Página 1
MANUAL DE USUARIO Ensayador de aceites aislantes DTA 100 C ▪ ▪ B A U R P r ü f - u n d M e s s t e c h n i k R a i f f e i s e n s t r .
Página 2
Internet, o reproducirlo en un soporte de datos (aunque sea por extractos o con modificaciones), es obligatoria la autorización escrita de BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH, A-6832 Sulz, Austria. Sin autorización escrita de BAUR, queda prohibido reproducir, enviar, transmitir, almacenar en un sistema de tratamiento de datos o traducir a otro idioma cualquier parte de esta publicación, sea cual sea...
Página 3
Índice Índice Generalidades..................3 Prólogo....................3 Garantía ....................3 Uso previsto .................... 3 Indicaciones de seguridad ..............4 Información sobre el producto ............5 Características ..................5 Ámbito de aplicación................5 Vista frontal ..................... 6 Vista posterior ..................7 Panel de mando..................7 Pantalla en color ..................
Página 4
Índice Monitorización de la ruptura real ............22 Medición nominal................23 Medición única ...................25 Medición específica del cliente............27 Adición de una medición específica del cliente ........27 Modificación de una norma..............28 Selección de una evaluación específica..........28 Modificación de la duración de la primera pausa ......... 29 Modificación del tiempo de agitación en la primera pausa....
Página 5
Este manual de usuario contiene toda la información necesaria para manejar correctamente los equipos que se describen en él. Léalo detenidamente antes de empezar a utilizar los equipos o sistemas de BAUR. Para cualquier pregunta, diríjase a BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH o a la representación de BAUR más cercana. Garantía Nos comprometemos, previa petición escrita del comprador, a reparar o sustituir con la mayor rapidez...
Página 6
Indicaciones de seguridad Todos los equipos y sistemas de BAUR han sido fabricados según los conocimientos técnicos más actuales y su servicio es seguro. Como parte de nuestras medidas de aseguramiento de la calidad, nuestro personal cualificado verifica continuamente tanto las piezas individuales como los equipos terminados.
Página 7
Puerto USB Ámbito de aplicación El Ensayador de aceites aislantes BAUR DTA 100 C de BAUR permite medir, de forma totalmente automática, la resistencia de los aceites a la ruptura dieléctrica. La tensión disruptiva es, junto con el factor de disipación tan δ y la constante dieléctrica ε...
Página 8
Información sobre el producto La tensión disruptiva indica el grado de impureza provocado por la presencia de sustancias extrañas como las fibras celulósicas o el agua. La resistencia del líquido aislante a la ruptura dieléctrica es un factor importante para la seguridad operativa de un equipo de alta tensión con aislamiento de aceite.
Página 9
Información sobre el producto Vista posterior Puerto USB Conexión a tierra Conexión a la red Panel de mando Menú Medición nominal (en la página 23). Protocolos de medición Menú (en la página 19). Menú Acerca de (en la página 20). Tecla Intro Tecla Eliminar 842-076-1...
Página 10
Información sobre el producto Pantalla en color El menú se maneja con las teclas de mando situadas debajo de la pantalla en color. El significado de cada tecla aparece como texto no codificado o como símbolo en la línea inferior de la pantalla.
Página 11
Puesta en servicio UESTA EN SERVICIO Puesta a tierra del equipo............9 Llenado y colocación del recipiente de prueba ......9 Cambio de electrodos ...............11 Alimentación ................12 Ajuste de la distancia entre electrodos ........12 Observe las prescripciones de seguridad locales. Puesta a tierra del equipo Tornillo de puesta a tierra Terminal del cable de tierra Conexión a tierra...
Página 12
Puesta en servicio La toma de muestras debe ser realizada exclusivamente por trabajadores experimentados. Observe las instrucciones y las prescripciones de seguridad del fabricante de los respectivos recipientes de toma de muestras o equipos eléctricos. Elimine las impurezas que haya en la toma de muestras (p. ej. en el transformador) y en el recipiente de toma de muestras.
Página 13
Puesta en servicio 5. Enjuague el recipiente de prueba y la tapa con benceno o acetona. 6. Limpie el recipiente de prueba y la tapa. 7. Enjuague tres veces el recipiente de prueba y la tapa con el aceite a ensayar. 8.
Página 14
Puesta en servicio Alimentación 1. Conecte el equipo a la red eléctrica. 2. Conecte la tensión de red por medio de la conexión de red situada en la parte posterior del equipo. 3. Despliegue la unidad de mando. El equipo está conectado. Tras la conexión, el equipo realiza una autocomprobación. Aparece la última medición efectuada.
Página 15
Puesta en servicio Los electrodos se tocan. 4. Gire lentamente el anillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj hasta que la señal acústica deje de oírse. La distancia entre los electrodos está ajustada a cero. 5. Ajuste en la escala de nonio la distancia entre electrodos deseada. 1 giro (360°...
Página 16
Ajustes generales JUSTES GENERALES Ajuste del equipo ..............14 Herramientas ................19 Los ajustes del equipo se realizan a través de los puntos "Parám. Dispositivo" y "Herramientas" del menú principal. Ajuste del equipo Menú principal > Parám. Dispositivo 14 / 50 842-076-1...
Página 17
Ajustes generales 4.1.1 Iluminación Menú principal > Parám. Dispositivo > Iluminación 1. Seleccione el tiempo de inactividad después del cuál debe apagarse la pantalla. 2. Confirme la entrada con "Guardar". 4.1.2 Idiomas Menú principal > Parám. Dispositivo > Idiomas 1. Seleccione un idioma pulsando las teclas de flecha. 2.
Página 18
Ajustes generales 1. Seleccione uno de los siguientes ajustes pulsando las teclas de flecha. Descon. La impresora está desconectada. Conect. La impresora está conectada. 2. Confirme la entrada con "Guardar". 4.1.4 Depuración de los protocolos de medición Menú principal > Parám. Dispositivo > Depurar prots. medición El equipo puede guardar hasta diez protocolos de medición.
Página 19
Ajustes generales 4.1.5 Configuraciones para IEC 60156:1995 Menú principal > Parám. Dispositivo > Configuraciones para IEC 60156:1995 La norma IEC 60156:1995 permite diferentes ajustes del agitador y diferentes formas de los electrodos. 1. Seleccione uno de los siguientes ajustes pulsando las teclas de flecha. Sin agitación En caso de seleccionarse la medición nominal IEC 60156:1995, el agitador está...
Página 20
Ajustes generales 4.1.6 Fecha Menú principal > Parám. Dispositivo > Fecha 1. Seleccione la fecha actual pulsando las teclas de flecha. 2. Cambie la fecha utilizando el teclado. 4.1.7 Hora Menú principal > Parám. Dispositivo > Hora 1. Seleccione la hora actual pulsando las teclas de flecha. 2.
Página 21
Ajustes generales Se visualizan la versión y los datos técnicos del puerto USB. Herramientas Menú principal > Herramientas 4.2.1 Protocolos de medición Menú principal > Herramientas > Protocolos de medición 1. Seleccione un protocolo de medición pulsando las teclas de flecha. 2.
Página 22
Ajustes generales 4.2.2 Limpieza de los electrodos Menú principal > Herramientas > Limpieza electrodos 1. Llene el recipiente de prueba con un aceite limpio y sin usar. 2. Inicie la limpieza de los electrodos con "Inicio". Se efectúan 24 rupturas dieléctricas de limpieza. Limpie los electrodos solamente la primera vez que vaya a utilizar electrodos nuevos.
Página 23
Ajustes generales 4.2.4 Lista de errores Menú principal > Herramientas > Lista de errores 842-076-1 21 / 50...
Página 24
Monitorización de la ruptura real ONITORIZACIÓN DE LA RUPTURA REAL La función de Monitorización de la Ruptura Real (Real Breakdown Monitoring, RBM) controla el aumento de la tensión. La medición se interrumpe cuando el valor de tensión actual sobrepasa el margen de tolerancia predefinido. "¡Desconexión RBM ha sido activada!"...
Página 25
Medición nominal EDICIÓN NOMINAL Menú principal > Medición nominal 1. Seleccione una norma de la lista pulsando las teclas de flecha. 2. Ajuste la distancia entre electrodos visualizada. 3. Seleccione "Inicio". 4. Introduzca un número de muestra (puede elegir el que desee). 842-076-1 23 / 50...
Página 26
Medición nominal Si no introduce un número de muestra, el equipo asigna un número compuesto por la fecha y la hora según el siguiente formato: DDMMAAhhmm. 5. Seleccione "Guardar". La medición comienza. El símbolo indica que en los electrodos hay alta tensión. El equipo realiza varias mediciones.
Página 27
Medición única EDICIÓN ÚNICA Menú principal > Medición única 1. Ajuste la distancia entre electrodos visualizada. 2. Inicie la medición con "Inicio". 3. Introduzca un número de muestra (puede elegir el que desee). 842-076-1 25 / 50...
Página 28
Medición única Si no introduce un número de muestra, el equipo asigna un número compuesto por la fecha y la hora según el siguiente formato: DDMMAAhhmm. 4. Confirme la entrada con "Guardar". El símbolo indica que en los electrodos hay alta tensión. El equipo realiza una medición única.
Página 29
Medición específica del cliente EDICIÓN ESPECÍFICA DEL CLIENTE Adición de una medición específica del cliente ......27 Modificación de una norma............28 Selección de una evaluación específica........28 Modificación de la duración de la primera pausa .....29 Modificación del tiempo de agitación en la primera pausa..30 Modificación del aumento de la tensión ........30 Modificación de la duración de las pausas entre las mediciones31 Ajuste del agitador ..............31...
Página 30
Medición específica del cliente 2. Confirme la entrada con "Continuar". 3. Introduzca una denominación. Utilice para ello el teclado de membrana. Si no introduce una denominación, el equipo asigna un número compuesto por la fecha y la hora según el siguiente formato: DDMMAAhhmm. 4.
Página 31
Medición específica del cliente Menú principal > Medición específ. d. cliente > Método de medición 1. Seleccione "Método de medición" pulsando las teclas de flecha. 2. Confirme la entrada con "Cambiar". 3. Seleccione una norma pulsando las teclas de flecha. 4.
Página 32
Medición específica del cliente Modificación del tiempo de agitación en la primera pausa Menú principal > Medición específ. d. cliente > Agitador 1a pausa 1. Seleccione "Agitador 1a pausa" pulsando las teclas de flecha. 2. Confirme la entrada con "Cambiar". 3.
Página 33
Medición específica del cliente Modificación de la duración de las pausas entre las mediciones Menú principal > Medición específ. d. cliente > Pausa 1. Seleccione "Pausa" pulsando las teclas de flecha. 2. Confirme la entrada con "Cambiar". 3. Seleccione la duración de las pausas entre las mediciones pulsando las teclas de flecha. 4.
Página 34
Medición específica del cliente Modificación del número de mediciones Menú principal > Medición específ. d. cliente > N° d mediciones No puede elegir la medición continua si ha seleccionado un método de medición. 1. Seleccione "N° d mediciones" pulsando las teclas de flecha. 2.
Página 35
Medición específica del cliente 8.11 Modificación de la tensión soportada Menú principal > Medición específ. d. cliente > Tensión soportada No puede determinar la tensión soportada si ha seleccionado un método de medición. 1. Seleccione "Tensión soportada" pulsando las teclas de flecha. 2.
Página 36
Medición específica del cliente Número de niveles en los que se alcanza la tensión soportada. 4. Confirme la entrada con "Continuar". 5. Seleccione el número de niveles. 6. Confirme la entrada con "Continuar". 7. Seleccione la magnitud de la tensión soportada. 8.
Página 37
Visualización de los resultados de medición ISUALIZACIÓN DE LOS RESULTADOS DE MEDICIÓN Protocolo de medición en el display .........36 Protocolo de medición como texto impreso......36 Menú principal > Herramientas > Protocolos de medición 1. Seleccione un protocolo de medición pulsando las teclas de flecha. 2.
Página 38
Visualización de los resultados de medición Protocolo de medición en el display Menú principal > Herramientas > Protocolos de medición > Visualizar Protocolo de medición como texto impreso Protocolo de medición BAUR DTA 100 C Versión V1.00 07.07.2008 10:12 ---------------------------------------------------- Número de protocolo:...
Página 39
Mantenimiento ANTENIMIENTO Cambio del fusible de la red .............37 Cambio del rollo de papel de impresora........38 Cambio de la cinta de tinta de la impresora ......40 Personal del servicio posventa ..........40 Calibración ................41 Mensajes de error ..............41 Limpieza..................41 10.1 Cambio del fusible de la red Pestañas de encaje Cartucho de fusible Fusibles...
Página 40
Mantenimiento 10.2 Cambio del rollo de papel de impresora Tapa Pestañas de encaje Rollo de papel Soporte del rollo de papel Ranura 1. Quite la tapa de la impresora. 2. Presione hacia dentro las dos pestañas de encaje y retire la impresora. 3.
Página 41
Mantenimiento 6. Introduzca en la impresora el soporte del rollo de papel con el nuevo rollo. Rollo de papel Alimentador de papel Tecla del alimentador de papel 7. Introduzca el extremo del nuevo rollo de papel en el alimentador de papel. Compruebe que el papel está...
Página 42
Está familiarizado con el equipo, su funcionamiento y sus posibles peligros Cuenta con los conocimientos necesarios para el mantenimiento del equipo y Ha sido expresamente autorizado por BAUR para abrir el equipo y efectuar modificaciones en él. 40 / 50...
Página 43
Mantenimiento 10.5 Calibración El Ensayador de aceites aislantes BAUR DTA 100 C ha sido calibrado antes de su entrega. BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH recomienda volver a calibrar el equipo una vez al año para garantizar la máxima exactitud. Para cualquier pregunta, diríjase a BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH o a su representante de BAUR más cercano.
Página 44
Datos técnicos ATOS TÉCNICOS Alimentación 85 V … 264 V (47 Hz … 63 Hz) Consumo de potencia 70 VA Tensión de salida para el ensayo de aceite 0 … 100 kV simétrica Para líquidos aislantes con valores tan δ <...
Página 45
Volumen de suministro OLUMEN DE SUMINISTRO Volumen de suministro • Ensayador de aceites aislantes DTA 100 C • Recipiente de prueba • Agitador de aceites • Varilla de extracción del agitador • Galga de ajuste de 2,5 mm IEC •...
Página 46
únicos responsables, que el producto BAUR Ensayador de aceites aislantes BAUR DTA 100 C al que se refiere esta declaración cumple las siguientes normas o documentos normativos: Directiva CEM 89/336/CEE con las modificaciones 91/263/CEE, 92/31/CEE EN 61000-4-4...
Página 47
Índice Í NDICE Acerca de - 7, 20 Herramientas - 19 Adición de una medición específica del cliente - Hora - 18 Ajuste de la distancia entre electrodos - 12 Idiomas - 15 Ajuste del agitador - 31 Ignorar los valores de medición - 34 Ajuste del equipo - 14 Iluminación - 15 Ajustes generales - 14...
Página 48
Índice Modificación del número de mediciones - 32 Modificación del tiempo de agitación en la primera pausa - 30 Monitorización de la ruptura real - 22 Panel de mando - 7 Pantalla en color - 8 Personal del servicio posventa - 40 Prólogo - 3 Protocolo de medición - 19, 36 Protocolo de medición como texto impreso - 36...
Página 50
842-076-1 BAUR Prüf- und Messtechnik GmbH Raiffeisenstrasse 8 A-6832 Sulz / Austria [email protected] www.baur.at 842-076-1-cp-07.07.2008...