Resumen de contenidos para Deltaco Gaming GAM-103-W
Página 1
GAM-103-W WIRELESS CONTROLLER GAM-103-W Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas nstrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
Página 3
Opret forbindelse til ”Switch”- konsol Tak fordi du valgte Deltaco! Tilslut controlleren via konsollens 1. Venstre styrepind system. Afhængigt af sproget og 2. – Knap versionen af systemet kan menuen se 3. Knap til skærmprint (Tag et anderledes ud, men det skal være skærmprint og optag video) noget som dette: 4.
Página 4
Opret forbindelse til "Windows Turbo / Android / iPhone” Turbo fungerer på disse knapper: A B X Y L R ZR ZL Du kan oprette forbindelse på 2 1. Aktiver turbo: Tryk på turboknappen lignende måder med trådløs. Enten + knappen, som du vil have turbo på. med X eller med Y-knappen.
Página 5
Rengøring LED 2 og 3 blinker, hvis den er forbundet med Y. LED 2 og 3 blinker, Rengør med en blød tør klud. når den er slukket. Hvis du oplader med en USB- Denne spilcontroller er kompatibel strømadapter, blinker LED 1, 2, 3 og 4 med 3 parts KeyLinker-appen.
Página 6
8. A-Taste Die 4 LED-Leuchten blinken schnell 9. B-Taste (lassen Sie die Taste los). Folgen Sie den Anweisungen auf dem 10. Rechter Knüppel 11. 3,5 mm Audio-Anschluss Bildschirm, um die Verbindung 12. Turbo-Taste herzustellen. Trennen („Switch“) 13. LED-Anzeigen 1, 2, 3, 4, von oben nach unten Halten Sie die „Home“-Taste etwa 3 14.
Página 7
und iPhone empfehlen wir die 1. Turbo aktivieren: Drücken Sie die Verbindung mit der X-Taste. Turbotaste + die Taste, für die Sie den Wenn Sie ein iPhone mit der Y-Taste Turbo aktivieren möchten. verbunden haben, werden die Spiele 2. Automatischen Turbo aktivieren: nicht reagieren.
Página 8
LED 1 und 4 blinken, wenn er mit X Stick (10) nach unten gedrückt, um die (xinput) verbunden ist Geschwindigkeit zu verringern. Vibration einstellen („Switch“) LED 2 und 3 blinken, wenn es mit Y verbunden ist. LED 2 und 3 blinken, Die Vibration kann auf 4 Intensitäten wenn es ausgeschaltet ist.
Página 9
Unterstützung 3.5 mm Weitere Informationen zum Produkt Use the 3.5 mm stereo connection to finden Sie unter www.deltaco.eu. connect a microphone, headphones, Kontaktieren Sie uns per E-Mail: or a headset. Connect to “Switch”-console [email protected] Connect the controller via the console’s system. Depending on the language and version of the system, Thank you for choosing Deltaco! the menu might look different, but it...
Página 10
Connect to 1. Activate turbo: Press turbo button + button that you want turbo on. “Windows/Android/iPhone” 2. Activate automatic turbo: Press You can connect in 2 similar ways with turbo button + on the button that wireless. Either with X or with Y already has activated turbo.
Página 11
If you charge with a computer version app you can modify the buttons, earlier than windows 10, L2 and L3 will change the vibration, and more. flash. The app is available both on Google If you charge with a computer with play and App store.
Página 12
15. Nupp ZR (puldid ja andurid) alt. Püüdke uuesti 16. Nupp R ühendada. Juhtkangi kalibreerimine 17. Nupp L 18. Nupp ZL (Switch) 19. USB-C laadimisport 1. Vajutage peaekraanil nuppu „Kodu“ 20. Ühendusnupp -> System settings Vibratsioon (süsteemiseadistused) -> Controllers Puldil on 2 sisseehitatud and sensors (puldid ja andurid) ->...
Página 13
Valgusdiood 2 ja valgusdiood 3 Kui see 10 sekundi jooksul uuesti hakkavad vilkuma. ühendust ei saa, jääb pult unerežiimi. Laadimine Saate nüüd Bluetoothi seadistustes selle puldi ühendada. Laadimiseks: Ühendage USB-kaabel Juhtmega: Ühendage pult USB-kaabli puldi ja USB-toiteallikaga. Näiteks abil seadmega. USB-toiteadapteri või arvutiga.
Página 14
Vibratsiooni reguleerimine (“Switch”) Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen! Vibratsiooni saab seadistada 4 1. Vasen ohjaussauva intensiivsusele: 0%, 30%, 70% 2. Miinuspainike (vaikimisi), 100%. 3. Kuvakaappaus- ja pelivideopainike Vibratsiooni suurendamine: 4. ”Koti”-painike Vibratsiooni suurendamiseks vajutage 5. Pluspainike ja hoidke turbo nuppu (12) + 6.
Página 15
mutta niiden pitäisi olla suurin piirtein Androidin tapauksessa suosittelemme tällaisia: tekemään kytkennän Y-painikkeen avulla. PC:n ja iPhonen kohdalla Paina ”Koti”-painiketta päävalikossa -> Controllers -> Change Grip/Order. suosittelemme käyttämään X- Muodosta yhteys pitämällä laiteparin painiketta. muodostuspainiketta (20) pohjassa n. Jos olet kytkenyt peliohjaimen 4 sekunnin ajan.
Página 16
Yhteensopiva Windows 10:n ja mukaan. LED-valot 1 ja 4 vilkkuvat, jos uudempien versioiden kanssa. tuote on kytketty X-painikkeella Turbotila (Xinput). LED-valot 2 ja 3 vilkkuvat, jos tuote on Seuraavia painikkeita on mahdollista kytketty Y-painikkeella. LED-valot 2 ja käyttää turbotilassa: A B X Y L R ZR 3 vilkkuvat, kun se on kytketty pois päältä.
Página 17
Värinätoiminnon säätäminen Tuotetuki (Switch) Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. Värinätoiminnossa on neljä eri Tukipalvelun sähköpostiosoite on tehoasetusta: 0 %, 30 %, 70 % [email protected]. (oletus) ja 100 %. Tehon suurentaminen: pidä pohjassa turbopainiketta (12) ja paina vasenta ohjaussauvaa (1) ylöspäin. Tehon pienentäminen: pidä...
Página 18
3,5 mm système -> Manettes et capteurs -> Calibrer les manches de commande. Utilisez la connexion stéréo de 3,5 mm 2. Suivez les instructions à l’écran pour connecter un microphone, des pour calibrer. écouteurs ou un casque. Connexion à « Windows » / Connexion à...
Página 19
Les LED 1 et 4 restent allumées. La manette reste en mode veille si elle Windows uniquement : Par défaut, la ne peut pas se reconnecter dans les 10 secondes. manette utilise Xinput. Chargement Dans Xinput, « A » devient « B », «...
Página 20
= pps) : 5 pps, 12 pps (par défaut) et KeyLinker, ou App store, ou Google 20 pps. play. Garantie Augmentez la vitesse : Maintenez enfoncé le bouton turbo (12) + le Veuillez consulter www.deltaco.eu manche droit (10) vers le haut pour pour les informations sur la garantie.
Página 21
Hibaelhárítás („Switch”) 20. Csatlakozás gomb Rezgés Ügyeljen rá, hogy a repülőgépen az A kontrollerben 2 beépített rezgőmotor utazás üzemmód ki legyen kapcsolva. található. Próbálja meg törölni a kontrollerhez 3,5 mm-es csatlakozás tartozó információt a -> controllers and sensors (kontrollerek és érzékelők) A 3,5 mm-es sztereó...
Página 22
A kontroller eltérő nevekkel jelenik 1. A Turbó üzemmód aktiválása: meg a Bluetooth beállításokban attól Nyomja meg a turbó gombot + azt a függően, hogy melyik gombot gombot, amelyen a turbó üzemmódot használta. szeretné. Vezeték nélküli („X” gombos) 2. Az Automatikus turbó üzemmód csatlakoztatás: Xinput.
Página 23
A rezgés módosítása A 2. és 3. LED „Y” gombos csatlakoztatás esetén villog. A 2. és 3. („Switch”) LED a csatlakozás bontásával villogni A rezgés erőssége 4 eltérő fokozatba fog. állítható: 0%, 30%, 70% Ha az eszközt USB-s tápadapterrel (alapértelmezett), 100%. tölti, az 1., 2., 3.
Página 24
Savienošanās ar "Switch" A következő e-mail-címen keresztül léphet velünk kapcsolatba: konsoli [email protected]. Savienojiet kontrolleri, izmantojot konsoles sistēmu. Atkarībā no sistēmas valodas un versijas izvēlne var izskatīties dažādi, bet tai jābūt Paldies, ka izvēlējāties Deltaco! apmēram šādai: 1. Kreisais analogais kursors Galvenajā...
Página 25
2. Lai kalibrētu, sekojiet ekrānā XInput “A” kļūst par “B”, “B” kļūst par redzamajiem norādījumiem. “A”, “X” kļūst par “Y” un “Y” kļūst par Izveidot savienojumu ar “X”. Savietojams ar Windows 10 vai “Windows/Android/iPhone” jaunāku versiju. Izmantojot bezvadu savienojumu, Turbo varat izveidot savienojumu divos Turbo darbojas attiecībā...
Página 26
Vibrācijas noregulēšana Uzlādes laikā LED gaismas mirgos. Dažādos stāvokļos, tās mirgo citādi. ("Pārslēgšana") LED 1 un 4 mirgos, ja ir savienots ar X Vibrāciju var iestatīt 4 intensitātes (xinput) līmeņos: 0 %, 30 %, 70 % LED 2 un 3 mirgos, ja ir savienots ar (noklusējuma), 100 %.
Página 27
Atbalsts 3,5 mm Vairāk informācijas par precēm 3,5 mm stereo jungtimi galite atrodama tīmekļa vietnē prisijungti prie mikrofono, ausinių arba www.deltaco.eu. prie ausinių su mikrofonu. Prisijungimas prie „Switch“ Sazinieties ar mums pa e-pastu: [email protected] žaidimų konsolės Prijunkite pultelį naudodamiesi žaidimų konsolės Sistema.
Página 28
nustatymai -> Pulteliai ir jutikliai -> Prisijungimas laidu: prijunkite žaidimų Kalibruoti valdiklius. pultelį prie įrenginio naudodami USB laidą. 2. Sekite ekrane pateiktas instrukcijas, kad kalibruotumėte. LED 1 ir LED 4 nuolat švies. Prisijungimas prie „Windows“, Tik „Windows”: pultelis automatiškai nustatomas kaip „XInput”. „Android“...
Página 29
„Turbo“ greičio reguliavimas palaikykite „Pradžios“ mygtuką, kad žaidimų pultelis aktyvintųsi ir „Turbo” galima nustatyti 3 lygių greitį prisijungtų iš naujo. (automatiniai paspaudimai per Jei per 10 sekundžių nepavyksta sekundę = pps): 5 pps, 12 pps prisijungti, pultelis liks veikti miego (numatytasis) ir 20 pps.
Página 30
Aplikacija prieinama „Google 13. LED indicatoren 1, 2, 3, 4 aftellen play“ ir „App store“ parduotuvėse. 14. Richtingstoetsen Atsakomybė 15. ZR-knop „DistIt services” AB ir „Aurdel” niekaip 16. R-knop nesusiję su „KeyLinker“ aplikacijos, 17. L-knop „App store“ arba „Google play“ 18.
Página 31
te verbreken. De controller gaat naar LED 1 en LED 4 begint te knipperen. de slaapstand. Vanuit de Bluetooth-instellingen kunt Probleemoplossing (Switch) je nu verbinding met deze controller maken. Zorg ervoor dat de vliegtuigmodus is Draadloos (Y-verbinding): Druk op uitgeschakeld. Probeer de informatie de verbindingsknop (20) + Y.
Página 32
Opnieuw aansluiten Snel knipperende LED-indicatoren wijzen op een laag vermogen. Om opnieuw verbinding te maken Turbosnelheid aanpassen houdt u de Home-knop ongeveer 2 seconden ingedrukt om de controller Turbo kan worden ingesteld op 3 te wekken en opnieuw verbinding te snelheden (automatische drukken per maken.
Página 33
Disclaimer 19. USB-C ladningsport 20. Tilkoblingsknapp DistIt services AB en Aurdel zijn niet Vibrasjon verbonden met de ontwikkelaars of ontwikkeling van de app KeyLinker, Håndkontrollen har 2 innebygde App store of Google play. vibrasjonsmotorer. Garantie 3,5 mm Zie www.deltaco.eu voor informatie Bruk 3,5mm stereotilkoblingen for å...
Página 34
> håndkontroller og sensorer -> Kompatibel med Windows 10 eller Kalibrer styrekontroll. nyere. Turbo 2. Følg instruksjonene på skjermen for å kalibrere. Turbo fungerer på disse knappene: A Koble til "Windows / Android / B X Y L R ZR ZL iPhone"...
Página 35
LED 1 og 4 vil blinke om den er Øk vibrasjonene: Trykk og hold inne tilkoblet med X (xinput) turboknappen (12) + venstre styrespak LED 2 og 3 vil blinke om den er koblet (1) oppover for å øke vibrasjonen. til med Y.
Página 36
2. Przycisk – Naciśnij przycisk „Home” na głównym 3. Przycisk przechwytywania ekranu ekranie -> Controllers -> Change Grip/Order. (wykonywanie zrzutów ekranu i nagrywanie wideo) Naciśnij i przytrzymaj przycisk łączenia 4. Przycisk „Home” (20) przez około 4 sekundy, aby 5. Przycisk + połączyć...
Página 37
Turbo Y. X korzysta z Xinput (systemowego API). Turbo działa na tych przyciskach: A B W przypadku systemu Android X Y L R ZR ZL zalecamy podłączenie za pomocą 1. Aktywowanie turbo: Naciśnij przycisku Y. W przypadku PC i przycisk turbo + przycisk, na którym iPhone'a zalecamy podłączenie za chcesz włączyć...
Página 38
Regulowanie wibracji (Switch) migać, jeśli kontroler podłączono za pomocą X (Xinput) Wibracje można ustawić na 4 poziomy LED 2 i 3 będą migać, jeśli kontroler intensywności: 0%, 30%, 70% podłączono za pomocą Y. LED 2 i 3 (domyślna), 100%. będą migać, gdy połączenie będzie Zwiększanie wibracji: Naciśnij i wyłączone.
Página 39
Pomoc 3.5 mm Więcej informacji o produkcie można Utilice la conexión estéreo de 3,5 mm znaleźć na stronie www.deltaco.eu. para conectar un micrófono o unos Skontaktuj się z nami poprzez e-mail: auriculares. Conéctese a la consola a través [email protected] de «Switch» Conecte el controlador a través del sistema de la consola.
Página 40
Calibrar palanca de control El LED 2 y el LED 3 comienzan a parpadear. (Switch) Ahora puede conectarse a este 1. Pulse el botón «Home» en la controlador desde la configuración de pantalla principal -> Configuración del Bluetooth. sistema -> Controladores y sensores - Con cable: Conecte el controlador y el >...
Página 41
Reconectar (conectados). Los LED se apagarán en el estado de suspensión. Para volver a conectar, pulse y Si los LED parpadean rápidamente, mantenga presionado el botón esto indica la carga baja. «Home» durante aproximadamente 2 Ajustar la vibración («Switch») segundos, el controlador se activará y volverá...
Página 42
Garantía Vibration Más información sobre la garantía Handkontrollen har 2 inbyggda obtendrá en la página web vibrationsmotorer. 3,5 mm www.deltaco.eu. Servicio técnico Använd 3,5 mm stereoanslutningen för Más información sobre el producto att ansluta en mikrofon, hörlurar eller puede encontrar en www.deltaco.eu. ett headset.
Página 43
2. Följ instruktionerna på skärmen för Kompatibel med Windows 10 eller att kalibrera. senare. Anslut till "Windows / Android / Turbo iPhone" Turbo fungerar på dessa knappar: A B X Y L R ZR ZL Du kan ansluta på 2 liknande sätt med 1.
Página 44
Rengöring LED 2 och 3 blinkar om de är anslutna till Y. LED 2 och 3 blinkar när den är Rengör med en mjuk torr trasa. släckt. Om du laddar med en USB- Denna spelkontroll är kompatibel strömadapter blinkar LED 1, 2, 3 och 4 med appen KeyLinker från 3:e och de släcks när den är fulladdad.
Página 45
Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The simplified EU declaration of conformity FORENKLET EU- referred to in Article 10(9) shall be provided OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING as follows: Hereby, DistIT Services AB Den forenklede EU- declares that the radio equipment type overensstemmelseserklæring, som wireless device is in compliance with omhandlet i artikel 10, stk.
Página 46
AB, déclare que l'équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à la VEREENVOUDIGDE EU- directive 2014/53/UE. Le texte complet de la CONFORMITEITSVERKLARING déclaration UE de conformité est disponible à De in artikel 10, lid 9, bedoelde l'adresse internet suivante: vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring www.aurdel.com/compliance/ wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar...
Página 47
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la Entsorgung von elektrischen und presente, DistIT Services AB declara que el elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie tipo de equipo radioeléctrico dispositivo 2012/19 / EU.
Página 48
kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen. Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is not to be treated as regular household waste but Élimination des appareils électriques et must be returned to a collection point for électroniques.
Página 49
önkormányzat, a helyi önkormányzat gewoon huishoudelijk afval, maar moet hulladékkezelő szolgáltatói vagy az a worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor kereskedő adhat, akitől a terméket de recycling van elektrische en elektronische megvásárolta. apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar waar u uw product heeft gekocht.
Página 50
lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget Eliminação de dispositivos elétricos e som sålt produkten. eletrónicos da Directiva CE 2012/19/EU. Este produto não deve ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido a um ponto de recolha para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos.
Página 51
www.deltacogaming.com / Made in China DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...