1
*
4
1
Spout Installation
NOTE: These faucets are designed to fit a maximum countertop
thickness of 2 1/4".
*
If you are installing the faucet on a Stainless Steel or a thin sink use
RP37490 Stabilization Plate SUPPLIED WITH FAUCET.
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Thread screws (1) approximately 4 complete turns into mounting nut (2).
Position spout assembly on sink, in center of mounting hole. Make sure
that white gasket (3) is properly aligned in cavity of base. OPTION: If
surface is uneven, use silicone sealant under the gasket. Secure spout
with mounting nut (2) and washer (4). After hand tightening mounting nut,
tighten screws (1) until snug.
Instale el Ensamble del surtidor
NOTA: Estas llaves de agua están diseñadas para caber en una
encimera de un grosor de 2 1/4"
*Si usted está instalando la llave de agua en un fregadero de Acero
Inoxidable o un fregadero delgado use una chapa estabilizadora
INCLUIDA CON SU LLAVE DE AGUA.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Enrosque los tornillos (1) aproximadamente 4 vueltas completas en la
tuerca de montaje (2). Coloque el ensamble del surtidor en el fregadero
asegurándose que el blanca empaque (3) quede debidamente alineado
en la cavidad de la base. OPCIÓN: Si la superficie está desnivelada, use
sellador de silicón por debajo del empaque. Fije el surtidor con la tuerca
de montaje (2) y la arandela (4). Después de apretar a mano la tuerca de
montaje, apriete los tornillos (1) hasta que queden ajustados.
Installation du bec
NOTE : Ces robinets sont conçus pour être montés dans un comptoir
ayant une épaisseur d'au plus 2 1/4 po.
*Si vous installez le robinet sur un évier en acier inoxydable ou sur un
évier de faible épaisseur, utilisez la plaque de stabilisation RP37490.
ELLE EST FOURNIE AVEC LE ROBINET.
COUPEZ L'EAU CHAUDE ET L'EAU FROIDE.
Introduisez les vis (1) dans l'écrou de montage (2) et serrez-les en faisant
environ quatre tours complets. Placez le bec sur l'évier en vous assurant que
le blanc joint plat (3) est bien placé dans la cavité de la base. FACULTATIF : Si la
surface est inégale, appliquez du composé d'étanchéité à la silicone sous le
joint. Fixez le bec à l'aide de l'écrou de montage (2) et de la rondelle (4).
Après avoir serré l'écrou de montage à la main, serrez les vis (1) pour obtenir
un ajustement serré.
3
2
1
3
2
Push valve to
back of
mounting hole.
Empuje la válvula
a la parte
posterior del
orificio de
montaje.
Poussez la
soupape vers
l'arrière du trou
de montage
Valve Assembly Installation
Slide the gray gasket (1) up over tubes of valve assembly and place in groove
in base (2). Feed tubes down through hole in sink making sure that the gasket
is properly seated. Push valve assembly (3) to back of mounting hole as shown
above. Secure valve assembly to sink with mounting bracket (4) and nut (5)
using wrench (6) supplied with your faucet.
Instale el Ensamble de la Vavula
Deslice el gris empaque (1) sobre las tuberías del ensamble de la válvula y
coloque en la muesca ubicada en la base (2). Deslice las tuberías hacia abajo
por el orificio en el fregadero asegurándose que el empaque esté apropiada-
mente sentado. Empuje el ensamble de la válvula (3) a la parte posterior del
orificio de montaje como se muestra arriba. Fije el ensamble de la válvula al
fregadero con el soporte para la instalación (4) y la tuerca (5) usando la llave
de tuercas (6) incluida con la llave de agua.
Installez le robinet
Faites remonter le gris joint (1) sur les tubes de la soupape et introduisez-le
dans la rainure de la base (2). Par le dessus, introduisez les tubes dans le trou
de l'évier en vous assurant que le joint est bien calé. Poussez la soupape (3)
vers l'arrière du trou de montage comme le montre la figure ci-dessus. Puis
fixez-la à l'évier avec le support de montage (4) et l'écrou (5) à l'aide de l'outil
(6) fourni avec le robinet.
3
Front
Frente
Avant
2
1
4
5
6
62818 Rev. G