Ocultar thumbs Ver también para Molift EvoSling Comfort MediumBack:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

User manual
Molift EvoSling Comfort MediumBack
BM28699 - 2024-03-01 - Rev. 4.0
www.etac.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Etac Molift EvoSling Comfort MediumBack

  • Página 1 User manual Molift EvoSling Comfort MediumBack BM28699 - 2024-03-01 - Rev. 4.0 www.etac.com...
  • Página 2 BM28699 Rev. 4.0...
  • Página 4: Symbols

    EN: Warning: This symbol SV: Varning: Den här sym- NO: Advarsel: Dette symbo- DA: Advarsel: Dette symbol appears in the user bolen används i användar- let blir vist i brukerveiled- vises i brugervejledningen manual along with a number manualen tillsammans med ningen sammen med sammen med en nummer- referring to the instructions...
  • Página 5 EN: Consult instructions. SV: Läs instruktionerna. Den NO: Se bruksanvisningen. Se vejledningen. Den The latest version of all senaste versionen av alla an- Den nyeste versjonen av seneste version af alle bru- user manuals can be vändarmanualer kan laddas alle brukerhåndbøkene for gervejledninger til produktet downloaded as a “pdf-file”...
  • Página 6 EN: Refer to user manual EN: CE marked EN: Medical device EN: Serial number SV: Se användarmanualen SV: CE-märkt SV: Medicinteknisk produkt SV: Serienummer NO: Se bruksanvisningen NO: CE-merket NO: Medisinsk utstyr NO: Serienummer DA: Se brugervejledning DA: CE-mærket DA: Medicinsk udstyr DA: Serienummer FI: Katso käyttöopas FI: CE-merkintä...
  • Página 7 EN: Examine, Check EN: Pause EN: Recyclable EN: Fold out SV: Undersök, kontrollera SV: Paus SV: Återvinningsbar SV: Veckla ut NO: Undersøk, kontroller NO: Pause NO: Gjenvinnbar NO: Brett ut DA: Undersøg, kontrollér DA: Pause DA: Genanvendelig DA: Fold ud FI: Tutki, tarkista FI: Tauko FI: Kierrätettävissä...
  • Página 8: Device Overview

    YYYY-MM-DD Molift EvoSling Comfort MediumBack Product label (Outside) YYYY-MM-DD YYYY-MM-DD BM28699 Rev. 4.0...
  • Página 9 YYYY-MM-DD EN: Product label EN: Periodic inspection EN: User name EN: QR-code SV: Produktetikett SV: Periodisk inspektion SV: Brukarnamn SV: QR-kod NO: Produktetikett NO: Periodisk inspeksjon NO: Brukernavn NO: QR-kode DA: Produktmærkat DA: Periodisk inspektion DA: Brugernavn DA: QR-kode FI: Tuotetarra FI: Määräaikaistarkastus FI: Käyttäjän nimi FI: QR-koodi...
  • Página 46: Información General

    Consulte www.etac.com para obtener una visión general completa de las posibles variantes. La eslinga Molift EvoSling Comfort MediumBack es una eslinga para sentarse sin abertura del soporte de piernas divididas que ofrece soporte a las nalgas y a toda la espalda del usuario.
  • Página 47: Introducción

    Introducción La persona descrita como «el usuario» se refiere a la persona que está sentada sobre el producto. «El cuidador» es la persona que aplica el producto. Uso previsto Indicaciones La eslinga es un dispositivo de asistencia dise- Para usuarios que necesiten ayuda para levantar- ñado para aliviar o compensar una incapacidad se por un corto período;...
  • Página 48: Resolución De Problemas

    59. Si la inspección indicase que existe algún riesgo para la seguridad, la eslinga deberá En www.etac.com se puede encontrar información retirarse inmediatamente y desecharse. sobre la compatibilidad de eslingas y grúas con No utilice nunca una eslinga defectuosa o otros fabricantes de elevadores.
  • Página 49: Servicio, Limpieza Y Mantenimiento

    Deseche el dispositivo de acuerdo con las disposiciones na- cionales aplicables. Reciclaje Consulte las instrucciones de reciclaje en www.etac.com y siga las disposiciones nacionales aplicables. Datos técnicos Guía de tamaños Peso máximo del usuario Las medidas de la tabla en la página 59 deben utilizarse a modo orientativo.
  • Página 51 BM28699 Rev. 4.0...
  • Página 52 05 + 06 02+03 BM28699 Rev. 4.0...
  • Página 53 04+05 BM28699 Rev. 4.0...
  • Página 54: Lying Removal

    BM28699 Rev. 4.0...
  • Página 56 NL: Waarschuwingen FR: Avertissements 01. Kruis de onderste banden niet. 01. Ne croisez pas les sangles inférieures. 02. Wees voorzichtig tijdens de transfer; de gebruiker 02. Faites attention pendant un transfert, l’utilisateur kan gaan schommelen en voorwerpen in de peut basculer et heurter des objets qui l’entourent. omgeving raken.
  • Página 58 NL: Informatie FR: Informations 01. Plaats de tilband ter hoogte van de knieholte van de 01. Placez le harnais au niveau du creux des genoux gebruiker. De middenmarkering moet de middellijn de l’utilisateur. Le repère central doit suivre la ligne van de gebruiker volgen.

Tabla de contenido