Página 1
EXPERT 4 SENSE ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet...
Página 4
Español (Traducido de instrucciones originales) MODO DE EMPLEO PLANCHA DE CABELLO EXPERT 4 SENSE NOTAS PREVIAS AL USO: • Asegúrese de que ha retirado todo el material de DESCRIPCIÓN embalaje del producto. Cuerpo • Lea atentamente el folleto “Consejos y advertencias de seguridad”...
Página 5
LIMPIEZA • Le recomendamos que comience con el cabello de las capas inferiores y continúe con las superiores, para un • Desenchufe el aparato de la red y déjelo enfriar antes de mejor resultado. iniciar cualquier operación de limpieza. • Limpie el aparato con un paño húmedo impregnado con PARA MOLDEAR (FIG.
Página 6
English (Original instructions) HAIR STRAIGHTENER • Please read the “Safety advice and warnings” booklet carefully before first use. EXPERT 4 SENSE • Some parts of the appliance have been lightly greased. DESCRIPTION Consequently, the first time the appliance is used, light smoke may be detected.
Página 7
CLEANING • Wrap each strand over the appliance in a circular motion (like a round brush) to create a wave or looped strand. • Disconnect the appliance from the mains and allow it to • Hold the tip of the hair and wrap it as you slide the cool before undertaking any cleaning task.
Página 8
Français (Traduit des instructions originales) MODE D’EMPLOI FER À COIFFER EXPERT 4 SENSE CONSIGNES PRÉALABLES • Assurez-vous que tous les emballages des produits ont DESCRIPTION été retirés. Corps • Veuillez lire attentivement le livret "Conseils de sécurité et avertissements" avant la première utilisation.
Página 9
NETTOYAGE MODELER (FIG. 4) • Pour un look ondulé ou bouclé, la séparation des mèches • Débranchez l’appareil du secteur et attendre son doit être verticale pour une cascade de boucles plus refroidissement complet avant de le nettoyer. naturelle. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide imprégné de •...
Página 10
Português (Traduzido das instruções originais) MODO DE UTILIZAÇÃO FERRO DE CABELO EXPERT 4 SENSE NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO • Certifique-se de que retirou todo o material de DESCRIPÇÃO embalagem do produto. Corpo • Por favor leia cuidadosamente o folheto "Conselhos de segurança e avisos" antes da primeira utilização.
Página 11
LIMPEZA PARA MOLDAR (FIG. 4) • Para um «look» ondulado ou encaracolado, a separação • Desligue o aparelho da corrente elétrica e deixe-o das madeixas deve ser vertical para uma queda do arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. caracol mais natural.
Página 12
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) MODO D'USO PIASTRA PER CAPELLI EXPERT 4 SENSE PRIMA DELL’USO • Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale DESCRIZIONE di imballaggio. Corpo • rima del primo utilizzo, legga attentamente il libretto "Consigli e avvertenze di sicurezza".
Página 13
PULIZIA PER MODELLARE (FIG. 4) • Per una pettinatura ondulata o riccia, separare le ciocche • Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che verticalmente per dare ai capelli un aspetto più naturale. l’apparecchio si raffreddi, prima di eseguirne la pulizia. •...
Página 14
Català (Traduït d’instruccions originals) INSTRUCCIONS D’ÚS PLANXA PER ALS CABELLS EXPERT 4 SENSE NOTES PRÈVIES A L’ÚS • Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge DESCRIPCIÓ del producte. • Si us plau, llegiu atentament el fullet "Consells i advertències de seguretat" abans del primer ús.
Página 15
NETEJA PER MODELAR (FIG. 4) • Per a un “look” ondulat o arrissat, , la separació dels flocs • Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar ha de ser vertical perquè els rínxols tinguin una caiguda abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. més natural.
Página 16
Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) GEBRAUCHSANWEISUNG GLÄTTEISEN EXPERT 4 SENSE VOR DEM GEBRAUCH • Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen der BESCHREIBUNG Produkte entfernt worden sind. Körper • Bitte lesen Sie die Broschüre "Sicherheitshinweise und Warnungen" vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch.
Página 17
REINIGEN FÜR DAS STYLING (ABB. 4) • Für einen gewellten oder gelockten Look sollte der • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es Scheitel der Strähnen vertikal sein, damit die Locken abkühlen, bevor Sie eine Reinigung vornehmen. natürlicher fallen.
Página 18
Nederlans (Vertaald van de originele instructies) GEBRUIKSAANWIJZING STIJLTANG EXPERT 4 SENSE VOOR GEBRUIK • Zorg ervoor dat de verpakking van alle producten BESCHRIJVING verwijderd is. Lichaam • Lees het boekje "Veiligheidsadvies en waarschuwingen" aandachtig door voor het eerste gebruik. LCD-scherm •...
Página 19
REINIGEN VOOR STYLING (FIG. 4) • Voor een golvende of krullende look moet de scheiding • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat van de lokken verticaal zijn voor een meer natuurlijke afkoelen voordat u het gaat schoonmaken. krulval.
Página 20
Româna (Translat din instrucțiunile originale) INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE PLACA DE ÎNDREPTAT PĂRUL EXPERT 4 SENSE ÎNAINTE DE UTILIZARE • Asigurați-vă că toate ambalajele produselor au fost DESCRIERE îndepărtate. Corp • Vă rugăm să citiți cu atenție broșura "Sfaturi de siguranță și avertismente" înainte de prima utilizare. Ecran LCD • Unele piese ale aparatului au fost lubrifiate ușor. În Buton ON/OFF consecință, la prima utilizare a produsului este posibil să Selector de temperatură observați fum. După o perioadă scurtă de timp, fumul va Închiderea plăcuțelor dispărea. Buclă de suspendare DESCHIDEREA ȘI ÎNCHIDEREA APARATULUI (FIG. 1) Pungă de depozitare...
Página 21
CURĂȚARE PENTRU COAFARE (FIG. 4) • Pentru un aspect ondulat sau creț, despărțirea șuvițelor • Deconectați aparatul de la rețeaua electrică și lăsați-l să trebuie să fie verticală pentru o cădere mai naturală a se răcească înainte de a întreprinde orice activitate de buclelor. curățare. • Șuvițele trebuie să fie foarte groase pentru o buclă • Curățați aparatul cu o cârpă umedă cu câteva picături de mare și naturală sau mai subțiri pentru o buclă mică și detergent și apoi uscați-l. romantică. • Nu utilizați solvenți sau produse cu un pH acid sau • Înfășurați fiecare șuviță peste fierul de călcat cu o mișcare bazic, cum ar fi înălbitorul, sau produse abrazive, pentru circulară (ca o perie rotundă) pentru a crea o undă sau o curățarea aparatului. șuviță buclată. • Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt • Țineți vârful părului și înfășurați părul pe măsură ce glisați lichid și nu îl puneți sub jet de apă. fierul de călcat în jos. • Dacă aparatul nu este în stare bună de curățenie, suprafața acestuia se poate degrada și poate afecta FUNCȚIA IONICĂ inexorabil durata de viață utilă a aparatului și ar putea •...
Página 22
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNICA DO WŁOSÓW EXPERT 4 SENSE PRZED UŻYCIEM • Upewnić się, że wszystkie opakowania produktów zostały OPIS usunięte. Ciało • Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać broszurę "Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia". Ekran LCD • Niektóre części urządzenia zostały lekko nasmarowane. Przycisk ON/OFF W związku z tym przy pierwszym użyciu urządzenia może Selektor temperatury zostać wykryty lekki dym. Po krótkim czasie para powinna Blokada płyt zniknąć. Uszko do zawieszenia OTWIERANIE I ZAMYKANIE URZĄDZENIA (RYS. 1) Saszetka do przechowywania • Aby zamknąć urządzenie, zamknij płyty i przesuń blokadę...
Página 23
CZYSZCZENIE DO STYLIZACJI (RYS. 4) • W celu uzyskania efektu falowania lub kręcenia włosów, • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć przedziałek pasm powinien być pionowy, aby uzyskać urządzenie od sieci i odczekać, aż ostygnie. bardziej naturalne opadanie loków. • Czyścić urządzenie wilgotną szmatką z kilkoma kroplami • Pasma powinny być bardzo grube, aby uzyskać duży, płynu do mycia naczyń, a następnie wysuszyć. naturalny lok lub cieńsze, aby uzyskać mały, romantyczny • Do czyszczenia urządzenia nie używać rozpuszczalników lok. ani produktów o kwaśnym lub zasadowym pH, takich jak • Owijać każde pasmo na żelazku ruchem okrężnym (jak wybielacze, ani produktów ściernych. okrągła szczotka), aby stworzyć falę lub pętlę. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy • Przytrzymać końcówkę włosów i owijać włosy, ani nie umieszczać go pod bieżącą wodą. przesuwając żelazko w dół. • Jeżeli urządzenie nie jest w dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może ulec degradacji, co nieuchronnie FUNKCJA JONOWA wpłynie na długość okresu użytkowania urządzenia i • Urządzenie może generować jony ujemne. może stać się niebezpieczne w użyciu.
Página 24
българск (Превод на извършените инструкции) ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕСА ЗА КОСА EXPERT 4 SENSE ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ • Уверете се, че всички опаковки на продуктите са ОПИСАНИЕ отстранени. Тяло • Моля, прочетете внимателно брошурата "Съвети и предупреждения за безопасност" преди първата LCD екран употреба. Бутон за включване/изключване • Някои части на уреда са леко гресирани. Избирател на температурата Следователно при първото използване на уреда може Заключване на плочите да се открие лек дим. Скоро след това, димът ще изчезне. Халка за окачване Калъф за съхранение ОТВАРЯНЕ И ЗАТВАРЯНЕ НА УРЕДА (ФИГ. 1) Плаващи плочи...
Página 25
ПОЧИСТВАНЕ • Повтаряйте тази операция, докато не приключите с цялата коса. • Изключете уреда от електрическата мрежа и • Препоръчваме ви да започнете с косата в долните изчакайте да изстине, преди да предприемете каквото слоеве и да продължите с горните слоеве за най- и да е почистване. добри резултати. • Почистете уреда с влажна кърпа с няколко капки течност за миене на съдове и след това го подсушете. ЗА ОФОРМЯНЕ (ФИГ. 4) • Не използвайте разтворители или продукти с • За вълнообразен или къдрав вид разделянето на киселинно или основно pH, като белина, или кичурите трябва да е вертикално за по-естествено абразивни продукти, за почистване на уреда. падане на къдриците. • Никога не потапяйте уреда във вода или друга • Кичурите трябва да са много дебели за голяма, течност и не го поставяйте под течаща вода. естествена къдрица или по-тънки за малка, • Ако уредът не е в добро състояние на чистота, романтична къдрица. повърхността му може да се влоши и неумолимо да • Навийте всеки кичур над ютията с кръгови движения повлияе на продължителността на полезния живот на (като кръгла четка), за да създадете вълна или...
Página 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΊΣΊΩΜΑ ΜΑΛΛΊΩΝ EXPERT 4 SENSE ΠΡΊΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ • Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευασίες των προϊόντων ΠΕΡΊΓΡΑΦΗ έχουν αφαιρεθεί. Σώμα • Διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο "Συμβουλές ασφαλείας και προειδοποιήσεις" πριν από την πρώτη Οθόνη LCD χρήση. Κουμπί ON/OFF • Ορισμένα μέρη της συσκευής έχουν λιπανθεί ελαφρά. Επιλογέας θερμοκρασίας Κατά συνέπεια, την πρώτη φορά που χρησιμοποιείται η Κλείδωμα πλακών συσκευή μπορεί να ανιχνευτεί ελαφρύς καπνός. Σύντομα, αυτός ο καπνός θα πάψει να αναδύεται. Θηλιά κρεμάσματος Θήκη αποθήκευσης ΑΝΟΊΓΜΑ ΚΑΊ ΚΛΕΊΣΊΜΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΕΊΚ. 1) Πλωτές πλάκες...
Página 27
ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ • Συνιστούμε να ξεκινήσετε με τα μαλλιά στις χαμηλότερες στρώσεις και να συνεχίσετε με τις ανώτερες στρώσεις • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και για καλύτερα αποτελέσματα. αφήστε την να κρυώσει πριν προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού. ΓΊΑ ΤΟ STYLING (ΕΊΚ. 4) • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί με λίγες • Για ένα κυματιστό ή σγουρό look, η χωρίστρα των τούφες σταγόνες απορρυπαντικού και στη συνέχεια στεγνώστε πρέπει να είναι κάθετη για πιο φυσική πτώση μπούκλας. την. • Οι τούφες θα πρέπει να είναι πολύ πυκνές για μια • Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή προϊόντα με όξινο ή μεγάλη, φυσική μπούκλα ή πιο λεπτές για μια μικρή, βασικό pH, όπως χλωρίνη, ή λειαντικά προϊόντα, για τον ρομαντική μπούκλα. καθαρισμό της συσκευής. • Τυλίξτε κάθε τούφα πάνω από το σίδερο με κυκλική • Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε κίνηση (όπως μια στρογγυλή βούρτσα) για να άλλο υγρό και μην την τοποθετείτε κάτω από τρεχούμενο δημιουργήσετε ένα κύμα ή μια θηλιά. νερό. • Κρατήστε την άκρη των μαλλιών και τυλίξτε τα μαλλιά • Εάν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση καθώς γλιστράτε το σίδερο προς τα κάτω.
Página 28
Русский (Перевод оригинальной инструкции) ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС EXPERT 4 SENSE ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Убедитесь, что со всех продуктов снята упаковка. ПРИМЕТЫ • Перед первым использованием внимательно Тело прочитайте буклет "Советы и предупреждения по технике безопасности". ЖК-экран • Некоторые части прибора были слегка смазаны. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Следовательно, при первом использовании прибора Кнопки выбора температуры может быть обнаружен легкий дымок. Через Фиксация пластин некоторое время этот дым исчезнет. Висячая петля ОТКРЫВАНИЕ И ЗАКРЫВАНИЕ ПРИБОРА (РИС. 1) Чехол для хранения • Чтобы закрыть прибор, закройте пластины и сдвиньте...
Página 29
ЧИСТКА • Мы рекомендуем Вам начинать с волос в нижних слоях и продолжать с верхних слоев для достижения • Отключите прибор от электросети и дайте ему остыть, наилучших результатов. прежде чем приступать к чистке. • Очистите оборудование влажной тряпкой с ДЛЯ УКЛАДКИ (РИС. 4) несколькими каплями моющей жидкости, а затем • Для создания волнистого или кудрявого образа, высушите его. пробор прядей должен быть вертикальным для более • Не используйте растворители или продукты с естественного падения локонов. кислотным или щелочным рН, такие как отбеливатель • Пряди должны быть очень толстыми для крупного, или абразивные продукты, для очистки прибора. естественного завитка или более тонкими для • Никогда не погружайте прибор в воду или любую мелкого, романтичного завитка. другую жидкость и не помещайте его под проточную • Накручивайте каждую прядь на утюжок круговыми воду. движениями (как круглой щеткой), чтобы создать • Если прибор не содержится в хорошем состоянии волну или петлистую прядь. чистоты, его поверхность может ухудшиться, что • Держите кончик волос и накручивайте волосы по мере неумолимо повлияет на продолжительность срока...
Página 30
Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) GLATTEJERN TIL HÅRET • Læs venligst hæftet "Sikkerhedsråd og advarsler" omhyggeligt før første brug. EXPERT 4 SENSE • Nogle dele af apparatet er blevet let smurt. Som følge BESKRIVELSE heraf kan der registreres en let røg første gang, apparatet tages i brug.
Página 31
RENGØRING • Hold i spidsen af håret og pak håret ind, mens du glider strygejernet nedad. • Tag apparatet ud af stikkontakten, og lad det køle af, før du udfører nogen rengøringsopgaver. IONISK FUNKTION • Rengør udstyret med en fugtig klud med et par dråber •...
Página 32
Norks (Oversatt av originale instruksjonen) RETTETANG • Noen deler av apparatet er litt smurt. Følgelig kan en lett røyk oppdages første gang apparatet brukes. Etter kort EXPERT 4 SENSE tid vil denne røyken forsvinne. BESKRIVELSE ÅPNING OG LUKKING AV APPARATET (FIG. 1) Kropp •...
Página 33
RENGJØRING • Når maskinen er i drift, aktiverer den automatisk generering av negative ioner. • Koble apparatet fra strømnettet og la det avkjøles før du • Negative ioner er nyttige for å fjerne statisk elektrisitet og utfører noen rengjøringsoppgaver. krus i håret. •...
Página 34
Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) PLATTÅNG FÖR HÅR • Läs häftet "Säkerhetsråd och varningar" noggrant före första användningen. EXPERT 4 SENSE • Vissa delar av apparaten har varit lätt smorda. BESKRIVNING Följaktligen kan första gången apparaten används en lätt rök detekteras. Efter en kort tid försvinner röken.
Página 35
RENGÖRING • Håll i hårets spets och linda in håret när du glider strykjärnet nedåt. • Koppla ur apparaten från elnätet och låt den svalna innan du utför någon rengöringsuppgift. IONISK FUNKTION • Rengör utrustningen med en fuktig trasa med några •...
Página 36
Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) HIUSTEN SUORISTUSRAUTA • Jotkin laitteen osat on voideltu hieman. Näin ollen ensimmäistä kertaa laitetta käytetään kevyttä savua EXPERT 4 SENSE voidaan havaita. Lyhyen ajan kuluttua tämä savu häviää. KUVAUS LAITTEEN AVAAMINEN JA SULKEMINEN (KUVA. 1) Keho •...
Página 37
PUHDISTUS IONINEN TOIMINTA • Laite voi tuottaa negatiivisia ioneja. • Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä ennen • Kun laite on toiminnassa, se aktivoi automaattisesti minkään puhdistustehtävän suorittamista. negatiivisten ionien tuottamisen. • Puhdista laite kostealla liinalla, johon on lisätty muutama •...
Página 38
Turkin (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) SAÇ DÜZLEŞTIRICI • Lütfen ilk kullanımdan önce “Güvenlik önerileri ve uyarılar” kitapçığını dikkatlice okuyunuz. EXPERT 4 SENSE • Cihazın bazı parçaları hafifçe yağlanmıştır. Sonuç olarak, TANIM cihaz ilk kez kullanıldığında hafif bir duman algılanabilir. Kısa bir süre sonra bu duman kaybolacaktır. Gövde CİHAZIN AÇILMASI VE KAPATILMASI (ŞEK. 1) LCD ekran • Cihazı kapatmak için plakaları kapatın ve plaka kilidini (E) Açma/Kapama düğmesi kapalı konuma (plakalara doğru) kaydırın. Sıcaklık seçme düğmeleri • Cihazı açmak için kilidi ters yönde kaydırın. Plakalar Plaka kilidi açılacak. Asılı döngü KULLANMAK Saklama çantası • Fişi prize takmadan önce besleme kablosunu tamamen Yüzer plakalar uzatın.
Página 39
TEMİZLİK • Saçın ucunu tutun ve ütüyü aşağı doğru kaydırırken sarın. • Herhangi bir temizlik işlemine başlamadan önce cihazın İYONİK FONKSİYON: elektrik bağlantısını kesin ve soğumasını bekleyin. • Cihaz negatif iyonlar üretebilir. • Ekipmanı nemli bir bezle birkaç damla bulaşık deterjanı • Cihaz çalışmaya başladıktan sonra, negatif iyonların ile temizleyin ve ardından kurulayın. üretimini otomatik olarak etkinleştirir. • Cihazı temizlemek için solventler veya ağartıcı gibi asit • Negatif iyonlar, statik elektriği ve saç kabarmasını veya baz pH değerine sahip ürünler veya aşındırıcı gidermek için kullanışlıdır. ürünler kullanmayın. • Cihazı kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın BEKLEME FONKSİYONU veya akan suyun altına koymayın. • Enerji tasarrufu amacıyla, kullanıcı kullanmadığı takdirde • Cihaz temizlik açısından iyi durumda değilse, yüzeyi cihaz 60 dakika sonra bekleme moduna geçer. bozulabilir ve cihazın kullanım ömrünü kaçınılmaz olarak • Normal çalışmaya dönmek için cihazın Açma/Kapama etkileyebilir ve kullanımı güvensiz hale gelebilir. düğmesine basmanız yeterlidir. CİHAZI KULLANMAYI BİTTİKTEN SONRA •...
Página 40
:פונקציה יונית .המכשיר יכול ליצור יונים שליליים ברגע שהמכונה פועלת, היא מפעילה אוטומטית את ייצור היונים .השליליים . יונים שליליים שימושיים להסרת חשמל סטטי וקרוז בשיע ר פונקציית המתנה 60 על מנת לחסוך באנרגיה, המכשיר עובר למצב המתנה לאחר ...
Página 41
)ע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות )1 .פתיחה וסגירה של המכשיר (איור מיישר שיער EXPERT 4 SENSE כדי לסגור את המכשיר, סגור את הלוחות והחלק את מנעול .)) למצב סגור (לכיוון הצלחותE( הלוחות תיאור כדי לפתוח את הרשת, החלק את המנעול בכיוון ההפוך. הצלחות...
Página 42
وظيفة االستعداد لتوفري الطاقة ، ينتقل الجهاز إىل وضع االستعداد بعد 06 دقيقة إذا مل يستخدمه .املستخدم للعودة إىل التشغيل العادي ، ما عليك سوى الضغط عىل زر تشغيل / إيقاف .تشغيل الجهاز بعد االنتهاء من استعامل الجهاز .افتح...
Página 43
)(ترجمت من التعليامت األصلية .لفتح صينية الخبز ، حرك القفل يف االتجاه املعاكس. ستفتح اللوحات مكواة الشعر EXPERT 4 SENSE االستخدام الوصف .قم مبد سلك الطاقة متا م ً ا قبل توصيله .أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربايئ ...