IMG STAGELINE FGA-202 Manual De Instrucciones página 4

Transformador de 2 canales
para señales de línea
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios con
conocimientos básicos en audio. Lea atenta-
mente estas instrucciones antes de utilizar el
aparato y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
El aparato FGA-202 sirve para eliminar ruido
de zumbido que interfiere, causado por bucles
de masa en sistemas de audio. Se pueden pro-
ducir bucles de masa cuando dos aparatos en-
tran en contacto mediante la masa de señal y
mediante el conductor conectado a tierra de la
alimentación o una conexión conductora de las
carcasas en el rack. Un bucle de masa también
se produce, p. ej. cuando la salida de audio de
un PC conectado a tierra mediante el contacto
a tierra de su toma de red está conectada a un
sistema estéreo que ya está conectado a tierra
mediante la entrada de antena del receptor de
radio. Los transformadores de audio especiales
permiten un aislamiento galvánico de señal de
entrada y señal de salida en el FGA-202.
El aparato permite la conexión de fuentes
de audio con señales de línea simétricas o asi-
métricas. Por eso, también está indicado para
hacer simétricas las salidas de señal que hace la
transmisión de señal menos sensible a las inter-
ferencias. Un interruptor groundlift para cada
canal permite separar la masa de señal de la
entrada y la salida correspondiente.
2-kanałowy
transformator liniowy
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt-
kowników posiadających co najmniej pod-
stawową wiedzą z zakresu technologii audio.
Przed rozpoczęciem użytkowania proszę zapo-
znać się z instrukcją, a następnie zachować ją
do wglądu.
1 Zastosowanie
Transformator FGA-202 pomaga w eliminowa-
niu przydźwięku sieciowego spowodowanego
pętlą mas w systemach audio. Pętla masy po-
wstaje gdy dwa urządzenia są połączone ze
sobą elektrycznie w stojaku rack przez masę sy-
gnałową oraz przez przewód uziemiający kabla
zasilającego lub przez obudowę. Pętla masy
powstaje również np. gdy wyjście audio kom-
putera z uziemieniem przez styk uziemiający
wtyku sieciowego jest podłączone do systemu
stereo uziemionego przez wejście antenowe
odbiornika radiowego. Specjalne transforma-
tory audio zapewniają izolację galwaniczną sy-
gnału wejściowego i wyjściowego.
Model FGA-202 przeznaczony jest zarówno
do sygnałów liniowych symetrycznych, jak i nie-
symetrcznych, jest więc przystosowany do sy-
metryzowania wyjść sygnałowych, dzięki czemu
transmisja sygnału jest mniej podatna na zakłó-
cenia. Włącznik Groundlift dla każdego kanału
umożliwia przerwanie pętli masy danego wej-
ścia i wyjścia.
2 Notas importantes
El producto cumple con todas las directivas per-
tinentes de la UE y, por tanto, lleva la marca
Utilice el producto sólo en interiores. Proté-
jalo de gotas / salpicaduras de agua, así como
de la alta humedad. El rango de temperatura
de uso admisible es de 0 °C a 40 °C.
Limpie el producto siempre con un paño seco
y suave, nunca con agua o productos quími-
cos.
Si el producto se utiliza de forma incorrecta
o no se repara profesionalmente, no se acep-
tará ninguna responsabilidad por los daños
materiales o personales resultantes y no se
ofrecerá ninguna garantía por el producto.
Si el producto debe ser retirado defi-
nitivamente del servicio, elimínelo de
acuerdo con la normativa local.
3
LIFT
GND
FGA-202
1
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm
UE i dlatego posiada oznaczenie symbolem
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy chro-
nić je przez wodą, dużą wilgotnością oraz
wysoką temperaturą. Dopuszczalny zakres
temperatur wynosi 0 – 40 °C.
Do czyszczenia urządzenia należy używać su-
chej, miękkiej tkaniny. Nie wolno stosować
wody ani chemicznych środków czyszczących.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe szkody (uszkodze-
nie sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli
urządzenie używano niezgodnie z przezna-
czeniem, nieprawidłowo podłączono, ob-
sługiwano bądź poddano nieautoryzowanej
naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksplo-
atacji urządzenia, należy oddać je do
punktu recyklingu, aby nie zaśmiecać
środowiska.
© MONACOR INTERNATIONAL
All rights reserved
A-1803.99.04.10.2023
.
3
2
2
LIFT
LINE OUT
GND
LINE IN
1
.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
3 Conexiones
1) Para prevenir ruido de conmutación, silencie
las vías de señal de los aparatos que deban
ser conectados.
2) Conecte la salida de la fuente de audio a los
jacks de entrada LINE IN (1).
Es posible conectar tomas XLR y tomas
6,3 mm con señales simétricas o asimétricas
a los jacks XLR / 6,3 mm combinados. La señal
de salida es simétrica en cualquier caso.
3) Conecte las salidas LINE OUT (2) a las en-
tradas del aparato de audio siguiente (p. ej.
mezclador, amplificador).
4) Si es necesario, conmute el interruptor
groundlift correspondiente (3) de la posición
GND a la posición LIFT (masas separadas).
4 Características técnicas
Banda pasante: . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impedancia de entrada: . . 600 Ω a 1 kHz
Impedancia de salida: . . . . 600 Ω a 1 kHz
Impedancia óptima
de la fuente: . . . . . . . . . . . 50 – 600 Ω
Impedancia óptima
de la carga: . . . . . . . . . . . . ≥ 5 kΩ
Voltaje de entrada máx.
a tasa de
distorsión 1 %, 40 Hz: . . . . 5 V
Dimensiones, peso: . . . . . . 125 × 55 × 75 mm,
650 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
3 Połączenia
1) Przed rozpoczęciem podłączania należy wy-
ciszyć tory sygnałowe podłączanych urzą-
dzeń aby uniknąć powstania trzasków pod-
czas włączania.
2) Do gniazd LINE IN (1) należy podłączyć wyj-
ście źródła sygnału.
Do gniazd XLR / 6,3 mm można podłą-
czać zarówno wtyki XLR, jak i wtyki 6,3 mm,
symetryczne lub niesymetryczne. Sygnał wyj-
ściowy jest symetryczny.
3) Należy połączyć wyjścia LINE OUT (2) z wej-
ściami kolejnego urządzenia audio (np. mik-
sera, wzmacniacza).
4) W razie potrzeby można włączyć funkcję
Groundlift zmieniając pozycję włącznika (3)
z GND na LIFT (przerwanie pętli masy).
4 Dane techniczne
Pasmo przenoszenia: . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impedancja wejściowa: . . 600 Ω / 1 kHz
Impedancja wyjściowa: . . . 600 Ω / 1 kHz
Optymalna impedancja
źródła: . . . . . . . . . . . . . . . 50 – 600 Ω
Optymalna impedancja
obciążenia: . . . . . . . . . . . . ≥ 5 kΩ
Maks. napięcie wejściowe
przy 1 % THD, 40 Hz: . . . . 5 V
Wymiary, waga: . . . . . . . . 125 × 55 × 75 mm,
650 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmiany.
loading

Este manual también es adecuado para:

0251660