GE CARESCAPE V100 Manual Del Operador
GE CARESCAPE V100 Manual Del Operador

GE CARESCAPE V100 Manual Del Operador

Monitor de constantes vitales
Ocultar thumbs Ver también para CARESCAPE V100:

Enlaces rápidos

GE Healthcare
Monitor de constantes vitales CARESCAPE
Manual del operador
Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100
Español
2036991-004 C (papel)
© 2007, 2008 General Electric Company.
Reservados todos los derechos.
V100
loading

Resumen de contenidos para GE CARESCAPE V100

  • Página 1 GE Healthcare Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 ™ Manual del operador Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 Español 2036991-004 C (papel) © 2007, 2008 General Electric Company. Reservados todos los derechos.
  • Página 3 GE Healthcare Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 ™ Manual del operador Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 Español 2036991-004 C (papel) © 2007, 2008 General Electric Company. Reservados todos los derechos.
  • Página 4 Debido a la continua innovación del producto, las especificaciones de este manual están sujetas a cambios sin previo aviso. NOTA: En la documentación técnica se utiliza la abreviatura GE para el nombre de la entidad legal GE Medical Systems Information Technologies.
  • Página 5 Procedimiento para unidades con tecnología Nellcor ....2-10 Procedimiento para unidades con tecnología Masimo ... . . 2-10 2036991-004C Monitor de paciente CARESCAPE V100...
  • Página 6 Señal de tecla negativa ........3-12 Monitor de paciente CARESCAPE V100...
  • Página 7 Valores predeterminados de fábrica ......5-8 2036991-004C Monitor de paciente CARESCAPE V100...
  • Página 8 Valores predeterminados de fábrica ......7-17 Patentes de GE Medical Systems Information Technologies ..7-17...
  • Página 9 Configuración predeterminada de fábrica ......8-11 Patentes de GE Medical Systems Information Technologies ..8-11 Resolución de problemas .
  • Página 10 Botones asociados con la temperatura ......11-5 Ventanas asociadas con la temperatura ......11-5 Monitor de paciente CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 11 Carga de la batería ..........13-5 2036991-004C Monitor de paciente CARESCAPE V100...
  • Página 12 Cambio de la batería ..........C-8 Monitor de paciente CARESCAPE V100...
  • Página 13 Referencia utilizada para determinar la precisión de la P.N.I..D-8 Monitores CARESCAPE V100 con referencia intraarterial (tecnologías DINAMAP SuperSTAT y Classic) ....D-8 Monitores CARESCAPE V100 con referencia auscultatoria (tecnología DINAMAP con referencia auscultatoria) .
  • Página 14 Monitor de paciente CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 15 Introducción...
  • Página 16 HISTORIAL BAJA BATERÍA OK Imprimir Frecuencia pulso Frecuencia pulso PRESIÓN INICIAL Menú ALTA BATERÍA BAJA VOLUMEN DE ALARMAS VOLUMEN PULSO CARGANDO BAJA Enc./Apag. Temperatura emperatura ALTA BAJA Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 17 El Monitor CARESCAPE V100 detecta también condiciones de límite de alarma y emite notificaciones audibles y visuales de dichas condiciones. Las operaciones principales del Monitor V100 son fáciles de usar;...
  • Página 18 Si suministra energía al monitor desde un adaptador o un convertidor de energía externo, use solamente los adaptadores o convertidores de energía aprobados por GE Medical Systems Information Technologies. El monitor no incluye ningún fusible que pueda ser reemplazado por el usuario.
  • Página 19 GE Medical Systems Information Technologies. Otras baterías pueden provocar que el monitor se apague. Puede solicitar baterías de recambio a GE Medical Systems Information Technologies-Accessories and Supplies. El Monitor V100 está diseñado para cumplir con la norma IEC 60601-1-2, sobre Compatibilidad Electromagnética,...
  • Página 20 Monitor V100. Consulte el Apéndice B “Accesorios”. Conformidad del producto El Monitor CARESCAPE V100 se ha clasificado en las categorías siguientes de conformidad con la norma IEC 60601-1: Alimentación interna o Clase II cuando se utiliza una fuente externa de alimentación.
  • Página 21 Introducción: Símbolos El Monitor CARESCAPE V100 está clasificado con respecto a descargas eléctricas, incendio, peligros mecánicos y de otro tipo especificados, sólo de acuerdo con la norma CAN/CSA C22.2 N.º 60601.1. Asimismo, se ha evaluado con arreglo a la normativa IEC-60601-2-30.
  • Página 22 Fecha de fabricación: este símbolo va acompañado de la fecha de fabricación. Representante autorizado en Europa. Etiqueta de embalaje donde se muestra el intervalo de presión atmosférica de 500 a 1.060 hPa durante el transporte y el almacenamiento. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 23 Primeros pasos...
  • Página 24 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 25 Este es un buen momento también para ver si hay componentes dañados o si faltan accesorios. Si hubiera algún problema o faltaran accesorios, póngase en contacto con GE Medical Systems Information Technologies. Se recomienda conservar el material de embalaje por si alguna vez fuera necesario devolver el monitor para su reparación.
  • Página 26 P.N.I. con precisión. NOTAS Utilice únicamente manguitos de P.N.I. CRITIKON GE. El tamaño, la forma y las características de la cámara de aire pueden afectar al rendimiento del instrumento. Las lecturas podrían no ser exactas si no se utilizan manguitos de P.N.I.
  • Página 27 Antes de cada uso, inspeccione el cable de la fuente de alimentación a fin de garantizar la conexión y condición correctas. Asegúrese de desenchufar la fuente de alimentación de la toma de corriente de CA antes de transportar el monitor. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 28 Póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica de GE Medical Systems Information Technologies. Para apagar el monitor, presione de nuevo el botón Enc./Apag. Esto detendrá cualquier medición que pueda estar efectuándose y desinflará...
  • Página 29 Versión del software principal Sistólica Versión del software secundaria Diastólica Tipo de tecnología P.N.I. Las selecciones de menú aparecen en el orden siguiente. Consulte la sección correspondiente del manual para ver las opciones de configuración. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 30 Consulte la tabla anterior. NOTA: Mientras el modo de configuración está activado, se borran todas las entradas almacenadas en el historial clínico cuando se modifican la hora y/o la fecha. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 31 Para seguir con otras modificaciones, presione el botón Menú. La ventana Sistólica muestra CFG. Para modificar los ajustes de parámetros, presione el botón Menú y seleccione la función del parámetro. Para modificar los ajustes de alarma, presione el botón Alarmas. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 32 (tiempo de promedio). Utilice los botones +/- para seleccionar la opción. Presione el botón Menú una vez. Aparece SAt (FastSAT) en la ventana Frecuencia pulso. Utilice los botones +/- para seleccionar la opción. 2-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 33 Presione el botón Menú una vez. Aparece SEn (modo sensibilidad) en la ventana Frecuencia pulso. Utilice los botones +/- para seleccionar la opción. Para salir del modo de configuración, apague la unidad. Para seguir con otros ajustes de configuración, presione el botón Menú. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2-11...
  • Página 34 Primeros pasos: Ajustes de configuración de SpO 2-12 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 35 Generalidades del producto...
  • Página 36 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 37 Botón Ciclo: se utiliza para seleccionar los modos de P.N.I. manual, ciclo automático o stat. 10. Lugar donde guardar las fundas de la sonda de temperatura: aquí se almacenan las fundas de la sonda. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 38 20. Indicador VOLUMEN PULSO: parpadea para indicar que se está modificando el volumen del pulso. 21. Ventana Frecuencia del pulso: muestra la frecuencia del pulso en latidos por minuto. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 39 32. Indicador CARGANDO: se ilumina de color verde para indicar la presencia de una fuente de alimentación externa y señala que la batería se está cargando. 33. Ventana Temperatura: se enciende un LED rojo de 4 dígitos para indicar la temperatura medida. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 40 IEC 60601-1 y configurado para cumplir con la norma IEC 60601-1-1. 35. Puerta de la impresora. Panel lateral derecho 36. Enchufe de corriente continua externa: utilizar SÓLO con un convertidor de CA-CC aprobado por GE Medical Systems Information Technologies. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 41 Con el monitor encendido, presione el botón Enc./Apag. durante menos de 5 segundos. Mientras el modo clínico está activado: Están disponibles todos los parámetros para la monitorización. Se pueden ajustar los límites de alarma y todos los ajustes del usuario. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 42 Con el monitor apagado, presione el botón Enc./Apag. al mismo tiempo que mantiene presionados los botones Menú y - (menos). Para salir del modo de configuración avanzada: Con el monitor encendido, presione el botón Enc./Apag. durante menos de 5 segundos. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 43 PRESIÓN INICIAL (ADULTO y NEONATO), VOLUMEN DE ALARMAS y VOLUMEN PULSO. Para entrar en este modo, presione el botón Menú. Cada vez que el usuario presione el botón Menú, se desplazará a cada uno de estos ajustes. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 44 Volumen pulso Procedimiento Presione el botón Menú. El indicador VOLUMEN PULSO parpadea. Para cambiar el valor asociado a uno de estos indicadores, simplemente utilice los botones +/- para aumentarlo o disminuirlo, respectivamente. 3-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 45 La temperatura y la PAM (presión arterial media) no se cotejan con los límites de las alarmas. Sólo pueden ajustarse los límites de P.N.I. (Sistólica y Diastólica) en función del tipo de paciente. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 3-11...
  • Página 46 Si hay varias alarmas activas de distinta prioridad, sólo puede escucharse el sonido de la alarma de mayor prioridad. Prioridad alta La alarma de prioridad alta emite tres tonos agudos seguidos de dos tonos agudos. 3-12 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 47 El Monitor V100 está diseñado para funcionar con una batería de plomo-ácido interna. Para obtener baterías recargables de recambio, consulte “Cambio de la batería” en el Apéndice C “Mantenimiento” de este manual. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 3-13...
  • Página 48 Batería Consulte la sección “Batería”. Ambientales Temperatura de funcionamiento de +5 °C a +40 °C Presión atmosférica de funcionamiento 700 hPa a 1.060 hPa 3-14 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 49 5% a 95%, sin condensación Radiofrecuencia Cumple con la Publicación IEC 60601-1-2 (2004) Equipo Eléctrico Médico, Requisitos y pruebas de compatibilidad electromagnética y CISPR 11 (Grupo 1, Clase B) para emisiones radiadas conducidas 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 3-15...
  • Página 50 Generalidades del producto: Especificaciones 3-16 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 51 Impresora...
  • Página 52 Sus notas Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 53 Para arrancar la copia impresa, con un leve movimiento hacia un lado, tire del papel con fuerza hacia arriba a lo largo del borde de la puerta. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 54 PIr, que siempre va después de la línea de información SpO . Si cambia la fecha entre entradas, se imprime una sola línea con la fecha. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 55 El papel se activa térmicamente, por lo tanto, no lo almacene en un lugar cálido, ya que podría decolorarse. Utilice exclusivamente rollos de repuesto (Núm. ref. 089100 para una caja de 10 rollos) de GE Medical Systems Information Technologies-Accessories and Supplies. Alarmas Consulte la sección “Alarmas”...
  • Página 56 Inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués (Brasil y Portugal), húngaro, polaco, checo, finlandés, sueco, danés, neerlandés, noruego y eslovaco Idiomas no compatibles con la impresora Ruso, griego, coreano y japonés (el texto se imprime sólo en inglés) Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 57 Alarmas...
  • Página 58 Sus notas Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 59 ADVERTENCIA Los monitores situados en la misma área clínica pero con diferentes ajustes predeterminados de alarma pueden representar un posible riesgo. Compruebe siempre los ajustes de alarma antes de utilizar el monitor. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 60 La alarma de prioridad media emite tres tonos agudos. La alarma de prioridad baja emite un solo tono. NOTA: Si hay varias alarmas activas de distinta prioridad, sólo puede escucharse el sonido de la alarma de mayor prioridad. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 61 Cuando se produce una alarma de estado de los parámetros, sucede lo siguiente: Su código parpadea en la ventana asociada. La alarma de alta prioridad suena a menos que silenciar alarma esté activo. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 62 Después de que la alarma suene durante un período de hasta 5 minutos, el monitor se para por completo. NOTA: Consulte el Manual de mantenimiento y reparación para obtener instrucciones relacionadas con el modo de falla del sistema. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 63 DESCONECTADO CAMBIE SENSOR SpO Sensor roto o inadecuado. Cámbielo. estado sí - - - SENSOR SpO FUERA DEL Sensor fuera del dedo. estado sí DEDO PULSO PERDIDO SpO Pulso perdido. estado sí 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 64 Manual de mantenimiento y reparación o llame al Servicio de asistencia técnica para obtener definiciones e instrucciones. *Si una alarma se reconoce mediante el botón Silenciar, se cancela la alarma. Valores predeterminados de fábrica Volumen de alarma Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 65 Historial...
  • Página 66 Sus notas Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 67 Realice la medición de la temperatura mientras está en curso la determinación de la P.N.I. Una vez finalizada la determinación de la P.N.I., retire el manquito y el sensor. Presione el botón Historial para ver todas las constantes vitales. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 68 Indicadores asociados con el modo historial El indicador HISTORIAL se utiliza para mostrar el estado del modo historial. Cuando el modo historial está activo, el indicador HISTORIAL parpadea en verde. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 69 P.N.I.
  • Página 70 Sus notas Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 71 Las instrucciones para limpiar y desinfectar los manguitos de P.N.I. se encuentran en el Apéndice C “Mantenimiento”. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 72 Las arritmias incrementarán el tiempo requerido por el parámetro P.N.I. para determinar la presión sanguínea y pueden aumentarlo más allá del tiempo máximo permitido para el parámetro (120 segundos para pacientes adultos/ pediátricos y 85 segundos para pacientes neonatales). Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 73 El Monitor V100 está diseñado para utilizarse únicamente con los manguitos de P.N.I. de tubo doble CRITIKON GE. Utilice únicamente accesorios aprobados para ser utilizados con monitores CARESCAPE. El uso de accesorios no recomendados puede tener como resultado lecturas inexactas.
  • Página 74 Sistólica, mientras que la ventana Diastólica permanece en blanco. Este equipo es adecuado para ser utilizado en presencia de equipos electroquirúrgicos. Botones asociados con la P.N.I. Los botones asociados con la P.N.I. son Inflar/Parar y Ciclo. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 75 Las ventanas Sistólica y Diastólica muestran valores únicamente después de que una determinación se haya completado con éxito. Cuando la unidad está en el modo stat, en la ventana Sistólica parpadea el primer valor sistólico si se encuentra disponible. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 76 (si SpO no está activa) se muestran en sus respectivas ventanas. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 77 Si una determinación en el modo de ciclo automático produce una alarma de límite, la determinación se repite para verificar la alarma. La determinación de repetición sólo se efectuará para la primera determinación de una serie de alarmas de límite. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 78 Las selecciones de ciclo automático son: Stat, 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 20, 30, 60, 90, 120, - -. Consulte “Botones asociados con la P.N.I.” en esta sección. 7-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 79 100 a 140 con Classic En incrementos de 5 mm Hg La opción PRESIÓN INICIAL es ajustable para pacientes adultos/pediátricos y neonatales, respectivamente. En todos los modos de P.N.I., el parámetro P.N.I. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 7-11...
  • Página 80 En la figura siguiente se muestran los lugares recomendados para colocar los manguitos. 7-12 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 81 La precisión depende del uso de un manguito de tamaño adecuado. NOTA: Utilice únicamente manguitos de P.N.I. CRITIKON GE. El tamaño, la forma y las características de la cámara de aire pueden afectar al rendimiento del instrumento. Las lecturas podrían no ser exactas si no se utilizan manguitos de P.N.I.
  • Página 82 12. Proceda con la monitorización en el modo manual, ciclo automático o stat. 7-14 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 83 ≤ 5 mm Hg, desviación estándar ≤ 8 mm Hg) Determinación máxima 120 s (adulto/pediátrico) 85 s (neonatal) Límite de sobrepresión de 300 a 330 mm Hg (adulto/pediátrico) de 150 a 165 mm Hg (neonatal) 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 7-15...
  • Página 84 ± 3,5% o 3 lpm NOTA: Todos los estudios regulatorios y de precisión del Monitor CARESCAPE V100 se han realizado con manguitos de P.N.I. CRITIKON GE. Utilice únicamente manguitos de P.N.I. CRITIKON GE. El tamaño, la forma y las características de la cámara de aire pueden afectar al rendimiento del instrumento.
  • Página 85 Presión de inflado (para Classic) Tiempo predeterminado para el botón Ciclo 15 minutos Patentes de GE Medical Systems Information Technologies 5,170,795; 5,704,362; 5,518,870; 5,579,776; 6,358,213; 6,746,403; 6,893,403; 6,902,531; 7,070,566; 7,074,192; 7,186,218; 7,198,604 y patentes internacionales equivalentes. Patentes en trámite en los EE.UU.
  • Página 86 P.N.I.: Especificaciones 7-18 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 87 TruSignal Ohmeda...
  • Página 88 Sus notas Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 89 óptimo para el sensor, es decir, el lugar donde la señal del pulso es más intensa. ® TruSignal es una marca comercial de GE Healthcare Finland Oy 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 90 El uso de accesorios, transductores y cables distintos de los especificados puede provocar un aumento de la emisión o una disminución de la inmunidad, así como lecturas incorrectas del monitor. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 91 CA local a fin de obtener un rendimiento de perfusión baja óptimo. Seleccione el filtro de 50 Hz o 60 Hz. El valor predeterminado es 60 Hz. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 92 Hay dos ajustes de límites asociados con este parámetro: ALTO y BAJO. El intervalo de ALTO es de 71 a 100%. El intervalo de BAJO es de 70 a 99%. Los ajustes aparecen en incrementos de 1%. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 93 Por ejemplo, un sensor de pinza nunca se debe fijar con cinta adhesiva. Si se fija el sensor con cinta adhesiva se pueden lesionar la piel del paciente o reducir el retorno venoso, causando pulsación venosa y mediciones incorrectas de la saturación de oxígeno. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 94 Coloque el sensor de manera que los indicadores LED y el fotodiodo estén en lados opuestos. Conecte el sensor SpO al cable de interconexión SpO . A continuación, conecte el cable de interconexión SpO al conector del sensor SpO Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 95 En cualquier otra situación, estas alarmas se generan como alarmas de prioridad alta. Si las alarmas de prioridad baja no se confirman en el plazo de 1 minuto, pasan a alarmas de prioridad alta. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 96 Esta variación equivale a ± 1 desviación estándar. Dicha desviación incluye al 68% de la población. **Aplicabilidad: Sensores OXY-AF y OXY-AP. NOTA: La precisión puede variar en función del sensor; compruebe siempre las instrucciones del sensor. 8-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 97 (%) Límite de alarma BAJA Modo de frecuencia de línea 60 (para 60 Hz) Patentes de GE Medical Systems Information Technologies 6,397,092; 6,748,253; 6,505,133; 7,062,307; 5,766,127; 5,503,148; 5,934,277; 6,385,471; 6,714,803; 6,987,994; 6,408,198; 6,434,408; 6,839,582; 6,505,060; 6,510,329; 6,650,918; 7,139,599; 6,707,257; 6,720,734; 6,825,619 en trámite.
  • Página 98 PIr para determinar la intensidad de la señal y cambie el sensor de lugar, o utilice un sensor que tolere más movimiento por parte del paciente. 8-12 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 99 Aparece un código de mensaje de alarma en la pantalla y suena inmediatamente una alarma audible. Mueva el sensor al brazo que no está conectado a un manguito de medición de la presión arterial. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 8-13...
  • Página 100 Compruebe la conexión del sensor al cable de interconexión y la conexión del cable de interconexión al monitor. Si fuera necesario, cambie el sensor o el cable de interconexión por uno nuevo. Utilice únicamente cables y sensores compatibles. 8-14 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 101 Nellcor OXIMAX...
  • Página 102 Sus notas Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 103 El uso del colorante verde indocianina y de otros colorantes intravasculares en concentraciones determinadas puede afectar a la precisión de las mediciones de SpO ® Nellcor es una marca comercial de Nellcor Puritan Bennett 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 104 Las constantes vitales de un paciente pueden variar drásticamente durante el uso de agentes cardiovasculares como los que se utilizan para aumentar o disminuir la presión sanguínea, o bien como los que se utilizan para aumentar o disminuir la frecuencia del pulso. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 105 50, la alarma sonará en 10 segundos, ya que una saturación del 5% (porcentaje fuera del límite) multiplicada por 10 segundos (tiempo fuera ™ de los límites) equivale a 50 SatSeconds 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 106 Hay dos ajustes de límites asociados con este parámetro: ALTO y BAJO. El intervalo de ALTO es de 71 a 100%. El intervalo de BAJO es de 70 a 99%. Los ajustes aparecen en incrementos de 1%. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 107 El tamaño del sensor debe ser correcto para que el algoritmo funcione de forma adecuada. NOTA: Para garantizar un rendimiento óptimo, use solamente los sensores Nellcor disponibles a través de GE Medical Systems Information Technologies-Accessories and Supplies, Nellcor o su representante local. Utilice sólo sensores Nellcor O enchufes (conectores) VIOLETA o BLANCOS y cables.
  • Página 108 Los lugares de aplicación de los sensores deben verificarse por lo menos cada 2 horas y cambiarse por lo menos cada 4 horas. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 109 En cualquier otra situación, estas alarmas se generan como alarmas de prioridad alta. Si las alarmas de prioridad baja no se confirman en el plazo de 1 minuto, pasan a alarmas de prioridad alta. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 110 Modelo del sensor de 70% a 100% MAX-A, MAX-AL ± 2 dígitos ± 2 dígitos MAX-N (adulto) ± 3 dígitos MAX-N (neonato) MAX-P ± 2 dígitos MAX-I ± 2 dígitos MAX-FAST ± 2 dígitos 9-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 111 La especificación de precisión se ha determinado en un intervalo de saturaciones del 80% al 100%. *** La información sobre los intervalos de longitud de onda puede resultar especialmente útil para los médicos. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 9-11...
  • Página 112 Modo respuesta (para el Modo 1: respuesta normal) ™ SatSeconds Patentes Nellcor Re.35,122; 4,802,486; 4,869,254; 4,928,692; 4,934,372; 4,960,126; 5,078,136; 5,485,847; 5,743,263; 5,865,736; 6,035,223; 6,298,252; 6,463,310; 6,591,123; 6,675,031; 6,708,049; 6,801,797 y patentes equivalentes internacionales. 9-12 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 113 Si es posible, haga que el paciente no se mueva; compruebe que el sensor esté bien aplicado y, si es necesario, cámbielo por uno nuevo; cambie el sensor de lugar; o bien utilice un sensor que tolere más movimiento por parte del paciente. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 9-13...
  • Página 114 Siga todas las instrucciones, advertencias y precauciones indicadas en este manual, así como las instrucciones de uso del sensor. PROBLEMA: Había una señal SpO válida, pero ha desaparecido. CAUSA: Hay una determinación de P.N.I. en curso en la misma extremidad. 9-14 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 115 Compruebe la conexión del sensor al cable de extensión del sensor y del cable de extensión del sensor al monitor. Si fuera necesario, cambie el sensor o el cable de extensión del sensor por uno nuevo. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 9-15...
  • Página 116 Nellcor OXIMAX: Resolución de problemas 9-16 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 117 Masimo SET...
  • Página 118 10-2 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 119 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 10-3...
  • Página 120 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100. Este dispositivo no está diseñado, no se vende ni está destinado para otros usos diferentes a los especificados.
  • Página 121 Examine el sitio del sensor tal como se indica en las instrucciones de uso que lo acompañan para garantizar la integridad cutánea y una correcta colocación y adhesión del sensor. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 10-5...
  • Página 122 El desarrollo del software, la validación del software y el análisis de riesgos y peligros se realizaron conforme a un sistema de calidad registrada. Las partes que se aplican al usuario o paciente no contienen látex. 10-6 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 123 (%). NOTA: Si SpO es la fuente de la frecuencia del pulso, la ventana Frecuencia pulso está asociada con este parámetro. Consulte la sección “Frecuencia del pulso” para obtener más información. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 10-7...
  • Página 124 Seleccione un sensor que sea adecuado para el paciente y la situación clínica. ADVERTENCIA No use un sensor defectuoso o con los contactos eléctricos al descubierto. NOTA: Utilice únicamente sensores Masimo, disponibles en Masimo Corporation y GE Medical Systems Information Technologies- Accessories and Supplies. 10-8 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 125 La colocación de un sensor de forma distal a una línea arterial puede interferir en la pulsación arterial adecuada y comprometer la medición de SpO Coloque el sensor de manera que los indicadores LED y el fotodiodo estén en lados opuestos. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 10-9...
  • Página 126 En cualquier otra situación, estas alarmas se generan como alarmas de prioridad alta. Si las alarmas de prioridad baja no se confirman en el plazo de 1 minuto, pasan a alarmas de prioridad alta. 10-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 127 Index 2 y un estimulador de Masimo con intensidades de la señal superiores a 0,02% y una transmisión % superior al 5% para saturaciones entre 70 y 100%. Esta variación es igual a más o menos una desviación estándar. Más o menos una desviación estándar abarca el 68% de la población. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 10-11...
  • Página 128 LNCS DC-IP ± 2 dígitos sin movimiento LNCS Adtx para adulto ± 2 dígitos sin movimiento LNCS Pdtx para pediátrico ± 2 dígitos sin movimiento LNCS Infant-L ± 2 dígitos sin movimiento 10-12 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 129 Esta variación equivale a más o menos una desviación estándar, lo que abarca el 68% de la población. **La información sobre los intervalos de longitud de onda puede resultar especialmente útil para los médicos. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 10-13...
  • Página 130 12 segundos Modo FastSAT 0 (para Apag.) Modo sensibilidad 2 (para perfusión baja) Patentes de Masimo Las patentes 5,823,950; 5,758,644; 6,011,986; 6,501,975; 6,157,850; 6,263,222 y otras patentes aplicables puede consultarse en: www.masimo.com/ patents.htm. 10-14 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 131 Si es posible, haga que el paciente no se mueva; compruebe que el sensor esté bien aplicado y, si es necesario, cámbielo por uno nuevo; cambie el sensor de lugar; o bien utilice un sensor que tolere más movimiento por parte del paciente. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 10-15...
  • Página 132 Aparece un código de mensaje de alarma en la pantalla y suena inmediatamente una alarma audible. Mueva el sensor al brazo que no está conectado a un manguito de medición de la presión arterial. 10-16 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 133 Alaris Turbo Temp...
  • Página 134 Sus notas 11-2 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 135 El modo de monitorización termina cuando la sonda se inserta en el portasondas. * Alaris ® Turbo Temp ® es una marca comercial de Cardinal Health, Inc. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 11-3...
  • Página 136 Si la temperatura de un paciente es inferior a 35,6 °C, la unidad cambiará automáticamente del modo predictivo al modo de monitorización en 40 segundos. Continuará monitorizando la temperatura del paciente hasta que se retire la sonda del paciente y se devuelva al portasondas. 11-4 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 137 Aparece una “secuencia de rastreo” de guiones alrededor del dígito situado más a la derecha de la ventana Temperatura que indica que la sonda está en contacto con la piel. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 11-5...
  • Página 138 él. Tono doble: suena siempre que el modo de monitorización está activado. Tono triple: suena al completarse una medición de temperatura predictiva que da lugar a un valor final. 11-6 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 139 Una vez colocada la sonda en el portasondas, los valores de la temperatura se borrarán al cabo de 2 minutos. Si la sonda se deja fuera del portasondas, los valores se borrarán pasados 5 minutos. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 11-7...
  • Página 140 Una vez colocada la sonda en el portasondas, los valores de la temperatura se borrarán al cabo de 2 minutos. Si la sonda se deja fuera del portasondas, los valores se borrarán pasados 5 minutos. 11-8 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 141 El monitor no emitirá ningún pitido al obtener la temperatura final. Continuará monitorizando la temperatura del paciente hasta que se pierda el contacto con el tejido y la sonda se vuelva a insertar en el portasondas. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 11-9...
  • Página 142 Para obtener los códigos de pedido, consulte el Apéndice B. Configuración predeterminada de fábrica Unidad de medición: ºF Patentes de Alaris Estados Unidos: D300,728 y D300,909. Otras patentes pendientes. 11-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 143 Frecuencia del pulso...
  • Página 144 12-2 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 145 Botones asociados con la frecuencia del pulso No hay botones asociados con este parámetro. Ventanas asociadas con la frecuencia del pulso La ventana Frecuencia pulso muestra el valor de este parámetro en latidos por minuto (lpm). 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 12-3...
  • Página 146 NOTA: Cuando la frecuencia del pulso se obtiene de la P.N.I. no hay ningún latido audible. Valores predeterminados de fábrica Límite de alarma ALTO de la frecuencia del pulso Límite de alarma BAJO de la frecuencia del pulso Consulte las secciones SpO y P.N.I. individuales. 12-4 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 147 Batería...
  • Página 148 13-2 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 149 Batería: Descripción Descripción El Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 utiliza una batería interna. La batería es del tipo plomo-ácido, está sellada y se puede recargar en cualquier momento sin miedo a reducir su capacidad de carga. El monitor se alimenta siempre de la batería, que se cargará...
  • Página 150 Antes de utilizar el monitor por primera vez y tras 8 horas de carga, cerciórese de que el indicador BATERÍA OK está iluminado de color verde cuando el cargador no está conectado y el monitor está encendido. 13-4 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 151 Para garantizar ciclos de carga completos, reemplace la batería gastada por una batería del tipo recomendado. Si se va a guardar el monitor por algún tiempo, primero cargue la batería y luego sáquela del monitor y guárdela por separado. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 13-5...
  • Página 152 El usuario no puede iniciar: ninguna determinación de P.N.I. nueva de ningún tipo ninguna impresión NOTA: En este momento, se recomienda encarecidamente conectar el monitor a una fuente de alimentación de CC externa. 13-6 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 153 El código de error E13 aparece en la ventana min. Parpadea el indicador BATERÍA BAJA. Esta alarma puede silenciarse presionando el botón Silenciar. El usuario no puede iniciar: ninguna determinación de P.N.I. nueva de ningún tipo ninguna impresión 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 13-7...
  • Página 154 En esta sección se indican posibles problemas y las sugerencias para corregirlos. Si el problema persiste, póngase en contacto con un técnico de mantenimiento cualificado o con su representante local de GE Medical Systems Information Technologies. El manual de mantenimiento, dirigido al personal técnico cualificado, contiene información adicional para la localización y corrección de fallos.
  • Página 155 CC externo. El tiempo de recarga puede variar en función del estado de carga de la batería actual. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 13-9...
  • Página 156 Batería: Resolución de problemas 13-10 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 157 Conexiones...
  • Página 158 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 159 Conector del puerto huésped (panel posterior) Patilla Patilla 1 ¡ATENCIÓN! Cualquier equipo auxiliar conectado al Monitor CARESCAPE V100 dará como resultado la formación de un sistema electromédico y, por tanto, debe cumplir con los requisitos establecidos en las normas EN 60601-1-1/ IEC 60601-1.
  • Página 160 Conexiones: Información sobre las conexiones Número de Función patilla Sin conexión Datos trasmitidos RS232 (TxD) Sin conexión Datos recibidos RS232 (RxD) Sin conexión Sin conexión Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 161 Accesorios...
  • Página 162 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 163 Sensor auricular integrado OXY-E4-GE Sensor SpO Conector cuidado digital OxyTip+ integrado, 2 m OXY-F2-GE Sensor SpO Conector cuidado auricular OxyTip+ integrado, 2 m OXY-E2-GE Accesorio SpO Cinta adhesiva de repuesto OxyTip+ ancha OXY-RTW 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 164 Accesorio SpO Sensor Nellcor D-YSE con pinza auricular para 70124033 70124034 Accesorio SpO Cinta adhesiva Nellcor ADH-A/N, para uso con 70124035 2016130-001 Accesorio SpO Cinta adhesiva Nellcor ADH-P/I, para uso con sensores Oxi-P/I 2016131-001 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 165 2009745-001 Sensor SpO Sensor reutilizable LNCS DCI Masimo para adulto 2027258-001 Sensor SpO Sensor reutilizable LNCS DCIP Masimo para paciente 2027259-001 pediátrico Sensor SpO Sensor reutilizable con pinza auricular LNCS TC-I Masimo 2027261-001 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 166 Capuchones protectores de sonda, 20/caja 615118 Alaris Corriente Batería Batería de ácido-plomo, 6 V, 3,0 Ah 633178CR Fuente de alimentación 12 W Fuente de alimentación, Universal, 12 W, 100 – 250 V CA, 2018859-001 12 VA Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 167 2026273-002 Alarma remota Cable para alarma remota 487208CR Manuales Manual de uso (papel) Manual del operador de CARESCAPE V100, copia en papel 2036991-001 Manual de mantenimiento y Manual de mantenimiento y reparación de 2037106-001 reparación (papel) CARESCAPE V100, copia en papel Manual de mantenimiento y Manual de mantenimiento y reparación de...
  • Página 168 Accesorios: Accesorios Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 169 Mantenimiento...
  • Página 170 Sus notas Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 171 Deseche los accesorios de un solo uso después de utilizarlos. Calibración y prueba contra fugas Puede encontrar información completa sobre las pruebas de calibración y de fugas en el Manual de mantenimiento y reparación del Monitor CARESCAPE V100. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 172 Jabón suave (diluido) Solución comercial de lejía diluida o una toallita con lejía Solución comercial de amoníaco diluida Solución al 10% de lejía para uso doméstico (5,25% de hipoclorito sódico) en agua destilada Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 173 Detergente enzimático, como por ejemplo, ENZOL* (EE.UU.) o Cidezyme* (Reino Unido) Agua destilada Solución al 10% de lejía para uso doméstico (5,25% de hipoclorito sódico) en agua destilada Paños suaves y escobillas de cerdas suaves Frascos pulverizadores 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 174 No esterilice el sensor por irradiación, vapor u óxido de etileno. Si un sensor desechable o su embalaje está dañado, debe desecharlo de la forma indicada en este apéndice. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 175 Si reemplaza la batería por otra que no sea una batería de GE Medical Systems Information Technologies con el mismo número de referencia, es posible que la batería de repuesto tenga una vida útil más corta.
  • Página 176 NOTA: Aparecerá el código de error E00 (MEMORIA PERDIDA) para avisarle de que los ajustes del usuario (incluidos los límites de alarma y la presión de inflado) y la fecha/hora volverán a los valores predeterminados. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 177 No toque la clavija del conector de entrada de CC ni los terminales dentro del compartimiento de la batería y el paciente al mismo tiempo. Las baterías de repuesto pueden solicitarse a GE Medical Systems Information Technologies. Reparaciones Si el producto requiere una reparación con garantía, garantía ampliada o sin garantía, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de...
  • Página 178 Para obtener información respecto a la eliminación del producto, contacte con GE Medical Systems Information Technologies o con sus representantes. A medida que utilice el Monitor de constantes vitales V100, irá acumulando residuos sólidos que requieren un reciclaje o tratamiento adecuados.
  • Página 179 Principios de la determinación de la P.N.I.
  • Página 180 Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 181 En la siguiente figura se muestra una secuencia completa de determinación para un paciente adulto. En el modo stat, algunos pasos pueden requerir una sola pulsación. Secuencia completa de determinación de la P.N.I. en un adulto 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 182 Este proceso de búsqueda hace que SuperSTAT resulte más eficaz. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 183 Tras inflarse el manguito, el monitor empieza a desinflarlo y mide la presión sistólica, la presión arterial media y la presión diastólica. Cuando la presión diastólica se ha determinado, el monitor termina de desinflar el manguito y actualiza la pantalla. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 184 7 mm Hg. El monitor entonces desinfla el manguito (hasta detectar presión cero), analiza los datos almacenados y actualiza las lecturas en pantalla. Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100 2036991-004C...
  • Página 185 «cree» que no se ha obtenido la presión sistólica, el monitor inflará el manguito a una presión por encima de la presión de inflado inmediatamente anterior. 2036991-004C Monitor de constantes vitales CARESCAPE V100...
  • Página 186 NOTA: En el modo neonatal, siempre debe tomarse como referencia el método de monitorización de la presión intraarterial. Monitores CARESCAPE V100 con referencia intraarterial (tecnologías DINAMAP SuperSTAT y Classic) Para estos monitores, la P.N.I. se mide por referencia a la presión sanguínea invasiva obtenida en la región aórtica central.
  • Página 188 Tel: + 86 21 5257 4650 Tel:+ 1 414 355 3790 Fax: + 49 761 45 43 - 233 Fax: + 86 21 5208 2008 GE Medical Systems Information Technologies, una empresa de General Electric, que se presenta al mercado como GE Healthcare www.gehealthcare.com 0459...