Página 1
KERAMISCHE KOLOM VENTILATORKACHEL KERAMIKAS VENTILATORA SILDĪŠANAS KOLONNA For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com IL PRESENTE PRODOTTO E’ ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR PROPERLY INSULATED SPACES O FOR OCCASIONAL USE ONLY...
Página 4
Termoventilatore ceramico a colonna Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
Página 5
Termoventilatore ceramico a colonna Manuale di istruzioni Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (com- presi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza dell’appa- recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Página 6
Termoventilatore ceramico a colonna Manuale di istruzioni Bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono solo accendere o spegnere l’apparecchio a condizione che questo sia stato posiziona- to o installato nella sua normale posizione di utilizzo, e che i bambini siano tenuti sotto stretta sorveglianza oppure siano loro state fornite istruzioni complete circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che ne comprendano i rischi connessi.
Página 7
Termoventilatore ceramico a colonna Manuale di istruzioni Il telecomando fornito con l’apparecchio contiene una batteria al litio pre-installata. Mantenere il telecomando e la batteria lontano dalla portata dei bambini. Attenzione: se ingerita, la batteria può portare ad ustioni in- terne, perforazione dei tessuti molli, e causare lesioni an- che letali.
Página 8
Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto e pulito, preferibilmente all’interno del suo imballo, lontano dalla pol- vere e al riparo da luce e calore. Dati tecnici Potenza: 2000W Alimentazione: 220-240V~ 50-60Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Página 9
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente deriva- re a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
Página 10
Ceramic fan heater column Use instructions General warnings Read the following instructions before using the appliance. Before and during use of the appliance, some basic precautions must be followed. After removing all packaging materials, check the integrity of the ap- pliance.
Página 11
Ceramic fan heater column Use instructions Children must not play with the appliance. When the appliance must be disposed of, it is recommended to make it inoperative. It is also recommended to render harmless those parts of the appliance likely to constitute a danger. This appliance must not be used by children.
Página 12
Ceramic fan heater column Use instructions Carefully read this manual before operating the appliance. Do not use the appliance near bath tubs, showers, pools or other water basins. Warning: to avoid overheating, do not cover the appliance. Do not place the appliance immediately below a wall socket-outlet. Keep inflammable objects and materials (such as furniture, cushions, blankets, paper, cloths, curtains, etc.) at least 1 meter away from the appliance.
Página 13
Ceramic fan heater column Use instructions Product description Fig.A 1. Control panel and LED display 2. Flame effect light panel 3. Heating elements and protection grid 4. ON/OFF switch (at rear) 5. Base Assembly Fig. B Remove all packaging material and check the integrity of the unit and power cable. Keep packaging material out of the reach of children.
Página 14
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
Página 15
Thermoventilateur céramique à tourelle Manuel d’instructions Avertissements généraux Lisez les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil. Avant et pendant l’utilisation de l’appareil, quelques précautions de base doivent être respectées. Après avoir retiré tous les matériaux d’emballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez un personnel professionnellement qualifié.
Página 16
Thermoventilateur céramique à tourelle Manuel d’instructions Éloignez l’appareil des sources de chaleur (par ex. radiateur). Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales li- mitées, par des personnes manquant d’expérience et de connaissan- ce de l’appareil, à...
Página 17
Thermoventilateur céramique à tourelle Manuel d’instructions Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent allumer ou éteindre l’ap- pareil que si celui-ci a été placé ou installé dans sa position norma- le d’utilisation, et si les enfants sont sous étroite surveillance ou ont reçu des instructions complètes sur l’utilisation sûre de l’appareil et comprennent les risques encourus.
Página 18
Thermoventilateur céramique à tourelle Manuel d’instructions La télécommande fournie avec l’appareil contient une pile au lithium préinstallée. Conservez la télécommande et la pile hors de portée des enfants. Avertissement : En cas d’ingestion, la batterie peut entraîner des brûlures internes, la perforation des tissus mous et des blessures potentiellement mortelles.
Página 19
Conservez l’appareil dans un endroit sec et propre, de préférence dans son emballage, à l’abri de la pous- sière, de la lumière et de la chaleur. Données techniques Puissance : 2000W Alimentation électrique : 220-240V~ 50-60Hz Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis.
Página 20
« livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au [email protected] pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
Página 21
Keramik-Turmheizlüfter Betriebsanleitung Allgemeine Warnungen Lesen Sie die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden. Vor und während der Verwendung des Geräts sollten einige grundle- gende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. Überprüfen Sie nach dem Entfernen aller Verpackungsmaterialien die Unversehrtheit des Geräts. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an fachlich qualifiziertes Personal.
Página 22
Keramik-Turmheizlüfter Betriebsanleitung Halten Sie das Gerät von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) fern. Die- ses Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit einge- schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Kenntnis des Geräts verwendet werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in Bezug auf die Verwendung des Geräts genau beaufsichtigt oder an- gewiesen Gerät.
Página 23
Keramik-Turmheizlüfter Betriebsanleitung Warnung: Einige Teile des Geräts können während des Gebrau- chs sehr heiß werden, besondere Vorsicht ist in Gegenwart von Kindern und gefährdeten Personen geboten. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Bade- wannen, Duschen, Schwimmbecken oder anderen potenziellen Was- serquellen.
Página 24
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort, vorzugsweise in der Verpackung, staubfrei und vor Licht und Hitze geschützt. Technische Daten Leistung: 2000W Spannungsversorgung: 220-240V~ 50-60Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
Página 25
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail [email protected] die ihren händler nennen wird...
Página 26
Ventilador calefactor de columna de cerámica Manual de instrucciones Advertencias generales Lea las siguientes instrucciones antes de usar el dispositivo. Antes y durante el uso del dispositivo, se deben observar algunas precauciones básicas. Después de retirar todos los materiales de embalaje, verifique la in- tegridad del dispositivo.
Página 27
Ventilador calefactor de columna de cerámica Manual de instrucciones Este dispositivo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, por per- sonas que carezcan de experiencia y conocimiento del dispositivo, a menos que estén supervisadas de cerca o sean instruidas por una persona responsable de su seguridad con respecto al uso del dispositivo.
Página 28
Ventilador calefactor de columna de cerámica Manual de instrucciones Advertencia: algunas partes del aparato pueden calentarse mucho durante el uso, es necesario prestar especial atención en presencia de niños y personas vulnerables. Lea este manual atentamente antes de utilizar el aparato. No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, piscinas u otras fuen- tes potenciales de agua.
Página 29
Ventilador calefactor de columna de cerámica Manual de instrucciones No someta la pila a altas temperaturas. Retírela del mando a di- stancia cuando no vaya a utilizarlo durante largos periodos de tiempo. No tire la batería gastada a la basura normal; no la arroje al fuego ni intente quemarla.
Página 30
Potencia: 2000W Alimentación: 220-240V~ 50-60Hz Con vistas a una mejora continua, Beper se reserva el derecho a realizar cambios y mejoras en este producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
Página 31
“Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a [email protected] y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
Página 32
Κεραμικό αερόθερμο δαπέδου Εγχειρίδιο οδηγιών Γενικές προειδοποιήσεις Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Πριν και κατά τη χρήση της συσκευής, πρέπει να τηρούνται ορισμένες βασικές προφυλάξεις. Αφού αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας, ελέγξτε την ακεραιότητα της συσκευής. Σε περίπτωση αμφιβολίας μη χρησιμοποιείτε τη...
Página 33
Κεραμικό αερόθερμο δαπέδου Εγχειρίδιο οδηγιών Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θέρμανσης (π.χ. καλοριφέρ). Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων...
Página 34
Κεραμικό αερόθερμο δαπέδου Εγχειρίδιο οδηγιών Παιδιά ηλικίας 3 ετών και κάτω δεν μπορούν να παίξουν ή να παραμείνουν κοντά στη συσκευή, εκτός εάν παρακολουθούνται συνεχώς. Τα παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών μπορούν να ενεργοποιήσουν και να απενεργοποιήσουν τη συσκευή μόνο, υπό την προϋπόθεση ότι η...
Página 35
Κεραμικό αερόθερμο δαπέδου Εγχειρίδιο οδηγιών Προειδοποίηση: η συσκευή δε διαθέτει μηχανισμό για τον έλεγχο της θερμοκρασίας δωματίου. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μικρά δωμάτια, όταν υπάρχουν άτομα που δεν είναι ικανά να εγκαταλείψουν το δωμάτιο μόνα τους, εκτός εάν παρέχεται συνεχής επίβλεψη. Το...
Página 36
Αποθηκεύστε τη συσκευή σε καθαρό, στεγνό μέρος, κατά προτίμηση μέσα στη συσκευασία της, μακριά από σκόνη και μακριά από φως και θερμότητα. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ισχύς: 2000W Τροφοδοσία: 220-240V~ 50-60Hz Με σκοπό τη συνεχή βελτίωση, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές και βελτιώσεις σε αυτό το προϊόν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Página 37
άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail [email protected] To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
Página 38
Aerotermă ceramică turn Manual de instrucțiuni Avertizări generale Citiți următoarele instrucțiuni înainte de utilizarea aparatului. Înainte și în timpul utilizării aparatului, trebuie respectate unele măsuri de precauții de bază. După îndepărtarea tuturor materialelor de ambalare, verificați integri- tatea aparatului. În caz de îndoială, nu utilizați aparatul și contactați personal calificat profesional.
Página 39
Aerotermă ceramică turn Manual de instrucțiuni Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate, de către persoane lipsite de experiență și cunoștințe despre aparat, cu excepția cazu- lui în care sunt supravegheate îndeaproape sau bine instruite de către o persoană...
Página 40
Aerotermă ceramică turn Manual de instrucțiuni Avertizare: unele părți ale aparatului se pot încălzi foarte mult în timpul funcționării, e nevoie să fiți foarte atent în prezența copiilor ori persoanelor vulnerabile. Citiți cu atenție acest manual înainte de utilizarea aparatului. Nu utilizați aparatul lângă...
Página 41
Aerotermă ceramică turn Manual de instrucțiuni Descriere produs Fig.A 1. Panou de control și afișaj LED 2. Panou luminos cu efect de flacără 3. Elemente de încălzire și grilaj de protecție 4. Comutator de pornire/oprire (în spate) 5. Bază Asamblare Fig. B Îndepărtați toate materialele de ambalare și verificați integritatea unității și cablului de alimentare.
Página 42
Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
Página 43
Sloupový teplovzdušný ohřívač s ventilátorem Pokyny pro bezpečnost a použití Obecná varování Před použitím spotřebiče si přečtěte následující pokyny. Před použitím spotřebiče a během něj je třeba dodržovat některá základní bezpečnostní opatření. Po odstranění všech obalových materiálů zkontrolujte neporušenost spotřebiče. V případě jakýchkoli pochybností spotřebič nepoužívejte a obraťte se na odborně...
Página 44
Sloupový teplovzdušný ohřívač s ventilátorem Pokyny pro bezpečnost a použití Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Pokud je nutné spotřebič zlikvidovat, doporučuje se, aby byl nefunkční. Doporučuje se rovněž zneškodnit ty části spotřebiče, které by mohly představovat nebezpečí. Tento spotřebič nesmí používat děti. Děti si se spotřebičem nesmí...
Página 45
Sloupový teplovzdušný ohřívač s ventilátorem Pokyny pro bezpečnost a použití Udržujte hořlavé předměty a materiály (například nábytek, polštáře, přikrývky, papír, látky, záclony atd.) ve vzdálenosti nejméně 1 metr od spotřebiče. Nenechávejte spotřebič bez dozoru: ujistěte se, že je spotřebič vypnutý, a odpojte jej ze zásuvky. Varování: spotřebič...
Página 46
Technické údaje Příkon: 2000W Napětí a frekvence: 220-240V~ 50-60Hz S ohledem na neustálé zlepšování si společnost Beper vyhrazuje právo provádět změny a vylepšení tohoto produktu bez předchozího upozornění. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré...
Página 47
Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné vady vzniká spotřebiteli pouze v případě, že to není vzhledem k povaze vady neúměrné.
Página 48
Keramische kolom ventilatorkachel Handleiding Algemene waarschuwingen Lees de volgende instructies alvorens het apparaat te gebrui- ken. Voor en tijdens het gebruik van het apparaat moeten enkele elemen- taire voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen. Controleer na verwijdering van alle verpakkingsmaterialen de integri- teit van het apparaat.
Página 49
Keramische kolom ventilatorkachel Handleiding Houd het apparaat uit de buurt van verwarmingsbronnen (bijv.ra- diators of haarden ). Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of door personen die geen ervaring en kennis hebben van het apparaat, tenzij zij nauwlettend in de gaten worden gehouden of goed worden geïnstrueerd door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid wat betreft het gebruik...
Página 50
Keramische kolom ventilatorkachel Handleiding Staan, of dat zij volledige instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en de risico’s die aan het gebruik ervan zijn verbonden. Waarschuwing: sommige delen van het apparaat kunnen tijdens het gebruik zeer heet worden, het is noodzakelijk ui- terst voorzichtig te zijn in de aanwezigheid van kinderen of kwetsbare personen.
Página 51
Keramische kolom ventilatorkachel Handleiding Laat kinderen de batterij niet vervangen zonder toezicht van een volwassene. Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen. Verwijder de bat- terij uit de afstandsbediening als u deze langere tijd niet gebruikt. Gooi de gebruikte batterij niet bij het gewone afval, gooi hem niet in het vuur en probeer hem niet te verbranden.
Página 52
Vermogen: 2000W Stroomvoorziening: 220-240V~ 50-60Hz Met het oog op voortdurende verbetering behoudt Beper zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen en verbeteringen in dit product aan te brengen. De Europese richtlijn 2011/65/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet mogen worden vernietigd via de normale ongesor- teerde gemeentelijke afvalstroom.
Página 53
Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneembaar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
Página 54
Keramikas ventilatora sildīšanas kolonna Lietošanas instrukcija Vispārīgi brīdinājumi Pirms ierīces lietošanas izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. Pirms ierīces lietošanas un tās laikā ir jāievēro daži pamata piesardzības pasākumi. Pēc visu iepakojuma materiālu noņemšanas pārbaudiet ierīces vese- lumu. Šaubu gadījumā nelietojiet ierīci un sazinieties ar profesionāli kvalificētu personālu.
Página 55
Keramikas ventilatora sildīšanas kolonna Lietošanas instrukcija Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Kad ierīce ir jāutilizē, ieteicams to padarīt nestrādājošu. Tāpat ir ieteicams padarīt nekaitīgas tās ierīces daļas, kas var radīt briesmas. Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Glabājiet ierīci un tās kabeli bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā...
Página 56
Keramikas ventilatora sildīšanas kolonna Lietošanas instrukcija Uzglabājiet viegli uzliesmojošus priekšmetus materiālus (piemēram, mēbeles, spilvenus, segas, papīru, drānas, aizkarus utt.) vismaz 1 metru attālumā no ierīces. Neatstājiet ierīci darboties bez uzraudzības: pārliecinieties, ka tā ir izslēgta, un atvienojiet to no kontaktligzdas. Brīdinājums: ierīce nav aprīkota ar ierīci istabas temperatūras kontrolei.
Página 57
Neizmantojiet šķīdinātājus un/vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Glabājiet ierīci tīrā, sausā vietā, vēlams tās iepakojumā, prom no putekļiem un gaismas, un karstuma. Tehniskie dati Jauda: 2000W Strāvas padeve: 220-240V~ 50-60Hz Lai veiktu pastāvīgus uzlabojumus, Beper patur tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus šajā izstrādājumā bez iepriekšēja brīdinājuma.
Página 58
Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beper.
Página 59
YOU MIGHT ALSO LIKE Fireplace Stove Cod.: RI.504 Two power levels and adjustable thermostat Metal body with cast iron effect finishing Tempered glass front panel Overheating protection 1950W beper.com...
Página 60
CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...