Far Tools 116553 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale página 12

Malaxadora
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuellement
contre tout vice de construction et de
matière, à compter de la date de vente
à l'utilisateur et sur simple présenta-
tion du ticket de caisse. La garan-
tie consiste à remplacer les parties
défaillantes. Cette garantie n'est pas
applicable en cas d'exploitation non
conforme aux normes de l'appareil, ni
en cas de dommages causés par des
interventions non autorisées ou par
négligence de la part de l'acheteur.
La garantie ne s'applique pas sur les
dommages causés par une défaillance
de l'outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät
in bezug auf Konstruktions- und
Materialfehler beträgt lt. Vertrag
bei Vorlage des Kassenbons. Die
Garantieleistung besteht im Ersatz
schadhafter Teile. Die Garantie erlis-
cht bei einen Einsatz des Geräts,
der nicht normentsprechend ist, bei
Schäden, die auf unsachgemäße
Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei
Nachlässigkeit seitens des Käufers.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden, die auf Fehlfunktionen des
Geräts zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest' attrezzo è garantito per con-
tratto contro qualsiasi difetto di
costruzione e di materia, a partire
dalla data di vendita all' utente e su
semplice presentazione dello scontri-
no. La garanzia consiste nel sostituire
le parti difettose. Questa garanzia non
è applicabile in caso di sfruttamento
non conforme alle norme dell' appar-
ecchio, né in caso di danni causati da
interventi non autorizzati o da neg-
ligenza da parte dell' acquirente. La
garanzia non si applica ai danni cau-
sati da un'avaria dell'attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing,
against any defect in manufacture or
parts from the date of sale, upon sim-
ple presentation of the sales slip. The
guarantee is limited to the replace-
ment of faulty parts. This guarantee is
not applicable in the event of usage
which is not conform with the intend-
ed usage of the apparatus, nor in the
event of damage caused by unauthor-
ised servicing or negligence on behalf
of the purchaser. This guarantee does
not apply to any damage caused by
the failure of this tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza con-
tractualmente contra todo defecto
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
116553-2-Manual-D.indd 12
116553-2-Manual-D.indd 12
GARANTIE - WARRANTY
de construcción y materia, a partir de
la fecha de venta a l' usuario y sobre
simple presentación del recibo de
caja. La garantía consiste en sustituir
a las partes defectuosas. Esta garantía
no es aplicable en caso de explo-
tación no conforme a las normas del
aparato, ni en caso de daños causa-
dos por intervenciones no autoriza-
das o por negligencia por parte del
comprador. La garantía no se aplica
sobre los daños causados por un fallo
del herramienta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie
tegen constructiefouten en materi-
aaldefecten, die geldig is vanaf de
aankoopdatum door de gebruiker,
op vertoning van de kassabon. De
garantie betreft de vervanging van de
defecte onderdelen. Deze garantie is
niet van toepassing indien het appara-
at niet volgens de normen gebruikt is,
noch in geval van schade veroorzaakt
door oneigenlijk gebruik of nalatigheid
van de koper. De garantie is niet van
toepassing op schade voortvlriend uit
een defect van het gereedschap.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia
contratual contra qualquer defeito de
construção e de material, a partir
da data de venda ao utilizador e
sobre simples apresentação do talão
da caixa.. A garantia consiste em
substituir as partes defeituosas. Esta
garantia não é aplicável no caso de
exploração não conforme às normas
do aparelho, nem em caso de danos
causados pelas intervenções não
autorizadas ou por negligência da
parte do comprador. A garantia não
se aplica para os danos causados por
uma falha da ferramenta.
EL. E






   
  .  


.   






   
    
 .   
   
   
   . 
   
   
  
 
PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na
wszelkie
wady
konstrukcyjne
materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y
u˝ytkownikowi i po okazaniu paragonu
kasowego. Gwarancjà obejmuje wymi-
an´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà
nie znajduje zastosowania w przy-
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
padku u˝ytkowania niezgodnego z
normami urzàdzenia, ani w przypadku
szkód spowodowanych dzia∏aniami
niedozwolonymi lub zaniedbaniami ze
strony nabywcy. Gwarancjà nie obe-
jmuje szkód powsta∏ych z powodu
upadku urzàdzenia.
Detta verktyg har en avtalsenlig garan-
ti mot konstruktions och materialfel,
från och med tidpunkten för använ-
darens inköp och genom uppvisning
av kassakvittot. Garantin består i att
ersätta de bristfälliga delarna. Denna
garanti gäller inte om användningen
inte motsvarar apparatens standarder,
inte heller vid skador som orsakas av
ej tillåtna ingrepp eller på grund av
köparens vårdslöshet. Garantin gäller
inte förskador som orsakats av att
verktyget fungerat bristfälligt.
Tämän laitteen takuu on voimassa
sopimuksenmukaisesti kattaen kai-
kki rakenne- ja materiaaliviat lukien
ostopäivästä kassakuittia vastaan.
Takuu sisältää viallisten osien kor-
vaamisen. Takuu ei korvaa ohjeiden-
vastaista käyttöä eikä valtuuttamat-
tomien henkilöiden käsittelystä tai
ostajan huolimattomuudesta aiheu-
tuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa
myöskään toimintahäiriöistä aiheutu-
neita vahinkoja.
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект
в изработката и използваните
материали, считано от датата
на продажба на потребителя
и само срещу представяне на
касовата бележка.Гаранционното
обслужване се състои в замяна
на дефектните части.Настоящата
гаранция не е валидна когато

апаратът се използва по начин,

несъответстващ на стандарта за

работа с него, както и в случай на
щети, нанесени от неоторизирани
лица,
или

проявена небрежност от страна
потребителя.

Гаранцията не покрива щети,
.
произтекли

техническа
апарата.
Dette værktøj er dækket af en garan-
tikontrakt for konstruktions- og mate-
rialefejl, som gælder fra købsdatoen
ved visning af kassebonen. Garantien
består i at udskifte de defekte dele.
Garantien dækker ikke fejl opstået

som følge af anvendelse, som ikke
overholder standarderne for appa-
ratet, eller skader opstået ved ikke
autoriserede indgreb eller sløsethed
i
fra brugerens side. Garantien dækker
ikke skader opstået, fordi værktøjet
har svigtet.
SV. GARANTI
FI. TAKUU
BU.
Гаранция
вследствие
на
вследствие
на
неизправност
на
DA. GARANTI
11/03/2024 11:22
11/03/2024 11:22
loading

Este manual también es adecuado para:

Mi 1800b