SICK WTB4-3 MultiPulse Guía Rápida
Ocultar thumbs Ver también para WTB4-3 MultiPulse:

Enlaces rápidos

8018709.1COU / 14.02.2022
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch
www.sick.com
WTB4-3 MultiPulse
NO
2006/42/EC
SAFETY
UL Environmental Rating: Enclosure Type 1.
Q U I C K S T A R T
en:
These instructions are only valid in combination with the 8027483 operating
instructions. The operating instructions are available at www.sick.com.
Mounting, connection, and configuration should only be performed by trained
specialists.
This device is not a safety component in accordance with the EU Machinery
Directive.
Do not install the sensor at locations that are exposed to direct sunlight or
other weather influences, unless this is expressly permitted in the operating
instructions.
de:
Diese Anleitung ist ausschließlich in Verbindung mit der Betriebsanleitung
8027483 gültig. Die Betriebsanleitung finden Sie unter www.sick.com.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Installieren Sie den Sensor nicht an Orten, die direkter Sonneneinstrahlung oder
sonstigen Wettereinflüssen ausgesetzt sind, ausser dies ist in der Betriebsanlei‐
tung ausdrücklich erlaubt.
it:
Le presenti istruzioni sono valide solo in abbinamento alle istruzioni per l'uso
8027483. Le istruzioni per l'uso sono reperibili su www.sick.com.
Collegamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico specializ‐
zato.
Nessun componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
Non installare il sensore in luoghi esposti all'irraggiamento solare diretto o ad altri
influssi meteorologici, se non espressamente consentito nelle istruzioni per l'uso.
fr :
Cette notice n'est valable qu'avec la notice d'instruction 8027483. La notice
d'instruction est disponible sur le site Internet www.sick.com.
Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement au personnel
qualifié.
Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive machines CE.
N'installez pas le capteur à des endroits directement exposées aux rayons du
soleil ou à d'autres conditions météorologiques, sauf si cela est explicitement
autorisé dans la notice d'instruction.
es:
Estas instrucciones solo son válidas junto con las instrucciones de uso 8027483.
Puede encontrar las instrucciones de uso en www.mysick.com.
La conexión, el montaje y el ajuste deben efectuarlos exclusivamente técnicos
especialistas.
No se trata de un componente de seguridad según la Directiva de máquinas de la
UE.
No instale el sensor en lugares directamente expuestos a la radiación solar o
a otras influencias climatológicas, salvo si las instrucciones de uso lo permiten
expresamente.
zh:
本说明书仅在结合使用 8027483 操作指南情况下有效。查看操作指南可访问
www.sick.com 网页。
仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。
本设备非欧盟机械指令中定义的安全部件。
请勿将传感器安装在阳光直射或受其它气候影响的位置,除非操作指南中明确
允许这一行为。
8018709.1COU / 14.02.2022/de
1
Operating and status indicators
Bedien- und Anzeigeelemente
Elementi di comando e di visualizzazione
Éléments de commande et d'affichage
1
2
3
1
Yellow LED: status of received light beam
Gelbe LED: Status Lichtempfang
LED giallo: stato ricezione luce
LED jaune : état réception de lumière
LED amarillo: estado de recepción de luz
黄色 LED:光接收状态
2
Green LED: supply voltage active
Grüne LED: Versorgungsspannung aktiv
LED verde: tensione di alimentazione attiva
LED verte : tension d'alimentation active
LED verde: tensión de alimentación activa
绿色 LED:工作电压激活
8027483:
3
Potentiometer: adjusting the sensing range
Potentiometer: Einstellung des Schaltabstands
Potenziometro: impostazione della distanza di lavoro
Potentiomètre : réglage de la distance de commutation
Potenciómetro: ajuste de la distancia de conmutación
电位计:用于调节触发感应距离
2
Mounting
Montage
Montaggio
Montage
Tightening torque
Anzugsdrehmoment
Coppia di serraggio
Couple de serrage
Par de apriete
拧紧力矩
3
Electrical installation
Elektrische Installation
Installazione elettrica
Installation électrique
The sensors must be connected in a voltage-free state.
Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei erfolgen.
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione.
Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension.
Los sensores deben conectarse sin tensión.
必须在无电压状态 连接传感器。
3.1 DC
U
: 10 ... 30 V DC
B
DC
Elementos de mando y visualización
操作及显示元件
Montaje
安装
Ambient temperature in operation
Umgebungstemperatur im Betrieb
Temperatura ambiente nell'esercizio
Température ambiante en service
Temperatura ambiente durante el funcio‐
namiento
运行环境温度
< 0.8 Nm
Instalación eléctrica
电气安装
WTB4-3 MultiPulse
1 = BN
3 = BU
4 = BK
–40°C ... +60 °C
–40°F ... +140 °F
+ (L+)
- (M)
Q
3
1
4
WTB4-3 MultiPulse | SICK
1
loading

Resumen de contenidos para SICK WTB4-3 MultiPulse

  • Página 1 < 0.8 Nm –40°F ... +140 °F Le presenti istruzioni sono valide solo in abbinamento alle istruzioni per l'uso 8027483. Le istruzioni per l'uso sono reperibili su www.sick.com. Collegamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico specializ‐ zato.
  • Página 2 Messa in servizio Distance in mm Mise en service black (object) in front of white (background) gray in front of white 4.1 Alignment black in front of black Ausrichtung Alineación Orientamento 校准 Alignement – 8018709.1COU / 14.02.2022/de WTB4-3 MultiPulse | SICK...
  • Página 3 LED 指示灯 / 故障界面 原因 措施 黄色 LED 亮起,光路中无物体 触发感应距离设置过大。 缩短触发感应距离 光路中有物体,黄色 LED 未亮 传感器和物体之间的间距过大 增大触发感应距离 起 或触发感应距离设置得过小 8018709.1COU / 14.02.2022/de WTB4-3 MultiPulse | SICK...