de arranque. Fig. Panel de control 1. Llave de encendido 2. Pantalla de estado Compruebe que la lectura del voltímetro (5) es de 24 voltios como mínimo y que el indicador de combustible (3) y el indicador de nivel de urea (6) ofrecen una lectura.
Página 83
Operación Interlock El rodillo está equipado con un "interbloqueo". El motor diésel se desconectará transcurridos 7 segundos si el operario se levanta de su asiento cuando avanza hacia adelante/atrás. Si el control se encuentra en punto muerto cuando el operario se pone de pie durante el funcionamiento, sonará...
Página 84
Operación Vista Antes de arrancar, asegúrese de que no existen obstáculos en la vista hacia delante/atrás. Todas las lunas de la cabina deberán estar limpias y los espejos retrovisores habrán de estar correctamente ajustados. Fig. vista 4812163842_A.pdf 2020-09-17...
Página 85
Operación Puesta en marcha Arranque del motor Asegúrese de que la parada de emergencia está desactivada y el freno de estacionamiento activado. Coloque la palanca de avance/retroceso (1) en punto muerto y coloque el control de velocidad (2) en la posición de marcha al ralentí...
Página 86
Operación Cuando arranque y conduzca una máquina en frío, Cuando arranque y conduzca una máquina en frío, recuerde que el líquido hidráulico también está frío recuerde que el líquido hidráulico también está frío y que las distancias de frenada pueden ser más y que las distancias de frenada pueden ser más largas de las normales hasta que la máquina largas de las normales hasta que la máquina...
Página 87
Operación Máquina con cambio de marchas en interruptor independiente con retorno accionado por resorte (interruptor de posición de marcha) El interruptor de posición de marcha (1) tiene un retorno accionado por resorte que ejecuta el cambio de marcha moviéndose entre las cuatro posiciones distintas: Liebre (rápida), Deslizamiento del tambor, Deslizamiento de ruedas y Tortuga (lenta).
Página 88
Operación La velocidad aumentará conforme se vaya alejando la palanca de la posición de punto muerto. Máquina con limitador de velocidad (potenciómetro de velocidad) - Opcional. Ajustar el potenciómetro (1) para ajustar la velocidad variable en el modo requerido. La posición de la marcha de la máquina se muestra en la parte central del potenciómetro.
Página 89
Operación Pendientes Para optimizar la fuerza de tiro disponible y proteger el motor de la máquina para que no funcione a un número muy elevado de revoluciones o bien, cuando conduzca la máquina en el modo de transporte sobre pendientes muy inclinadas (>10%), debe seleccionar la marcha lenta (tortuga).
Página 90
Operación El estado de activación/desactivación del TC (antideslizamiento) se muestra en la parte central del velocímetro. Desplace con cuidado la palanca de avance/marcha atrás (2) hacia delante o hacia atrás, dependiendo de la dirección de desplazamiento deseada. La velocidad se incrementará a medida que se separe la palanca de la posición neutral.
Página 91
Operación Interbloqueo/Parada de emergencia/Freno de estacionamiento - Comprobación El interbloqueo, la parada de emergencia y el freno de El interbloqueo, la parada de emergencia y el freno de estacionamiento deben comprobarse diariamente estacionamiento deben comprobarse diariamente antes de poner la máquina en funcionamiento. La antes de poner la máquina en funcionamiento.
Página 92
Operación Vibración Vibración manual/automática Active el botón del modo de trabajo (4). La activación/desactivación de la vibración manual o automática se selecciona por medio del botón (1). En la posición manual, el operador activa la vibración por medio del interruptor (2) situado en la palanca de avance/retroceso.
Página 93
Operación Amplitud - Cambio No deberá cambiarse el ajuste de amplitud con la No deberá cambiarse el ajuste de amplitud con la vibración en funcionamiento vibración en funcionamiento Desactive la vibración y espere hasta que ésta se Desactive la vibración y espere hasta que ésta se pare antes de cambiar la amplitud.
Página 94
Operación Frecuencia (variable) regulable - (Opcional) La velocidad de vibración óptima depende del tipo de tierra a compactar y de la amplitud de vibración elegida. Si se producen saltos, pruebe primero a reducir la frecuencia de vibración, si es posible. Si el problema persiste, seleccione una amplitud más baja, si es posible.
Página 95
Operación Medidor de compactación de Dynapac (DCM, Dynapac Compaction Meter) con Control activo de rebote (ABC, Active Bouncing Control) - Opcional El Medidor de compactación es un accesorio que se utiliza para garantizar el resultado de la compactación y permite un procesamiento óptimo de los materiales. Si el medidor de compactación se monta en la máquina, en una pantalla del monitor de la máquina se indicará...
Página 96
Operación Ajuste de límite La pantalla del valor del medidor de compactación (CMV) que se muestra en el monitor, ofrecerá al operario toda la información necesaria durante la compactación tal como las r.p.m. del motor, la posición de marcha, velocidad, frecuencia e inclinaciones junto con el CMV actual y el límite ajustado entre paréntesis.
Página 97
Operación determinar si la compactación está lista o no. NOTA: El operario debe controlar siempre sobre el terreno por el que conduce y no centrarse excesivamente en el valor de CMV que se muestra en el monitor para garantizar la seguridad. Frenado Frenada normal Pulse el conmutador (1) para desactivar la vibración.
Página 98
Operación Frenado de emergencia Los frenos se activan normalmente al usar la palanca de avance/retroceso. Al llevar la palanca hacia el punto muerto, la transmisión hidrostática frena y ralentiza el rodillo. En el motor del cilindro/engranaje del tambor y el eje trasero hay un disco de freno que funciona como freno secundario mientras se conduce y como freno de estacionamiento al parar.
Página 99
Operación Estacionamiento Inmovilización de los rodillos No baje nunca de la máquina con el motor en No baje nunca de la máquina con el motor en marcha a menos que haya activado el freno de marcha a menos que haya activado el freno de estacionamiento.
Página 101
Estacionamiento a largo plazo Estacionamiento a largo plazo Para un estacionamiento prolongado (más de Para un estacionamiento prolongado (más de un mes), lleve a cabo las siguientes un mes), lleve a cabo las siguientes instrucciones. instrucciones. Estas medidas son aplicables cuando se aparca la máquina durante un periodo superior a 6 meses.
Página 102
Estacionamiento a largo plazo Cubiertas, lona * Baje la cubierta de instrumentos sobre el panel de instrumentos. * Cubra totalmente el rodillo con una lona. Debe dejarse un espacio entre la lona y el suelo. * En la medida de lo posible, aparque el rodillo a cubierto, idealmente en un edificio a temperatura constante.
Página 103
Miscelánea Miscelánea Izado Bloqueo de la articulación La articulación deberá estar bloqueada para evitar La articulación deberá estar bloqueada para evitar un giro imprevisto antes de elevar la apisonadora. un giro imprevisto antes de elevar la apisonadora. Gire el volante a la posición de marcha en línea recta Active el freno de estacionamiento.
Página 104
Miscelánea Peso: consulte la placa de elevación de la apisonadora Elevación de la apisonadora con un gato: El peso bruto de la máquina se especifica en la El peso bruto de la máquina se especifica en la placa de elevación (1). Consulte también las placa de elevación (1).
Página 105
Miscelánea Remolcado a cortas distancias con el motor en marcha Active el freno de estacionamiento y detenga Active el freno de estacionamiento y detenga temporalmente el motor. Calce las ruedas para temporalmente el motor. Calce las ruedas para impedir que el rodillo se mueva. impedir que el rodillo se mueva.
Página 106
Miscelánea Remolque a distancias cortas cuando el motor no funciona. Calce la ruedas para evitar el desplazamiento de la Calce la ruedas para evitar el desplazamiento de la máquina cuando los frenos estén hidráulicamente máquina cuando los frenos estén hidráulicamente desactivados.
Página 107
Miscelánea Remolcado de la apisonadora Para el remolcado/la recuperación, la apisonadora Para el remolcado/la recuperación, la apisonadora deberá ser frenada por el vehículo de remolcado. deberá ser frenada por el vehículo de remolcado. Deberá emplearse una barra de remolcado ya que Deberá...
Página 108
Miscelánea Aseguramiento del CA2500-CA4600 para su carga Aseguramiento del rodillo vibrante CA2500-CA4600D/PD de Dynapac para su transporte. Rodillo cargado en dirección de avance Dirección de desplazamiento 1 - 3 = amarres dobles, es decir, un amarre con dos partes aseguradas a dos enganches de 1 - 3 = amarres dobles, es decir, un amarre con dos partes aseguradas a dos enganches de amarre distintos, ubicados simétricamente a la izquierda y la derecha.
Página 109
Miscelánea Plataforma de carga Plataforma de carga Una vez cargado, el rodillo queda centrado lateralmente sobre la plataforma (± 5 cm). Una vez cargado, el rodillo queda centrado lateralmente sobre la plataforma (± 5 cm). El freno de estacionamiento está activado y funciona correctamente y el bloqueo de la junta El freno de estacionamiento está...
Página 110
Miscelánea Aseguramiento del CA5500/6000/6500 para su carga Aseguramiento del rodillo vibrante CA5500D/PD-CA6500D/PD de Dynapac para su transporte. Rodillo cargado en dirección de avance Dirección de desplazamiento El amarre 3 debe moverse al enganche de amarre trasero del rodillo si es necesario. El amarre 3 debe moverse al enganche de amarre trasero del rodillo si es necesario.
Página 111
Miscelánea Plataforma de carga Plataforma de carga Una vez cargado, el rodillo queda centrado lateralmente sobre la plataforma (± 5 cm). Una vez cargado, el rodillo queda centrado lateralmente sobre la plataforma (± 5 cm). El freno de estacionamiento está activado y funciona correctamente y el bloqueo de la junta El freno de estacionamiento está...
Página 112
Instrucciones de utilización - Resumen 4812163842_A.pdf 2020-09-17...
Página 113
Instrucciones de utilización - Resumen Instrucciones de utilización - Resumen Siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD indicadas en el Manual de Siga las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD indicadas en el Manual de seguridad. seguridad. Asegúrese de que cumplir todas las instrucciones que se proporcionan en la Asegúrese de que cumplir todas las instrucciones que se proporcionan en la sección MANTENIMIENTO y que el enganche de la dirección está...
Página 114
Instrucciones de utilización - Resumen 19. Para transporte: - Consulte la sección correspondiente del Manual de 19. Para transporte: - Consulte la sección correspondiente del Manual de instrucciones. instrucciones. 20. Para recuperación: - Consulte la sección correspondiente del Manual de 20.
Página 115
Mantenimiento preventivo Mantenimiento preventivo Para que la máquina funcione correctamente manteniendo los costes más bajos posibles, es necesario realizar un mantenimiento completo de la máquina. En la sección Mantemiento se incluye el mantenimiento periódico a realizan en la máquina. Los intervalos recomendados de mantenimiento se han definido asumiento que la máquina se utiliza en un entorno normal de trabajo y en condiciones de trabajo normales.
Página 117
Mantenimiento - Lubricantes y símbolos Mantenimiento - Lubricantes y símbolos Use siempre lubricantes de alta calidad y en Use siempre lubricantes de alta calidad y en las cantidades especificadas. Un exceso de las cantidades especificadas. Un exceso de grasa o de aceite puede causar grasa o de aceite puede causar recalentamientos, lo que acelera el desgaste recalentamientos, lo que acelera el desgaste...
Página 118
Mantenimiento - Lubricantes y símbolos Temperatura del aire ambiente Temperatura del aire ambiente Shell Tellus S2 V100 Shell Tellus S2 V100 superior a +40 °C superior a +40 °C ACEITE ACEITE Temperatura del aire -10 °C - Temperatura del aire -10 °C - PANOLIN HLP Synth 46 PANOLIN HLP Synth 46 HIDRÁULICO...
Página 119
Mantenimiento - Lubricantes y símbolos Símbolos de mantenimiento Motor, nivel de aceite Motor, nivel de aceite Presión de los neumáticos Presión de los neumáticos Motor, filtro de aceite Motor, filtro de aceite Filtro de aire Filtro de aire Depósito hidráulico, nivel Depósito hidráulico, nivel Batería Batería...
Página 120
Mantenimiento - Lubricantes y símbolos 4812163842_A.pdf 2020-09-17...
Página 121
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Mantenimiento - Programa de mantenimiento Puntos de servicio y mantenimiento 33,34 31,32 6,7,10 2, 3 29 ,30 22,23 17,18 Fig. Puntos de servicio y mantenimiento Combustible diesel, llenado Combustible diesel, llenado 14. Rascadores 14. Rascadores 27.
Página 122
Mantenimiento - Programa de mantenimiento General El mantenimiento periódico debe efectuarse al cabo del número de horas especificado. Utilice periodos diarios, semanales, etc. cuando no se pueda utilizar el número de horas. Limpie siempre la suciedad exterior antes de Limpie siempre la suciedad exterior antes de rellenar líquidos, así...
Página 123
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Se muestra un símbolo de mantenimiento en la parte inferior de la pantalla. Cada 10 horas de funcionamiento (Diario) Consulte el contenido para ver el número de página de las secciones citadas. Pos. en la Pos.
Página 124
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Tras las PRIMERAS 50 horas de funcionamiento Consulte el contenido para ver el número de página de las secciones citadas. Pos. en la fig. Pos. en la fig. Acción Acción Comentario Comentario Cambie el filtro de fluido hidráulico Cambie el filtro de fluido hidráulico Cambie el aceite del cartucho del tambor Cambie el aceite del cartucho del tambor...
Página 125
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Cada 250/750/1250/1750 horas de funcionamiento Consulte el contenido para ver el número de página de las secciones citadas. Pos. en la fig. Pos. en la fig. Acción Acción Comentario Comentario Compruebe el nivel de aceite en los cartuchos Compruebe el nivel de aceite en los cartuchos del tambor del tambor...
Página 126
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Cada 500/1500 horas de funcionamiento Consulte el contenido para ver el número de página de las secciones citadas. Pos. en la fig. Pos. en la fig. Acción Acción Comentario Comentario Comprobar el elemento filtrante del depurador de Comprobar el elemento filtrante del depurador de Sustituya si es necesario Sustituya si es necesario...
Página 127
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Cada 1000 horas de funcionamiento Consulte el contenido para ver el número de página de las secciones citadas. Pos. en la fig. Pos. en la fig. Acción Acción Comentario Comentario Cambie el filtro de fluido hidráulico Cambie el filtro de fluido hidráulico Compruebe el nivel de aceite en los cartuchos Compruebe el nivel de aceite en los cartuchos...
Página 128
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Cada 2000 horas de funcionamiento Consulte el contenido para ver el número de página de las secciones citadas. Pos. en la fig. Pos. en la fig. Acción Acción Comentario Comentario 6,10 6,10 Cambiar el fluido del depósito hidráulico *) Cambiar el fluido del depósito hidráulico *) *) no para fluido hidráulico *) no para fluido hidráulico...
Página 129
Mantenimiento - Programa de mantenimiento Cada dos años Consulte el contenido para ver el número de página de las secciones citadas. Pos. en la fig. Pos. en la fig. Acción Acción Comentario Comentario Cambie el refrigerante (glycol) Cambie el refrigerante (glycol) Cambie el aceite del depósito hidráulico *) Cambie el aceite del depósito hidráulico *) *) No para el aceite...
Página 130
Mantenimiento - Programa de mantenimiento 4812163842_A.pdf 2020-09-17...
Página 131
Mantenimiento - 10 horas Mantenimiento - 10 horas Cada 10 horas de funcionamiento (diariamente) Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Página 132
Mantenimiento - 10 horas Rascadores, cojinete del rodillo Afloje los tornillos (1) y ajuste todos los dientes del rascador (2) a 25 mm (1,0 in) del diente del rascador y del rodillo. Centre los dientes del rascador (2) entre los cojinetes. Apriete los tornillos (1).
Página 133
Mantenimiento - 10 horas Rascadores flexibles (opcional) Afloje los tornillos (2). Después, ajuste la hoja del rascador (1) a 20 mm hasta que roce el rodillo. Apriete los tornillos (2). Fig. Rascadores 1. Hoja del rascador 2. Tornillos Circulación de aire - Comprobación Compruebe que la rejilla de protección del capó...
Página 134
Mantenimiento - 10 horas Nivel de refrigerante - Comprobación Compruebe que el nivel de refrigerante se encuentra entre las marcas de máximo y mínimo (2). Extreme las precauciones si debe levantar la tapa Extreme las precauciones si debe levantar la tapa con el motor caliente.
Página 135
Mantenimiento - 10 horas Depósito de combustible - Rellenado Rellenar el depósito de combustible a diario. Seguir las indicaciones del fabricante del motor sobre el combustible diesel. Los nuevos motores Cummins T4F/Stage IV Los nuevos motores Cummins T4F/Stage IV requieren el uso de combustible diesel ULSD con requieren el uso de combustible diesel ULSD con un contenido de azufre muy bajo, de 15 ppm un contenido de azufre muy bajo, de 15 ppm...
Página 136
Mantenimiento - 10 horas Depósito de urea - llenado Rellenar el depósito de urea a diario. Seguir las indicaciones del fabricante del motor sobre el uso de urea. La solución de urea solo debe emplearse en el La solución de urea solo debe emplearse en el depósito diseñado para tal fin.
Página 137
Mantenimiento - primero 50 h Mantenimiento - primero 50 h Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Página 138
Mantenimiento - primero 50 h Limpie el contorno del filtro de aceite. Quite el filtro de aceite (1) y llévelo a una Quite el filtro de aceite (1) y llévelo a una estación de eliminación de residuos respetuosa estación de eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente.
Página 139
Mantenimiento - primero 50 h Coloque un recipiente que pueda contener 5 litros (1,32 gal) bajo el tapón de drenaje (2). Extreme las precauciones al drenar el aceite Extreme las precauciones al drenar el aceite (caliente o no) del tambor. Utilice guantes y gafas (caliente o no) del tambor.
Página 140
Mantenimiento - primero 50 h Neumáticos - presión del aire, tuercas de las ruedas, apretar Compruebe la presión de los neumáticos utilizando un manómetro. Si los neumáticos están llenos de líquido, la válvula de aire (1) debe estar en la posición de las "12 en punto" durante el bombeado.
Página 141
Mantenimiento - primero 50 h Enganche de dirección - Apriete Cuando el motor esté en marcha se prohíbe la Cuando el motor esté en marcha se prohíbe la presencia de personas junto a la dirección. presencia de personas junto a la dirección. Existe el riesgo de resultar aplastado al Existe el riesgo de resultar aplastado al accionar la dirección.
Página 142
Mantenimiento - primero 50 h 4812163842_A.pdf 2020-09-17...
Página 143
Mantenimiento - 50 h Mantenimiento - 50 h Cada 50 horas de funcionamiento (semanalmente) Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Página 144
Mantenimiento - 50 h Pre-filtro de combustible - Drenaje Quitar el tapón de drenaje (1) que hay en la parte inferior del pre-filtro de combustible. Con la ayuda de la bomba manual secundaria, asegurarse de que salen todos los sedimentos. En cuanto salga solamente combustible limpio, apriete el tapón de drenaje.
Página 145
Mantenimiento - 250 h Mantenimiento - 250 h Cada 250/750/1 250/1 750..horas de funcionamiento (trimestralmente) Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Página 146
Mantenimiento - 250 h Cartucho del rodillo -limpieza del tornillo de ventilación Limpie el orificio de ventilación del rodillo y el tornillo de ventilación (1). Es necesario que elimine el exceso de presión del orificio del interior del rodillo. Fig. Rodillo 1.
Página 147
Mantenimiento - 250 h Planetario del eje trasero - Comprobación del nivel de aceite Coloque el rodillo de modo que el tapón de nivel (1) del engranaje planetario quede en la posición de las "nueve en punto" o las "tres en punto". Limpie y retire el tapón de nivel (1) y compruebe que el nivel del aceite llega al extremo inferior del agujero del tapón.
Página 148
Mantenimiento - 250 h Radiador - Comprobación/Limpieza Compruebe que el aire pasa sin obstrucciones a través de los radiadores (1), (2) y (3). Limpie los radiadores sucios con aire comprimido o un chorro de agua a alta presión. Quite los dos tornillos (5) e incline el elemento del condensador hacia arriba.
Página 149
Mantenimiento - 250 h Batería - Comprobar estado Las baterías son estancas y no requieren mantenimiento. Asegúrese de que no existe ninguna llama abierta Asegúrese de que no existe ninguna llama abierta en las proximidades cuando compruebe el nivel en las proximidades cuando compruebe el nivel del electrolito.
Página 150
Mantenimiento - 250 h Control de temperatura automático (opcional) - Inspección Con la máquina en funcionamiento, abra la cubierta del motor y verifique a través del cristal transparente (1) que no se ven burbujas en el filtro de secado. El filtro se encuentra a la derecha del borde delantero del compartimento del motor.
Página 151
Mantenimiento - 500 h Mantenimiento - 500 h Cada 500/1500 horas de funcionamiento..(semestralmente) Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Página 152
Mantenimiento - 500 h Cartucho del rodillo -limpieza del tornillo de ventilación Limpie el orificio de ventilación del rodillo y el tornillo de ventilación (1). Es necesario que elimine el exceso de presión del orificio del interior del rodillo. Fig. Rodillo 1.
Página 153
Mantenimiento - 500 h Filtro de seguridad - Cambio Cambie el filtro de reserva por uno nuevo cada dos sustituciones del filtro principal. Para cambiar el filtro de seguridad (1), extraiga el filtro viejo de su soporte, inserte un filtro nuevo y vuelva a montar el depurador de aire en orden inverso.
Página 154
Mantenimiento - 500 h Diferencial del eje trasero - Comprobar el nivel de aceite Nunca trabaje bajo la apisonadora con el motor Nunca trabaje bajo la apisonadora con el motor encendido. Estacione en una superficie plana. encendido. Estacione en una superficie plana. Bloquee las ruedas de manera segura.
Página 155
Mantenimiento - 500 h Caja de engranajes del rodillo - Comprobación del nivel de aceite Limpie el área alrededor del tapón de nivel (1) y retire el tapón. Asegúrese de que el nivel de aceite llega al borde inferior del orificio del tapón. Llene con aceite hasta el nivel adecuado si éste es bajo.
Página 156
Mantenimiento - 500 h Filtro de combustible del motor - sustitución/limpieza Coloque un contenedor debajo para recoger el Coloque un contenedor debajo para recoger el combustible que se derrame al soltar el filtro. combustible que se derrame al soltar el filtro. Desmonte el filtro de combustible (1).
Página 157
Mantenimiento - 500 h Motor diesel - Cambio del aceite y del filtro El tapón de drenaje del aceite va montado con una manguera en el motor. Se encuentra en la parte inferior izquierda del bastidor tractor, en interior de un tapón de la cubierta (1).
Página 158
Mantenimiento - 500 h Cojinete del asiento - Lubricación Tenga en cuenta que la cadena es un elemento Tenga en cuenta que la cadena es un elemento vital del mecanismo de la dirección. vital del mecanismo de la dirección. Quite la cubierta (5) para acceder a la boquilla de lubricación (1).
Página 159
Mantenimiento - 1000 h Mantenimiento - 1000 h Cada 1000 horas de funcionamiento (anualmente) Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Página 160
Mantenimiento - 1000 h Limpie el contorno del filtro de aceite. Quite el filtro de aceite (1) y llévelo a una Quite el filtro de aceite (1) y llévelo a una estación de eliminación de residuos respetuosa estación de eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente.
Página 161
Mantenimiento - 1000 h El nivel de aceite debería llegar hasta la mirilla (3). Quite el tapón de llenado (1) y rellene, si es necesario, hasta que el nivel quede en el centro de la mirilla. Limpie el tapón magnético de llenado (1) de residuos metálicos antes de volver a colocarlo.
Página 162
Mantenimiento - 1000 h Suelte los clips de sujeción (1), saque la cubierta (2) y tire del filtro principal para sacarlo (3). No retire el filtro de seguridad (4). Limpie el filtro de aire del modo necesario, consulte la sección Filtro de aire - Limpieza Al cambiar el filtro principal (3), introduzca un nuevo filtro y vuelva a colocar el filtro de aire realizando el mismo procedimiento en orden inverso.
Página 163
Mantenimiento - 1000 h Filtro de aire - Limpieza Limpie ambos extremos del tubo de Limpie el interior de la cubierta (2) y de la carcasa del salida. filtro (5). Consulte la ilustración anterior. Limpie también las dos superficies del tubo de salida, consulte la ilustración contigua.
Página 164
Mantenimiento - 1000 h Diferencial del eje trasero - Cambio de aceite Nunca trabaje debajo de la apisonadora con el Nunca trabaje debajo de la apisonadora con el motor encendido. Aparque en una superficie motor encendido. Aparque en una superficie horizontal.
Página 165
Mantenimiento - 1000 h Coloque el rodillo de modo que el tapón (1) del engranaje planetario quede en la posición de las "nueve en punto" o las "tres en punto". Rellene con aceite hasta el extremo inferior del orificio de nivel. Utilice aceite de transmisión. Véase la especificación de lubricación.
Página 166
Mantenimiento - 1000 h Radiador - Comprobación/Limpieza Compruebe que el aire pasa sin obstrucciones a través de los radiadores (1), (2) y (3). Limpie los radiadores sucios con aire comprimido o un chorro de agua a alta presión. Quite los dos tornillos (5) e incline el elemento del condensador hacia arriba.
Página 167
Mantenimiento - 1000 h Filtro de combustible del motor - sustitución/limpieza Coloque un contenedor debajo para recoger el Coloque un contenedor debajo para recoger el combustible que se derrame al soltar el filtro. combustible que se derrame al soltar el filtro. Desmonte el filtro de combustible (1).
Página 168
Mantenimiento - 1000 h Motor diesel - Cambio del aceite y del filtro El tapón de drenaje del aceite va montado con una manguera en el motor. Se encuentra en la parte inferior izquierda del bastidor tractor, en interior de un tapón de la cubierta (1).
Página 169
Mantenimiento - 1000 h Cojinete del asiento - Lubricación Tenga en cuenta que la cadena es un elemento Tenga en cuenta que la cadena es un elemento vital del mecanismo de la dirección. vital del mecanismo de la dirección. Quite la cubierta (5) para acceder a la boquilla de lubricación (1).
Página 170
Mantenimiento - 1000 h Depósito de combustible - Drenaje (opcional) El agua y los sedimentos del tanque de combustible se eliminan a través del tapón de drenaje (1) de la parte inferior del tanque. Tenga cuidado durante el drenaje. No deje caer Tenga cuidado durante el drenaje.
Página 171
Mantenimiento - 1000 h Enganche de dirección - Apriete Cuando el motor esté en marcha se prohíbe la Cuando el motor esté en marcha se prohíbe la presencia de personas junto a la dirección. presencia de personas junto a la dirección. Existe el riesgo de resultar aplastado al Existe el riesgo de resultar aplastado al accionar la dirección.
Página 172
Mantenimiento - 1000 h 4812163842_A.pdf 2020-09-17...
Página 173
Mantenimiento - 2000 h Mantenimiento - 2000 h Cada 2000 horas de funcionamiento (cada dos años) Estacione el rodillo sobre una superficie Estacione el rodillo sobre una superficie nivelada. nivelada. Apague el motor y aplique el freno de Apague el motor y aplique el freno de estacionamiento al realizar cualquier estacionamiento al realizar cualquier comprobación o ajuste del rodillo, a no ser que...
Página 174
Mantenimiento - 2000 h Filtro hidráulico - Sustitución Levante el tapón de relleno / filtro aireador (2) situado en la parte superior del depósito para que pueda eliminarse el exceso de presión del depósito. Asegúrese de que el filtro aireador (2) no está obstruido.
Página 175
Mantenimiento - 2000 h Cartucho del tambor - Cambio de aceite Coloque el rodillo sobre un terreno llano con la ranura (1) del lado interno del tambor alineada con la parte superior del bastidor del tambor. Fig. Lado izquierdo del tambor 1.
Página 176
Mantenimiento - 2000 h Cartucho del rodillo -limpieza del tornillo de ventilación Limpie el orificio de ventilación del rodillo y el tornillo de ventilación (1). Es necesario que elimine el exceso de presión del orificio del interior del rodillo. Fig. Rodillo 1.
Página 177
Mantenimiento - 2000 h Filtro de seguridad - Cambio Cambie el filtro de reserva por uno nuevo cada dos sustituciones del filtro principal. Para cambiar el filtro de seguridad (1), extraiga el filtro viejo de su soporte, inserte un filtro nuevo y vuelva a montar el depurador de aire en orden inverso.
Página 178
Mantenimiento - 2000 h Planetario del eje trasero - Cambio de aceite Situe la apisonadora con el tapón (1) en su posición más baja. Limpie, desenrosque el tapón (1) y vacíe el aceite en un recipiente adecuado. El volumen es aprox. de 1,85 litros (1,95 qts).
Página 179
Mantenimiento - 2000 h Diferencial del eje trasero - Cambio de aceite Nunca trabaje debajo de la apisonadora con el Nunca trabaje debajo de la apisonadora con el motor encendido. Aparque en una superficie motor encendido. Aparque en una superficie horizontal.
Página 180
Mantenimiento - 2000 h Radiador - Comprobación/Limpieza Compruebe que el aire pasa sin obstrucciones a través de los radiadores (1), (2) y (3). Limpie los radiadores sucios con aire comprimido o un chorro de agua a alta presión. Quite los dos tornillos (5) e incline el elemento del condensador hacia arriba.
Página 181
Mantenimiento - 2000 h Filtro de combustible del motor - sustitución/limpieza Coloque un contenedor debajo para recoger el Coloque un contenedor debajo para recoger el combustible que se derrame al soltar el filtro. combustible que se derrame al soltar el filtro. Desmonte el filtro de combustible (1).
Página 182
Mantenimiento - 2000 h Motor diesel - Cambio del aceite y del filtro El tapón de drenaje del aceite va montado con una manguera en el motor. Se encuentra en la parte inferior izquierda del bastidor tractor, en interior de un tapón de la cubierta (1).
Página 183
Mantenimiento - 2000 h Cojinete del asiento - Lubricación Tenga en cuenta que la cadena es un elemento Tenga en cuenta que la cadena es un elemento vital del mecanismo de la dirección. vital del mecanismo de la dirección. Quite la cubierta (5) para acceder a la boquilla de lubricación (1).
Página 184
Mantenimiento - 2000 h Depósito de combustible - Drenaje (opcional) El agua y los sedimentos del tanque de combustible se eliminan a través del tapón de drenaje (1) de la parte inferior del tanque. Tenga cuidado durante el drenaje. No deje caer Tenga cuidado durante el drenaje.
Página 185
Mantenimiento - 2000 h Control automático de la temperatura (opcional) - Revisión Es necesario que se compruebe y se dé mantenimiento regularmente para asegurar el correcto funcionamiento a largo plazo. Limpie el polvo del elemento del condensador (1) con aire comprimido. Limpie por debajo del mismo con aire comprimido.
Página 186
Mantenimiento - 2000 h Filtro de secado- Comprobación Con la máquina en funcionamiento, abra la cubierta del motor y verifique a través del cristal transparente (1) que no se ven burbujas en el filtro de secado. Si se aprecian burbujas en el cristal transparente, significa que el nivel de refrigerante es demasiado bajo.
Página 187
Mantenimiento - 2000 h Sustitución del filtro de la bomba de urea La bomba de urea se encuentra en el lateral derecho de la máquina. Junto al depósito de urea. 2. Escotilla de servicio (bomba de urea) Fig. Espacio del depósito de urea 1.
Página 188
Mantenimiento - 2000 h Sustitución del filtro de aspiración del depósito de urea depósito de urea se encuentra en el lateral derecho de la máquina. Fig. Espacio del depósito de urea Aflojar y retirar la unidad multifunción del depósito (1) y, a continuación, retirar el filtro de aspiración (2) que se encuentra en la parte inferior de la unidad.
Página 190
Dynapac Compaction Equipment AB Box 504, SE 371 23 Karlskrona, Sweden www.dynapac.com...