Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATING
INSTRUCTION MANUAL
Model:
3-STEP Optimyst 3STEP-RGB-EU
These instructions should be read carefully
and retained for future use. Note also the
information presented on the appliance.
EN: This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder
gelegentliche Verwendung geeignet. FR: Ce produit convient uniquement à des endroits bien isolés ou pour un usage occasionnel.
IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per uso occasionale. ES: Este producto sólo es adecuado para espacios
bien aislados o un uso ocasional. NL: Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor sporadisch gebruik.
PL: Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO: Dette produktet
egner seg kun for godt isolerte rom eller sporadisk bruk. RO: Acest produs este adecvat exclusiv spaţiilor bine ventilate sau utilizării
ocazionale. CZ: Tento výrobek je vhodný pouze do dobře izolovaných prostor nebo k příležitostnému použití. DK: Dette produkt
er kun egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. PT: Este produto somente é adequado para espaços bem isolados ou
uso ocasional. SE: Denna produkt är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning. FI: Tämä tuote soveltuu
ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. SK: Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované priestory alebo
na občasné použitie. SI: Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo. HR: Ovaj proizvod je pogodan
samo za dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu. HU: Ez a termék csak jól szigetelt terekhez vagy eseti használatra alkalmas
This product complies with all the required Product Safety, Electromagnetic Compatibility and Environmental
Standards. This product is fully compliant with the LVD, EMC, RoHS and Eco Design Directives.
100001575 Issue 1 OCN -----
loading

Resumen de contenidos para Dimplex Optimyst 3STEP-RGB-EU

  • Página 1 OPERATING INSTRUCTION MANUAL Model: 3-STEP Optimyst 3STEP-RGB-EU These instructions should be read carefully and retained for future use. Note also the information presented on the appliance. EN: This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet.
  • Página 2 GB...........................3 PL...........................14 ES........................... 25 DK..........................36...
  • Página 3 Dimplex 3STEP-RGB-EU IMPORTANT INFORMATION Please read this information guide carefully to be able to safely install, use and maintain your product. Failure to follow these instructions may cause injury and/or damage and may invalidate your guarantee. When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: •...
  • Página 4 GENERAL INFORMATION • The appliance incorporates a flame effect, which can be used with or without heating, so that the comforting effect may be enjoyed at any time of year. Using the flame effect on its own only requires little electricity. •...
  • Página 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS This section describes how to install and set up your fire. BEFORE YOU START: • Ensure that all packing items are removed (read any warning labels carefully) and retain all packing for possible future use. • Before connecting the appliance, check that the supply voltage is the same as that stated on the appliance. •...
  • Página 6 OPERATING THE PRODUCT This section describes how to activate your fire using either the manual controls or remote control. MAINS SWITCH Open the drawer to access the control panel. The mains switch is located on the module and controls the electricity to the appliance (Fig 9A).
  • Página 7 REMOTE CONTROL Display Screen ‘Menu’ Button ‘Back’ Button ‘Advance’ Button(ADV) ‘Up and Down’ Arrows ‘Enter’ Button (Press to Activate the Remote) TO FIT THE BATTERIES The remote control is supplied with 2xAA batteries in a bag. Lift off the battery cover on the back of the remote control and insert the batteries taking note of the polarity.
  • Página 8 brightness options 1 to 6 and ENTER to select. TIP: depending on the lighting, surrounding décor colours and airflow in the room, making adjustments the flame intensity, colour and brightness can make a real difference to you look and feel of this fireplace. SOUND: For authenticity you can add the sound of crackling logs to the flame effect.
  • Página 9 TIMER SCHEDULE MODE : Provides greatest flexibility to the user. Four times slots are available throughout the day and these can be customised for each day of the week. CHOOSING AND SETTING A TIMER SCHEDULE. User Timer - To re-programme the factory default Timer Modes: with the remote control activated, navigate UP/DOWN button to user timer 1.
  • Página 10 THERMAL SAFETY CUT-OUT A thermal safety cut-out is incorporated in the fan heater to prevent damage due to overheating. This can happen if the heat outlet was restricted in any way. If the cut-out operates, unplug the heater from the socket outlet and allow approximately 10 minutes before reconnecting.
  • Página 11 MAINTENANCE GENERAL TIPS Only use clean tap water in this appliance. Refer to Water Quality & Cleaning section for details. Always ensure that the appliance is sitting on a level surface. If you intend not using the appliance for longer than a week, remove and empty the sump and water tank. Once installed, never move this appliance or lay on its back, without draining the water from sump.
  • Página 12 TROUBLESHOOTING The product has been designed to highlight particular errors by flashing the on board LED lights. The lights will flash a number of times corresponding to the error that is occurring. Please see the table below for the explanation of the errors.
  • Página 13 ADDITIONAL INFORMATION AFTER SALES SERVICE Your product is guaranteed for two years from the date of purchase. Within this period, we undertake to repair or exchange this product free of charge (excluding transducer discs & subject to availability) provided it has been installed and operated in accordance with these instructions.
  • Página 14 Dimplex 3STEP-RGB-EU WAŻNE INFORMACJE Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję, aby móc bezpiecznie zainstalować swój produkt oraz używać i konserwować go. Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może doprowadzić do obrażeń ciała i/lub szkód, jak też unieważnić gwarancję na produkt. Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby zmniejszyć...
  • Página 15 INFORMACJE OGÓLNE • Urządzenie wyposażone jest w efekt płomienia. Można używać go z ogrzewaniem lub bez ogrzewania, co umożliwia cieszenie się tym kojącym efektem przez cały rok. Używanie samego efektu płomienia nie wywołuje dużego zużycia prądu. • Niniejsze urządzenie zaprojektowano tak, aby można było wstawić je w obudowę, ścianę lub inną konstrukcję. •...
  • Página 16 INSTRUKCJE INSTALACJI Niniejszy rozdział opisuje, jak zainstalować i skonfigurować kominek. ZANIM ROZPOCZNIESZ: • Upewnij się, że opakowanie zostało usunięte w całości (przeczytaj uważnie wszystkie etykiety ostrzegawcze) i zachowaj opakowanie w celu potencjalnego użycia w przyszłości. • Zanim podłączysz urządzenie, sprawdź, czy napięcie zasilające jest takie samo jak to umieszczone na urządzeniu. •...
  • Página 17 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Niniejszy rozdział opisuje, jak włączyć kominek przy użyciu sterowania ręcznego lub zdalnego. WYŁĄCZNIK GŁÓWNY Otwórz szufladę, aby uzyskać dostęp do panelu sterowania. Wyłącznik główny zlokalizowany jest na module i kontroluje dopływ prądu elektrycznego do urządzenia (rys. 9A). Uwaga: aby urządzenie działało, ten przełącznik musi być...
  • Página 18 STEROWANIE ZDALNE Ekran wyświetlacza Przycisk „Menu” Przycisk „Wstecz” Przycisk „Opcje zaawansowane” Strzałki „W górę” i „W dół” Przycisk Enter (wciśnij, aby włączyć pilota) ABY WŁOŻYĆ BATERIE Pilot dostarczany jest w zestawie z 2 bateriami AA w woreczku. Unieś klapkę baterii na tyle pilota i włóż baterię, zwracając uwagę na ich biegunowość.
  • Página 19 WSKAZÓWKA: w zależności od oświetlenia, kolorów wystroju i przepływu powietrza zmiana ustawień intensywności, koloru i jasności płomienia może naprawdę odmienić wygląd i nastrój pomieszczenia. DŹWIĘK: aby dodać autentyczności efektowi płomienia, możesz włączyć dźwięk trzaskających w kominku polan. Wybierz ikonę , aby ustawić głośność dźwięku. na pilocie Wciśnij , a następnie ENTER.
  • Página 20 TRYB HARMONOGRAMU TIMERA : zapewnia użytkownikowi największą elastyczność. Dostępne są cztery przedziały czasowe w ciągu dnia, przy czym na każdy dzień tygodnia można ustawić inny przedział. WYBÓR I USTAWIENIE HARMONOGRAMU TIMERA. Timer użytkownika – Aby przeprogramować ustawienia fabryczne trybów timera: po włączeniu pilota użyj strzałek, aby dotrzeć do opcji Timera użytkownika Wciśnij Enter, gdy miga symbol Wciśnij...
  • Página 21 TERMICZNY WYŁĄCZNIK PRZECIĄŻENIOWY W grzejnik wbudowany jest termiczny wyłącznik przeciążeniowy, aby zapobiec uszkodzeniom w wyniku przegrzania. Do przegrzania może dojść w wyaniku zablokowania w jakikolwiek sposób wylotu ciepła. Jeśli uruchomi się wyłącznik, odłącz grzejnik od gniazdka i odczekaj około 10 minut przed jego ponownym podłączeniem. Zanim ponownie włączysz grzejnik, usuń wszelkie przeszkody, które mogą...
  • Página 22 KONSERWACJA WSKAZÓWKI OGÓLNE Używaj tylko i wyłącznie czystej wody z kranu w tym produkcie. Dalsze szczegóły można znaleźć w rozdziale Jakość wody i czysz- czenie. Bezwzględnie upewnij się, że urządzenie stoi na poziomej powierzchni. Jeśli zamierzasz pozostawić urządzenie nieużywane przez ponad tydzień, wyjmij i opróżnij zbiornik wytwarzający mgłę i zbiornik na wodę.
  • Página 23 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Produkt został zaprojektowany tak, aby błędy sygnalizowane były za pomocą migania wbudowanych lampek LED. Lampka LED miga określoną ilość razy, w zależności od występującego akurat błędu. Wyjaśnienie błędów znajdziesz w poniższej tabeli. Objaw Przyczyna Działanie naprawcze Produkt nie działa. Problem z połączeniem elektrycznym Upewnij się, że produkt jest podłączony do działającego źródła prądu.
  • Página 24 INFORMACJE DODATKOWE SERWIS POSPRZEDAŻOWY Na ten produkt obowiązuje gwarancja przez dwa lata od jego zakupu. W tym okresie zobowiązujemy się do bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu (wyłączając dyski przetwornika i z zastrzeżeniem dostępności) pod warunkiem, że produkt został zainstalowany i był używany zgodnie z niniejszą instrukcją. Prawa użytkownika wynikające z niniejszej gwarancji przysługują mu obok jego praw ustawowych, na które z kolei prawa wynikające z gwarancji nie mają...
  • Página 25 Dimplex 3STEP-RGB-EU INFORMACIÓN IMPORTANTE Por favor, lea esta guía informativa detenidamente para poder instalar, utilizar y conservar el producto de forma segura. El hecho de no seguir estas instrucciones podría causar lesiones o daños y podría invalidar la garantía. Al utilizar aparatos eléctricos, deben adoptarse siempre algunas precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales, como por ejemplo:...
  • Página 26 INFORMACIÓN GENERAL • El aparato incorpora un efecto llama, que puede utilizarse con o sin calefacción, para disfrutar de la reconfortante sensación que produce el fuego en cualquier época del año. La utilización del efecto llama apenas requiere electricidad. • El aparato está...
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN En esta sección se describe cómo instalar y preparar su chimenea eléctrica. ANTES DE EMPEZAR: • Asegúrese de retirar todos los elementos del embalaje (lea detenidamente las etiquetas de advertencia) y conserve todo el embalaje para un posible uso en el futuro. •...
  • Página 28 el producto. Cierre el cajón cuando esté lleno. USO DEL PRODUCTO En esta sección se describe cómo activar la chimenea mediante los controles manuales o el mando a distancia. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Abra el cajón para acceder al panel de control. El interruptor de alimentación se encuentra en el módulo y controla la electricidad del aparato (Fig.
  • Página 29 MANDO A DISTANCIA Pantalla de visualización Botón "Menú" Botón "Atrás" Botón "Avanzar" Flechas "Arriba" y "Abajo" Botón "Enter" (Pulsar para activar el mando a distancia) COLOCACIÓN DE LAS PILAS El mando a distancia se suministra con 2 pilas AA en una bolsa. Retire la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte posterior del mando a distancia y colóquelas teniendo en cuenta la polaridad.
  • Página 30 SUGERENCIA: Dependiendo de la iluminación, los colores de la decoración que la rodea y el flujo de aire en la estancia, realizar ajustes en la intensidad, el color y brillo de la llama puede marcar una gran diferencia en lo que respecta al aspecto y la sensación de esta chimenea.
  • Página 31 MODO DE PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR : Proporciona la mayor flexibilidad al usuario. Hay cuatro espacios de tiempo disponibles durante todo el día que se pueden personalizar para cada día de la semana. ELEGIR Y CONFIGURAR UNA PROGRAMACIÓN DEL TEMPORIZADOR Temporizador de usuario: para volver a programar los modos de temporizador predeterminados de fábrica: con el mando a distancia activado, pulse el botón UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) hasta llegar a Temporizador de usuario.
  • Página 32 DISYUNTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD Se ha incorporado un disyuntor térmico de seguridad en el calefactor del ventilador para evitar daños por sobrecalentamiento. Esto puede suceder si la salida de calor está obstruida de alguna manera. Si se activa el disyuntor, desenchufe el calefactor de la toma de corriente y espere aproximadamente 10 minutos antes de volver a conectarlo.
  • Página 33 MANTENIMIENTO CONSEJOS GENERALES Solo use agua limpia del grifo en este aparato. Consulte la sección Calidad del agua y limpieza para obtener más información. Asegúrese siempre de que el aparato esté colocado sobre una superficie nivelada. Si no tiene la intención de usar el aparato durante más de una semana, quite y vacíe el sumidero y el depósito de agua. Una vez instalado, nunca mueva este aparato ni lo apoye sobre su parte posterior sin drenar el agua del sumidero.
  • Página 34 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El producto se ha diseñado para resaltar errores particulares al parpadear las luces LED integradas. Las luces parpadearán un número de veces correspondiente al error que está ocurriendo. Consulte la siguiente tabla para ver la explicación de los errores. Síntoma Causa Acción correctiva...
  • Página 35 INFORMACIÓN ADICIONAL SERVICIO POSVENTA Su producto tiene dos años de garantía a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, nos comprometemos a reparar o cambiar el producto sin cargo alguno (con excepción de los discos del transductor y según disponibilidad), siempre que se haya instalado y puesto en funcionamiento de conformidad con estas instrucciones.
  • Página 36 Dimplex 3STEP-RGB-EU VIGTIGE OPLYSNINGER Læs denne vejledning omhyggeligt for sikkert at kunne installere, bruge og vedligeholde dit produkt. Manglende overholdelse af disse instruktioner kan forårsage kvæstelser og/eller skader og kan ugyldiggøre din garanti. Ved brug af elektriske apparater skal grundlæggende forholdsregler altid følges for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, herunder følgende:...
  • Página 37 GENERELLE OPLYSNINGER • Apparatet har en flammeeffekt, som kan bruges med eller uden varme, så den behagelige effekt kan nydes når som helst på året. Brug af flammeeffekten alene kræver kun lidt elektricitet. • Apparatet er designet til at blive indbygget i en ramme, væg eller struktur. •...
  • Página 38 INSTALLATIONSVEJLEDNING Dette afsnit beskriver, hvordan du installerer og sætter din pejs op. FØR DU BEGYNDER: • Sørg for, at alle emballagedelene er fjernet (læs eventuelle advarselsetiketter omhyggeligt), og gem al emballage til mulig fremtidig brug. • Før du tilslutter apparatet, skal du kontrollere, at forsyningsspændingen er den samme som den, der er angivet på apparatet.
  • Página 39 BETJENING AF PRODUKTET I dette afsnit beskrives det, hvordan du kan aktivere din pejs ved hjælp af enten de manuelle betjeningselementer eller fjernbetjeningen. HOVEDAFBRYDER Åbn skuffen for at få adgang til kontrolpanelet. Hovedafbryderen er placeret på modulet og styrer strømmen til apparatet (Fig.
  • Página 40 FJERNBETJENING Skærm ‘Menu’-knap ‘Tilbage’-knap ‘Frem’-knap(ADV) 'Op og ned'-pile ‘Enter’-knap (Tryk for at aktivere fjernbetjeningen) ISÆTTELSE AF BATTERIER Fjernbetjeningen leveres med 2xAAA batterier i en pose. Løft batteridækslet på bagsiden af fjernbetjeningen, og sæt batterierne i i overensstemmelse med polariteten. Batterier skal genbruges eller bortskaffes på korrekt vis. Forhør dig hos dine lokale myndigheder eller forhandleren for at få...
  • Página 41 LYD: For at gøre det mere autentisk kan man tilføje lyden af knitrende brænde til flammeeffekten. Vælg ikonet på for at justere lydniveauet ved at fjernbetjeningen trykke på eller efterfulgt af ENTER for at vælge. På den manuelle kontrol tænder/slukker -knappen for lyden.
  • Página 42 TIMERPLANLÆGNINGSTILSTAND : Giver størst fleksibilitet til brugeren. Der er fire tidsrum til rådighed i løbet af dagen, og disse kan tilpasses til hver enkelt dag i ugen. VALG OG INDSTILLING AF EN TIMERPLAN. Brugertimer — For at omprogrammere de fabriksindstillede timertilstande: med fjernbetjeningen aktiveret, naviger med OP/ NED-knappen til brugertimer Tryk på...
  • Página 43 TERMOSIKRING En termisk sikkerhedsafbryder er indbygget i varmeblæseren for at undgå skader på grund af overophedning. Dette kan ske, hvis varmeåbningen er blokeret på nogen måde. Hvis varmesikringen sætter ind, skal du tage varmeapparatets stik ud af stik- kontakten, og vente cirka 10 minutter, før du tilslutter det igen. Før du tænder for varmeren igen, skal du fjerne alt det, der kan blokere varmeåbningen, og fortsæt derefter normal drift.
  • Página 44 VEDLIGEHOLDELSE GENERELLE TIPS Brug kun rent postevand i dette apparat. Se afsnittet om Vandkvalitet og rengøring for yderligere oplysninger. Sørg altid for, at apparatet står på en flad, vandret overflade. Hvis du ikke skal bruge apparatet i en periode på mere end en uge, skal du fjerne og tømme bundkarret og vandtanken. Når apparatet er installeret, må...
  • Página 45 FEJLFINDING Produktet er designet til at fremhæve særlige fejl med blinken af de indbyggede LED'er. Lysene vil blinke et antal gange svarende til den fejl, der er opstået. Se nedenstående tabel for forklaring af fejlene. Problem Årsag Afhjælpende foranstaltning Produktet virker ikke. Problem med elektrisk tilslutning Sørg for, at produktet har en fungerende elektrisk tilslutning.
  • Página 46 YDERLIGERE OPLYSNINGER EFTERSALGSSERVICE Dit produkt er dækket af garanti i to år fra købsdatoen. Inden for denne periode forpligter vi os til at reparere eller udskifte dette produkt gratis (undtagen transducerskiver og afhængigt af tilgængelighed), forudsat at det er blevet installeret og betjent i overensstemmelse med disse instruktioner.
  • Página 47 Fig.1 >50cm Fig. 2a Fig. 2b...
  • Página 48 Fig. 2c >100cm Fig. 3a Fig. 3b Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 49 Fig. 6 Fig. 7 Fig 9 Fig 10...
  • Página 50 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17...