SOLAC EXPERT 4 SENSE Advertencias De Seguridad
Ocultar thumbs Ver también para EXPERT 4 SENSE:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

EXPERT 4 SENSE
ES. Consejos y advertencias de seguridad
EN. Safety advice and warnings
FR. Conseils et avertissements de sécurité
PT.
Conselhos e advertências de segurança
IT.
Consigli e avvertimenti di sicurezza
CA. Consells i advertències de seguretat
DE. Ratschläge und sicherheitshinweise
NL. Veiligheidsadvies en waarschuwingen
RO. Recomandări siguranță și avertizări
PL.
Wskazówki i ostrzeżenia bezpieczeństwa
BG. Съвети и предупреждения за безопасност
EL.
Συμβουλες και προειδοποιησεις ασφαλειας
RU. Советы по безопасности и предупреждения
DA. Sikkerhetsråd og advarsler
NO. Sikkerhetsråd og advarsler
SV.
Säkerhetsråd och varningar
FI.
Urvallisuusohjeet ja varoitukset
TR. Güvenli̇ k tavsi̇ y eleri̇ ve uyarilar
HE. ‫עצות ואזהרות בטיחות‬
AR.
‫نصائح وتحذيرات تتعلق بالسالمة‬
loading

Resumen de contenidos para SOLAC EXPERT 4 SENSE

  • Página 1 EXPERT 4 SENSE ES. Consejos y advertencias de seguridad EN. Safety advice and warnings FR. Conseils et avertissements de sécurité Conselhos e advertências de segurança Consigli e avvertimenti di sicurezza CA. Consells i advertències de seguretat DE. Ratschläge und sicherheitshinweise NL.
  • Página 3 Distinguido cliente, de evitar un peligro. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca SOLAC. • Este aparato está pensado única- Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho mente para un uso doméstico, no para de superar las más estrictas normas de calidad le compor-...
  • Página 4 ANOMALÍAS Y REPARACIÓN • En caso de avería lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO •...
  • Página 5 • Ensure that the voltage indicated on the rating label Dear customer, matches the mains voltage before plugging in the appli- ance. Many thanks for choosing to purchase a SOLAC brand product. • Connect the appliance to a mains socket rated at least 10 amperes.
  • Página 6 ANOMALIES AND REPAIR • Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR COUNTRY ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT •...
  • Página 7 Cher Client, • Si le câble d’alimentation est endom- Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SOLAC. magé, il doit être remplacé par le fab- Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre sa ricant, son service après vente ou des parfaite conformité...
  • Página 8 GARANTIE • Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsa- bilité du fabricant. ANOMALIES ET RÉPARATION • En cas de panne, remettez l'appareil à un service d'as- sistance technique agréé. Il est dangereux de tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil soi-même.
  • Página 9 Português (Traduzido das instruções originais) ALISADOR DE CABELO • Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, deve ser substituído pelo EXPERT 4 SENSE fabricante, pelo serviço pós-venda ou por pessoal semelhante qualifi cado Caro cliente, com o fi m de evitar riscos.
  • Página 10 ANOMALIAS E REPARAÇÃO • Em caso de avaria leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não tente desmontar ou reparar o aparelho, já que tal poderá acarretar perigos. PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO •...
  • Página 11 Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) LISCIACAPELLI • Se il cavo di alimentazione è danneg- giato farlo sostituire dal produttore, da EXPERT 4 SENSE un servizio di assistenza post-vendita o da personale qualifi cato per evitare Egregio cliente, pericoli.
  • Página 12 SERVIZIO • Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsa- bilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso. ANOMALIE E RIPARAZIONI • In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di riparare l’apparecchio: può...
  • Página 13 Català (Traduït d’instruccions originals) PLANXA DE CABELL • Si el cable d’alimentació està malmès, ha de ser substituït pel fabricant, pel EXPERT 4 SENSE servei postvenda o per personal qual- ifi cat similar per tal d’evitar qualsevol Benvolgut client, perill.
  • Página 14 ANOMALIES I REPARACIÓ • En cas d’avaria porteu l’aparell a un Servei d'Assistència Tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo, ja que hi pot faver perill. PER A LES VERSIONS EU DEL PRODUCTE I/O EN CAS QUE EL PAÍS HO APLIQUI ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUCTE •...
  • Página 15 Kundendienst des Herstellers oder einem entsprechenden Fachmann Sehr geehrte Kunden, ersetzt werden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke SOLAC. Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen häuslichen Gebrauch ausgelegt und...
  • Página 16 BETRIEB • Unsachgemäße Verwendung oder Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie der Haftung des Herstellers. STÖRUNGEN UND REPARATUR • Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst. Ver- suchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
  • Página 17 Geachte klant, om eventuele risico’s te vermijden. Hartelijk dank dat u ervoor hebt gekozen om een product van het merk SOLAC aan te schaffen. • Dit apparaat is alleen bedoeld voor De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit...
  • Página 18 STORINGEN EN REPARATIE • Breng het apparaat bij storing naar een erkende Technis- che Dienst. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn. VOOR EU-VERSIES VAN HET PRODUCT EN/OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW LAND MILIEUVRIENDELIJKHEID EN HERGEBRUIK VAN HET PRODUCT •...
  • Página 19 Româna (Translat din instrucțiunile originale) PLACA DE ÎNDREPTAT PĂRUL • Dacă cablul de alimentare este de- teriorat, acesta trebuie înlocuit de EXPERT 4 SENSE producător, de agentul de service sau de persoane califi cate în mod similar, Stimate client, pentru a evita pericolul.
  • Página 20 ANOMALII ȘI REPARAȚII • Dacă apar probleme, duceți aparatul la un serviciu de asistență tehnică autorizat. Nu încercați să-l demontați sau să-l reparați fără ajutor, deoarece poate fi periculos. PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSELOR ŞI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE OBLIGATORIU ÎN ȚARA DVS ECOLOGIE ȘI RECICLAREA PRODUSULUI •...
  • Página 21 Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) PROSTOWNICA DO WŁOSÓW wanny lub innych zbiorników zawiera- jących wodę. EXPERT 4 SENSE • Jeśli przewód zasilający jest uszkod- Szanowny Kliencie, zony, w celu uniknięcia zagrożenia Bardzo dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup produk- musi on zostać wymieniony przez tu marki SOLAC.
  • Página 22 OBSŁUGA • Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może doprowadzić do niebezpieczeństwa, anulu- jąc przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta. NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NAPRAWA • W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządze- nia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpiec- zne.
  • Página 23 българск (Превод на извършените инструкции) ИЗПРАВЯНЕ НА КОСА • В НИМАНИЕ: Не използвайте уреда в близост до вани, душовe, мивки EXPERT 4 SENSE или други съдове, които съдържат вода. Уважаеми клиенти, Много благодарим, че избрахте да закупите продукт с • В случай, че захранващият кабел марка SOLAC. е повреден, същият следва да Технологията, дизайнът и функционалността на същия, бъде заменен от производителя, както и фактът, че той надвишава най-стриктните норми за качество ще Ви донесат пълно и дълготрайно от службата за поддръжка задоволство от него. или подобен квалифициран персонал, с цел да бъде избегнато СЪВЕТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА произшествие. БЕЗОПАСНОСТ • Т ози уред е предназначен • П рочетете внимателно тази...
  • Página 24 • Температурата на достъпните повърхности може да е висока, когато уредът се използва. • Не докосвайте нагорещени части, тъй като това може да доведе до сериозни изгаряния. СЕРВИЗ • Неправилното използване на уреда или неспазването на указанията за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност. НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ • В случай на неизправност, моля отнесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Моля не се опитвайте да разглобявате уреда или пък да го поправяте - това е опасно. ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ ЕU НА ТОВА ИЗДЕЛИЕ И/ ИЛИ В СЛУЧАЯ, ПРИЛОЖИМ ЗА ВАШАТА СТРАНА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА И РЕЦИКЛИРАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО • Материалите, от които изработена опаковката на този електроуред са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, използвайте...
  • Página 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΙΣΙΩΤΙΚΟ ΜΑΛΛΙΩΝ • Π ΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, EXPERT 4 SENSE ντους, νεροχύτες ή λεκάνες με νερό. Αξιότιμε πελάτη, • Α ν το καλώδιο τροφοδοσίας Πολλές ευχαριστίες για την επιλογή να αγοράσετε ένα έχει υποστεί ζημιά, πρέπει προϊόν μάρκας SOLAC. να αντικατασταθεί από τον Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, κατασκευαστή, από το τμήμα του σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα σας εξυπηρέτησης μετά την πώληση, εξασφαλίσουν πλήρη ικανοποίηση για πολύ καιρό. ή από παρεμφερές ειδικευμένο προσωπικό, ώστε να αποφεύγεται ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ τυχόν κίνδυνος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ • Α υτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί • Δ ιαβάστε προσεκτικά το παρόν...
  • Página 26 • Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειμένη σε βροχή ή υγρασία. Το νερό που εισέρχεται στη συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. • Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών μπορεί να είναι υψηλή όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία. • Μην αγγίζετε κανένα θερμαινόμενο μέρος, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • Οποιαδήποτε μη ενδεδειγμένη χρήση ή χρήση αντίθετη προς τις οδηγίες χρήσης μπορεί να εγκυμονεί κινδύνους, και ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη του κατασκευαστή. ΠΡΟΒΛΉΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ • Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής βοήθειας. Μην προσπαθήσετε να την αποσυναρμολογήσετε ή να την επισκευάσετε γιατί μπορεί να εκτεθείτε σε κίνδυνοo. ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΚΔΟΧΕΣ ΕΕ ΤΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ ΚΑΙ/Ή ΕΦΟΣΟΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΤΉ ΧΩΡΑ ΣΑΣ ΟΙΚΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΙΜΟΤΉΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ • Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία αυτής της συσκευής, συμμετέχουν σε πρόγραμμα αποκομιδής, ταξινόμησης και ανακύκλωση τους. Αν θέλετε...
  • Página 27 Русский (Перевод оригинальной инструкции) ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС ВНИМАНИЕ: Не используйте этот прибор EXPERT 4 SENSE вблизи воды. Уважаемый клиент! • В НИМАНИЕ: Не допускается Большое спасибо за выбор покупки продукта бренда использовать вблизи ванн, раковин, SOLAC . душевых кабин и других емкостей с Он выполнен с применением передовых технологий, имеет элегантный дизайн, надежную конструкцию водой. и превышает наиболее требовательные стандарты качества, что обеспечит полное соответствие вашим • Е сли шнур питания поврежден, во требованиям и продолжительный срок службы. избежание опасности он должен быть заменен производителем, СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И специалистом по техническому ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ обслуживанию или другим • В нимательно прочтите эту...
  • Página 28 • Не допускается использовать или хранить электроприбор на открытом воздухе. • Hе оставляйте прибор под дождем или во влажном месте. Если в прибор попадет вода, это может стать причиной поражения электрическим током. • Во время работы прибора температура доступных поверхностей может быть высокой. • Не прикасайтесь к нагретым частям, так как это может привести к серьезным ожогам. ОБСЛУЖИВАНИЕ • Любое неправильное использование или несоблюдение инструкций автоматически приводит к аннулированию гарантии и снятию ответственности производителя. НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ • В случае неисправности отнесите электроприбор в сервисный центр. Не пытайтесь разбирать или ремонтировать без посторонней помощи, так как это может быть опасно. ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ В ВЕРСИИ ЕС И/ИЛИ, ЕСЛИ ЭТОГО ТРЕБУЕТ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО В ВАШЕЙ СТРАНЕ ЭКОЛОГИЯ И ВТОРИЧНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • Материалы упаковки прибора принимаются системой сбора и сортировки материалов для вторичного их использования. Для утилизации используйте бытовые...
  • Página 29 Kære kunde, ingsetiketten, svarer til netspændingen, inden apparatet sættes i stikkontakten. Mange tak, fordi du valgte at købe et SOLAC-mærkepro- dukt. • Tilslut apparatet til en stikkontakt på mindst 10 ampere. Takket være sin teknologi, design og drift og det faktum, •...
  • Página 30 FOR EU-PRODUKTVERSIONER OG/ELLER I TILFÆLDE AF, AT DER ANMODES OM DET I DIT LAND ØKOLOGI OG GENANVENDELIGHED AF PRODUKTET • De materialer, som emballagen til dette apparat består af, indgår i et indsamlings-, klassificerings- og genvin- dingssystem. Hvis du ønsker at bortskaffe dem, skal du bruge de relevante offentlige containere til hver type materiale.
  • Página 31 EXPERT 4 SENSE bruk. Kjære kunde, • Forsikre deg om at spenningen som er angitt på klassi- Tusen takk for at du valgte å kjøpe et SOLAC-merkepro- fi seringsetiketten samsvarer med nettspenningen før du dukt. kobler til apparatet. Takket være sin teknologi, design og drift og det faktum at •...
  • Página 32 FOR EU-PRODUKTVERSJONER OG/ELLER I TILFELLE DET BLIR BEDT OM I DITT LAND ØKOLOGI OG RESIRKULERBARHET AV PRODUKTET • Materialene som emballasjen til dette apparatet består av, er inkludert i et innsamlings-, klassifiserings- og re- sirkuleringssystem. Skulle du ønske å avhende dem, bruk passende offentlige containere for hver type materiale.
  • Página 33 Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) HÅR PLATTSAX • Den här apparaten är endast avsedd för hushållsbruk, inte för professionell EXPERT 4 SENSE eller industriell användning. Kära kund, • Kontrollera att den spänning som anges på märkskylten Tack för att du väljer att köpa en produkt av märket SOL- stämmer överens med nätspänningen innan du kopplar...
  • Página 34 FÖR PRODUKTVERSIONER INOM EU OCH/ELLER OM DET KRÄVS I DITT LAND PRODUKTENS EKOLOGI OCH ÅTERVINNINGSBARHET • De material som förpackningen till denna apparat består av ingår i ett system för insamling, klassificering och återvinning. Om du vill göra dig av med dem ska du använda lämpliga offentliga behållare för varje typ av material.
  • Página 35 EXPERT 4 SENSE • Tämä laite on tarkoitettu vain koti- Hyvä asiakas, talouskäyttöön, ei ammattimaiseen tai Kiitokset siitä, että olet valinnut SOLAC-tuotteen. teolliseen käyttöön. Teknologian, suunnittelun ja toiminnan ansiosta sekä sen ansiosta, että se ylittää tiukimmat laatuvaatimukset, void- • Varmista, että arvokilvessä ilmoitettu jännite vastaa aan taata täysin tyydyttävä...
  • Página 36 EU:N TUOTEVERSIOIDEN OSALTA JA/TAI SIINÄ TAPAUKSESSA, ETTÄ SITÄ PYYDETÄÄN MAASSASI TUOTTEEN EKOLOGISUUS JA KIERRÄTETTÄVYYS • Materiaalit, joista tämän laitteen pakkaus koostuu, kuuluvat keräys-, luokitus- ja kierrätysjärjestelmään. Jos haluat hävittää ne, käytä kullekin materiaalityypille sopivia julkisia säiliöitä. • Tuote ei sisällä pitoisuuksia aineita, joita voitaisiin pitää ympäristölle haitallisina.
  • Página 37 UYARI: Bu cihazı su yakının- da kullanmayın. EXPERT 4 SENSE Sayın müşterimiz, UYARI: Bu cihazı küvet, duş, lavabo SOLAC marka bir ürün satın almayı seçtiğiniz için çok veya su içeren diğer kapların yakınında teşekkürler. kullanmayın. Teknolojisi, tasarımı ve çalışması ve en katı kalite standart- larını...
  • Página 38 • Fişe ıslak elle dokunmayın. • Cihazı açık havada kullanmayın veya saklamayın. • Cihazı yağmur altında veya neme maruz bırakmayın. Cihazın içine su girerse, bu elektrik çarpması riskini artıracaktır. • Cihaz kullanımdayken erişilebilir yüzeylerin sıcaklığı yüksek olabilir. • Ciddi yanıklara neden olabileceğinden, ısıtılmış herhangi bir parçaya dokunmayın.
  • Página 39 ‫חריגות ותיקון‬ ‫קח את המכשיר לשירות תמיכה טכנית מורשה אם מתעוררות‬ •  ‫בעיות. אל תנסה לפרק או לתקן ללא סיוע, שכן זה עלול להיות‬ .‫מסוכן‬ ‫עבור גרסאות מוצר של האיחוד האירופי ו/או במקרה שהוא מתבקש‬ ‫במדינתך‬ ‫אקולוגיה ומיחזור של המוצר‬ ‫החומרים...
  • Página 40 .‫השימוש והתקררות‬ ,‫לקוח יקר‬ ‫כאשר המכשיר מחובר לחשמל, לעולם‬ •  .SOLAC ‫תודה רבה על הבחירה לרכוש מוצר של מותג‬ .‫אל תשאיר אותו ללא השגחה‬ ‫הודות לטכנולוגיה, העיצוב והתפעול שלה והעובדה שהיא עולה על‬ ‫הנח תמיד את המכשיר עם המעמד, אם‬...
  • Página 41 ‫بالنسبة إلصدا ر ات منتجات االتحاد األورويب و/أو يف حالة طلبها يف بلدك‬ ‫البيئة وقابلية إعادة تدوير املنتج‬ ‫يتم تضمني املواد التي تتكون منها عبوة هذا الجهاز يف نظام التجميع والتصنيف‬ •  ‫وإعادة التدوير. إذا كنت ترغب يف التخلص منها، استخدم الحاويات العامة املناسبة‬ .‫لكل...
  • Página 42 •  ،‫عزيزي العميل‬ .‫مست و ٍ ومقاوم للح ر ارة‬ .SOLAC ‫شك ر ً ا جزي ال ً الختيارك رش اء منتج ماركة‬ ‫يف حالة تلف سلك اإلمداد، يجب استبداله من قبل‬ •  ‫بفضل التكنولوجيا والتصميم والتشغيل وحقيقة أنها تتجاوز معايري الجودة األكرث‬...
  • Página 43 à l’un de nos services d’assistance technique agréés. seves actualitzacions a http://solac.com - Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant : http://solac.com/ DEUTSCH - Vous pouvez aussi nous contacter pour toute GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE information.
  • Página 44 осъвременявания - Наръчника с указания и неговите opnemen met onze officiële technische service. можете да свалите на следния http://solac.com/ - U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://solac.com/ ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Página 45 For å håndheve dine rettigheter edebilirsiniz. eller interesser må du gå til noen av våre offisielle tekniske assistansetjenester. - Bu kullanım kılavuzunu ve güncellemelerini http://solac. com adresinden indirebilirsiniz. - Du kan finne den nærmeste ved å gå til følgende nettlenke: http://solac.com/ ‫ע...
  • Página 46 46, Ave MAX MARCHAND Oran 213041532020 AFRICA ESPAÑA Avda. Los Olmos, 1 Edificio D IV, Oficina 142 01013 902012539 Vitoria-Gasteiz [email protected] EUROPE FRANCIA EUROPE ZA Les Bas Musats, 18, Les Bas Musats 89100 Malay- 03 86 83 90 90 le-Grand HUNGRÍA EUROPE Késmárk utca 11-13 1158 BUDAPEST...
  • Página 47 10/07/2023 - Page Size A5...

Este manual también es adecuado para:

S90105300