Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

Manufacturer
TRACOE medical GmbH
Reichelsheimer Straße 1 / 3
55268 Nieder-Olm | Germany
www.tracoe.com
TRACOE vario Tracheostomy Tubes
with the Minimally Traumatic Insertion System
TRACOE vario Tracheostomiekanülen
mit minimal-traumatischem Einführsystem
REF 450-P, REF 451-P, REF 460-P,
REF 461-P, REF 470-P, REF 471-P
DE Gebrauchsanweisung
EN Instructions for Use
FR Instructions d'utilisation
IT
Istruzioni d'uso
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
DA Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
NO Bruksanvisning
HU Használati utasítás
SV Bruksanvisning
NL Gebruiksaanwijzing
HR Upute za uporabu
SL Navodila za uporabo
CS Návod k použití
RO Instrucţiuni
TR Kullanma talimatı
RU инструкция по применению
PL Instrukcja używania
EL Οδηγίες χρήσης
KO 사용 설명서
ZH 用于新生儿
HE ‫הוראות לשימוש‬
AR ‫دليل اسعمال‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tracoe 450-P

  • Página 2 Image 5 Image 1 Image 2 locked unlocked Image 3 Image 4...
  • Página 72 «Descripción general» y «Descripción funcional». Uso previsto e indicaciones de uso Las cánulas de traqueostomía TRACOE vario están destinadas a proporcionar acceso traqueal para el manejo de la vía aérea, especialmente en pacientes con una anatomía particular o en pacientes con cuello grueso.
  • Página 73 Las cánulas de traqueostomía TRACOE vario son cánulas de una sola luz. Por ello, su aplicación se recomienda cuando no exista peligro crítico de que la cánula de traqueostomía sea recubierta o desplazada por las secreciones viscosas.
  • Página 74 15 mm (5) indicando la posición de la cánula con respecto a la placa ajustable (2). Esta escala no tiene función de medición. • REF 450-P, REF 451-P: La cánula tiene un refuerzo metálico en espiral que es radiopaco. • REF 460-P, REF 461-P, REF 470-P, REF 471-P: La cánula es transparente y tiene una banda radiopaca.
  • Página 75 (6 – 6a) Línea de succión subglótica: • Las cánulas de traqueostomía TRACOE vario extract (REF 470-P, REF 471-P) incluyen una línea de succión subglótica (6) que se encuentra integrada en la pared de la cánula de traqueos- tomía y sale a través de un orificio en la parte más baja posible por encima del balón.
  • Página 76: Productos Complementarios

    Información de seguridad para IRM No seguro para RM REF 450-P y REF 451-P Mantenga las cánulas de traqueostomía vario REF 450-P y REF 451-P fuera de la sala de RM. Condicional para RM REF 460-P, REF 470-P, REF 461-P y REF 471-P Las pruebas no clínicas han mostrado que la cánula de traqueostomía TRACOE vario es «parcial-...
  • Página 77 Uso en el ACV: • Paciente con traqueostoma reciente (menos de 7 a 10 días después de la incisión quirúrgica). • Obstrucción en las vías respiratorias superiores que pueda limitar el flujo del aire y, por lo tanto, la capacidad de fonación. •...
  • Página 78 (craneal) y que el extremo distal de la cánula esté orientado en dirección caudal. La información impresa en la placa del cuello debe ser legible (el logo de TRACOE hacia el mentón del paciente; ver la imagen 2). •...
  • Página 79 cuerpo del paciente, ya que esto podría aumentar la presión del balón de la cánula y eventual- mente lesionar la tráquea. • Para evitar la lesión del estoma o de la tráquea, cerciórese de que el balón esté desinflado (vacío) antes de insertar o retirar la cánula. Si no es posible desinflar el balón, corte la manguera de llenado con una tijera y saque el aire.
  • Página 80: Preparación

    TRACOE. En caso de que el dispositivo no supere la inspección inicial, repita el procedimiento con un nuevo dispositivo. No deseche el dispositivo y siga las instruccio- nes suministradas en la sección «Devoluciones y reclamaciones».
  • Página 81: Preparación Del Paciente

    2. Inserte el extremo proximal del alambre de Seldinger en el extremo distal del catéter-guía sin sacar el alambre de Seldinger de la tráquea. 3. Si usa el alambre de Seldinger TRACOE percutan, coloque el extremo proximal del catéter-guía en la marca que se encuentra en el alambre de Seldinger.
  • Página 82: Después De La Inserción De La Cánula

    Normalmente, la presión deberá estar entre 20 cmH O (≈ 22 mmHg). 30 cmH Opción 2: Utilice el TRACOE smart Cuff Manager para mantener la presión del balón en el rango O por control pasivo. Conecte el conector Luer macho del TRACOE smart Cuff de 20 a 30 cmH Manager al conector Luer hembra de la válvula de control de la cánula de traqueostomía.
  • Página 83: Método De Fonación Por El Método Acv (Above Cuff Vocalisation) Precaución

    2a. La succión manual puede llevarse a cabo utilizando una jeringa. 2b. Usando los adaptadores, es posible conectar un dispositivo de succión activa (ver imagen 5). 3. Después de efectuada la succión subglótica, vuelva a sellar con el tapón el conector Luer de la línea de succión.
  • Página 84: Desinflado Del Balón

    6. Si el producto está dañado, no use nuevamente la cánula. Por favor, informe al servicio de atención al cliente de TRACOE con el número de REFERENCIA y LOTE, no desheche la cánula y siga las instrucciones descritas en el capítulo «Devoluciones y reclamaciones».
  • Página 85 3. Para la eliminación de detritos residuales se pueden usar las escobillas o los bastoncillos lim- piadores autorizados por TRACOE; ver «Productos complementarios». 4. Alternativamente se pueden usar los juegos de limpieza de la cánula TRACOE tube clean (ver «Productos complementarios»), conforme a las respectivas instrucciones de uso.
  • Página 86: Productos Recomendados

    TRACOE experc (REF 520). El alambre guía de Seldinger TRACOE percutan forma parte de los kit mencionados arriba. Tam- bién está disponible por separado, bien sea con el catéter-guía (REF 517) o sin el catéter-guía (REF 518).
  • Página 87 Términos y condiciones generales La venta, entrega y devolución de todos los productos TRACOE se regirá exclusivamente por los términos y condiciones generales (TCG) vigentes, disponibles en TRACOE medical GmbH o en nuestro sitio web www.tracoe.com.

Este manual también es adecuado para:

451-p460-p461-p470-p471-p

Tabla de contenido