Ocultar thumbs Ver también para SC85:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BC85I-BC85I W/F-BC145I-BC145I W/F-SC85I-SC145I
161105-rfj
Model:
Users manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
UK
4
DE
10
FR
16
E
22
PT
29
1
loading

Resumen de contenidos para Tefcold SC85

  • Página 1 Model: BC85I-BC85I W/F-BC145I-BC145I W/F-SC85I-SC145I Users manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manual de Instrucciones Manual de Instruções 161105-rfj...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Introduction Reference Information Important Safety Precautions Installation Product Parts and Features How to Operate Reversing the Door Proper Bottle cooler Care and Cleaning Warranty Circuit Diagram INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Informationen zur späteren Bezugnahme Wichtige Vorsichtsmaßnahmen Aufstellung Einzelteile und Ausstattungsmerkmale Betrieb Türanschlag wechseln Korrekte Handhabung und richtige Reinigung des Flaschenkühlschranks...
  • Página 3 ÍNDICE Introducción Información de referencia Precauciones de seguridad importantes Instalación Partes y características del producto Cómo manejar el dispositivo Inversión de la puerta Conservación y limpieza adecuadas del refrigerador de botellas Garantía Diagrama de circuitos ÍNDICE Introdução Informação de Referência Precauções de Segurança Importantes Instalação Peças e Funcionalidades do Produto...
  • Página 4 INTRODUCTION Thank you for choosing our bottle cooler. This unit is designed to improve your living and entertaining comfort. With its silent operation and unique design, you will enjoy the convenience and comfort for years to come. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS Before you use your cooler please read this instruction manual carefully.
  • Página 5 1) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end. 2) Unplug your cooler before cleaning or before making any repairs. NOTE: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician perform the service.
  • Página 6 Unpaking Your Cooler 1. Remove all packing material. This includes the foam base and all adhesive tape. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the cooler. Leveling Your Cooler 1. There are four leveling legs which are located in the front and rear corners of your cooler. After properly placing your cooler in its final position, you can level your cooler.
  • Página 7 Interior light To compliment the look of your collection, a LED light has been built into the bottle cooler. Simply turn the switch button and the light comes on, turn again counteractively for off. For maximum energy efficiency, leave light off when not viewing your collection. Normal Operating Sounds you may hear Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations is due to the refrigerant circulating through the cooling coils.
  • Página 8 PROPER BOTTLE COOLER CARE AND CLEANING Warning: To avoid electric shock always unplug you cooler before cleaning. Ignoring this warning may result in injury. General: Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your cooler. 1) Remove the contents of the appliance 2) Wipe the inside and outside surfaces with a damp cloth.
  • Página 9 CIRCUIT DIAGRAM ① Thermostat ② Light switch ③ LED power supply ④ LED light ⑤ Fan (BC145WF only) ⑥ Compressor Disposal Disposal of the cabinet must take place in an environmentally correct way. Please note existing regulation on disposal. There may be special requirements and conditions which must be observed.
  • Página 10 EINLEITUNG Wir bedanken uns, dass Sie sich für unseren Flaschenkühlschrank entschlossen haben. Bei diesem Gerät stand der Gedanke an Ihren Lebens- und Bewirtungs-Komfort im Vordergrund. Durch seinen geräuschlosen Betrieb sowie sein einzigartiges Design werden Sie jahrelang Freude an der leichten Handhabung und dem Komfort Ihres Flaschenkühlschranks haben.
  • Página 11 WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Bevor Sie den Flaschenkühlschrank in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung. Benutzen Sie dieses Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Gebrauchszweck. Dieser Flaschenkühlschrank muss vor Inbetriebnahme entsprechend den Installationsanweisungen korrekt installiert werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Flaschenkühlschranks nie durch Ziehen am Stromkabel heraus. Halten Sie den Netzstecker immer gut fest und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose.
  • Página 12 Auspacken des Flaschenkühlschranks Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Hierzu gehören der Schaumstoffboden und das Klebeband. Schauen Sie nach verbliebenem Verpackungsmaterial, Klebeband oder gedruckten Materialien und entfernen Sie diese, bevor Sie den Flaschenkühlschrank einschalten. Nivellierung Ihres Flaschenkühlschranks Der Flaschenkühlschrank hat vier höhenverstellbare Stellfüße, die sich an den vorderen und hinteren Ecken befinden.
  • Página 13 Innenbeleuchtung Um die Ästhetik Ihrer Sammlung zu unterstreichen, wurde eine LED Beleuchtung in Ihren Flaschenkühlschrank integriert. Drehen Sie den Schalterknopf einfach und das Licht geht an. Drehen Sie ihn wieder zurück und das Licht geht aus. Für maximale Energieeffizienz lassen Sie das Licht aus, wenn Sie Ihre Sammlung nicht präsentieren.
  • Página 14 KORREKTE HANDHABUNG UND RICHTIGE REINIGUNG DES FLASCHENKÜHLSCHRANKS Warnung: Um einen Stromschlag zu vermeiden, ziehen Sie immer erst den Stecker des Flaschenkühlschranks heraus, bevor Sie ihn reinigen. Eine Nicht-Beachtung des Warnhinweises kann zu Verletzungen führen. Allgemeines: Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Schleifmittel, Ammoniak, Chlorbleiche, Reinigungsmittelkonzentrate, Lösungsmittel oder Stahlwolle-Pads.
  • Página 15 SCHALTBILD ① Temperaturregler ② Lichtschalter ③ LED ④ LED licht Stromversorgung ⑤ Lüfter (Nur BC145WF) ⑥ Kompressor Entsorgung Wenn der Schrank ausgedient hat, muss die Entsorgung durch eine anständig umweltmäßige Wiese vorgenommen werden. Beachten Sie die Vorschriften für Entsorgung. Es gibt z.B. Spezialforderungen und Bedingungen zu beachten.
  • Página 16 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi notre armoire réfrigérée pour bouteilles. Ce réfrigérateur est conçu pour améliorer votre confort de vie et mieux recevoir vos amis. Grâce à son fonctionnement silencieux et sa conception unique, vous apprécierez sa commodité et son confort pendant des années. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet appareil.
  • Página 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant d’utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation. Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de l’usage pour lequel il a été conçu, comme indiqué dans ce manuel d’utilisation. Avant d'être utilisé, ce réfrigérateur doit être correctement installé, conformément aux instructions d’installation.
  • Página 18 électrique adéquat, conforme à celui indiqué sur la plaque signalétique, par le biais d’un disjoncteur omnipolaire. Afin de garantir un bon fonctionnement du réfrigérateur, veuillez respecter les recommandations suivantes. Afin de garantir la circulation, l’appareil doit être positionnée à 2 cm du mur. Placez l’appareil à...
  • Página 19 COMMENT FAIRE FONCTIONNER L'ARMOIRE RÉFRIGÉRÉE POUR BOUTEILLES 1. Branchez la fiche d’alimentation dans la prise murale. 2. Pour régler la température, faites tourner le bouton du thermostat à l’intérieur de l’armoire. Contrôle de la température La température interne va de 0°C à 10°C. Vous pouvez régler le bouton du thermostat pour obtenir la température souhaitée.
  • Página 20 Remarque : Étant donné que le joint d’étanchéité de la porte est comprimé pendant l’expédition, il se peut que vous deviez le remettre en forme après avoir inversé la porte. Cela permettra d’éviter que de l’air ne s’échappe. S’il y a un espace entre l’armoire et le joint d’étanchéité de la porte, redonnez sa forme au joint en tirant dessus afin de combler l'espace.
  • Página 21 IMPORTANT : Lorsque vous n’utilisez pas le réfrigérateur, celui-ci doit être complètement sec à l’intérieur afin de prévenir l’apparition de moisissures (si possible, laissez la porte ouverte). GARANTIE LIMITÉE Afin de bénéficier de l'obligation du service de garantie, le client doit présenter ce Certificat de garantie accompagné...
  • Página 22 SCHÉMA DE CONNEXIONS ① Thermostat ② Interrupteur de lumière ③ LED ④ LED lumière alimentation ⑤ Ventilateur ⑥ Compresseur (BC145WF seulement) Élimination: Quand l’armoire usée doit être éliminée, il doit se passer d’une manière qui ne compromet pas l’environnement. Veuillez prendre note des règles d’élimination et examiner s’il existe des demandes et conditions spécifiques qu’il faut respecter.
  • Página 23 INTRODUCCIÓN Gracias por elegir nuestro refrigerador de botellas. Esta unidad está diseñada para mejorar la comodidad su vida y sus momentos de ocio. Con su funcionamiento silencioso y su diseño único disfrutará de su conveniencia y comodidad durante muchos años. Lea detenidamente estas instrucciones antes de poner en funcionamiento este dispositivo.
  • Página 24 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de utilizar su refrigerador, lea detenidamente este manual de instrucciones. Utilice este dispositivo únicamente para su uso previsto según lo descrito en este manual del propietario. Este refrigerador debe estar correctamente instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de su uso.
  • Página 25 Desembalaje del refrigerador 1) Retire todo el material de embalaje. Ello incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva. 2) Inspeccione y retire todos los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de encender el refrigerador. Nivelación del refrigerador 1) Hay cuatro patas de nivelación que se encuentran en las esquinas delanteras y traseras de su refrigerador.
  • Página 26 Luz interior Para mejorar el aspecto de su selección de botellas se ha integrado una luz tenue en el refrigerador de botellas. Si gira simplemente el interruptor la luz se encenderá y si la gira nuevamente en sentido contrario se apagará.
  • Página 27 CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA ADECUADAS DEL REFRIGERADOR DE BOTELLAS Advertencia: para evitar descargar eléctricas desenchufe siempre su refrigerador antes de limpiarlo. Ignorar esta advertencia puede tener como consecuencia lesiones. Generalidades: no utilice sustancias químicas duras, abrasivos, amoniaco, blanqueador clorado, detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos. ALGUNAS de estas sustancias químicas pueden disolver, dañar y/o decolorar su refrigerador.
  • Página 28 DIAGRAMA DE CIRCUITOS ① Termostato ② Interruptor de luz ③ LED ④ LED luz transformador ⑤ Ventilador (BC145WF) ⑥ Compresor Como deshacerse del aparato Cuando se tenga que deshacer del aparato, deberá hacerlo teniendo en cuenta las normas al respecto. Puede que haya unas exigencias y condiciones que se deban cumplir.
  • Página 29 INTRODUÇÃO Muito obrigado por escolher o nosso refrigerador de garrafas. Esta unidade foi concebida com o intuíto de melhorar o seu conforto. Com um design exclusivo e uma operação silenciosa, desfrutará do conforto que lhe proporcionará durante anos. Por favor leia atentamente este manual de instruções antes de colocar este aparelho em operação. Na utilização de este dispositivo observe sempre as precauções de segurança elementares Este manual, de fácil consulta, permitir-lhe-á...
  • Página 30 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia atentamente este manual antes de proceder à operação do refrigerador de garrafas. Utilize este aparelho apenas para o fim a que se destina, tal como descrito neste manual. Antes de ser colocado em funcionamento, este refrigerador deverá ser devidamente instalado de acordo com as instruções de instalação.
  • Página 31 Desempacotamento do Refrigerador 1) Remova a totalidade dos materiais de embalagem. Tal inclui a base de esferovite e a totalidade das fitas adesivas. 2) Inspeccione e remova quaisquer remanências de materiais de embalagem, fita ou materiais impressos antes de proceder à ligação do refrigerador. Nivelamento do Refrigerador 1) Existem quarto pernas de nivelamento, as quais se encontram localizadas nos cantos posterior e anterior do refrigerador.
  • Página 32 Iluminação interna Para a iluminação dos seus produtos, foi incluída uma luz de tonalidade uave no interior do refrigerador de garrafas. A luz poderá ser ligada e desligada no respectivo interruptor. Para maxima eficiência energética, desligue a luz quando desnecessária. Sons Normais de Operação Os ruídos de água em ebulição, a borbulhar ou a ocorrência de vibrações ligeiras devem-se à...
  • Página 33 MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO REFRIGERADOR DE GARRAFAS Aviso: Para evitar electrocussões, desconecte sempre o refrigerador antes de proceder à sua limpeza. O incumprimento desta regra poderá resultar em ferimentos. Geral: Não utilize químicos agressivos, abrasivos, amoníaco, soluções de branqueamento à base de cloro, detergentes concentrados, solventes ou peças de raspagem metálicas.
  • Página 34 DIAGRAMA DE CIRCUITO ① Termóstato ② Interruptor da luz ③ LED transformador ④ LED luz ⑤ Ventilação (BC145WF) ⑥ Compresor Eliminação A eliminação da arca deverá efectuar-se de modo ambientalmente correcto. Aquando da eliminação, tenha em consideração a legislação existente. Poderá haver requisitos e condições especiais a serem observados.